auf jeden Fall

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "auf jeden Fall" на немецком

auf · je · den · Fall

/aʊ̯f jeːdn̩ fal/

Перевод "auf jeden Fall" с немецкого на русский:

в любом случае

Russian
Фраза "auf jeden Fall" означает "в любом случае" или "определенно". Ее используют для выражения уверенности или твердого решения.
German
Die Redewendung "auf jeden Fall" drückt aus, dass etwas sicher und definitiv passieren wird. Es gibt Sicherheit und Gewissheit über eine zukünftige Handlung oder Ereignis.

auf jeden Fall ✅💯👍

Наречие

Populäre

sicher, bestimmt, ohne Zweifel

определенно, безусловно, без сомнения

Drückt aus, dass etwas sicher oder bestimmt so ist oder passieren wird, ohne Zweifel oder Ausnahme.

Example use

  • auf jeden Fall nicht
  • ja, auf jeden Fall
  • auf jeden Fall dabei sein
  • auf jeden Fall versuchen

Synonyms

  • sicher
  • bestimmt
  • ohne Zweifel
  • unbedingt
  • auf alle Fälle
  • jedenfalls
  • sowieso

Antonyms

  • vielleicht
  • möglicherweise
  • eventuell

Examples

    German

    Geschichten über Wüsten, das auf jeden Fall.

    Russian

    Рассказы о пустынях, это определенно так.

    German

    Wenn mich das nicht stört, kann ich das auf jeden Fall machen.

    Russian

    Если меня это не беспокоит, я определенно смогу это сделать.

    German

    Man muss noch einiges lernen, auf jeden Fall.

    Russian

    Безусловно, нам еще многому предстоит научиться.

    German

    Auf jeden Fall waren die eher als die Polizei bei mir im Dorf gewesen.

    Russian

    В любом случае, они приехали в мою деревню раньше полиции.

    German

    Wir freuen uns auf jeden Fall und genießen das auch.

    Russian

    Мы определенно с нетерпением ждем этого и получаем от этого удовольствие.

    German

    Auf jeden Fall hat er menschliche, skelettierte Knochen ...

    Russian

    В любом случае, у него есть человеческие скелетные кости...

    German

    Es ist auf jeden Fall 'ne düstere Interpretation des Stoffs.

    Russian

    Это определенно мрачная интерпретация материала.

    German

    Auf jeden Fall als Gesamtes aufhängen.

    Russian

    В любом случае повесьте его целиком.

    German

    das ist auf jeden Fall nicht von mir. Das schon.

    Russian

    Это точно не моё. Так и есть.

    German

    Die Kraft, sich zu freuen. - Auf jeden Fall.

    Russian

    Способность быть счастливым. - Определенно.

    German

    Das hat ihn auf jeden Fall nochmal ein bisschen beruhigt.

    Russian

    В любом случае, это немного успокоило его.

    German

    Die haben auf jeden Fall viel mit Drogen zu tun gehabt.

    Russian

    Они определенно во многом были связаны с наркотиками.

    German

    Auf jeden Fall, wir haben so viel schöne Sachen erlebt.

    Russian

    Конечно, мы пережили столько замечательных вещей.

    German

    Ich denke auf jeden Fall in der Ausbildung und Bildung.

    Russian

    Я определенно думаю об обучении и образовании.

    German

    Man sollte einen Ventilator auf jeden Fall testen, bevor man ihn kauft.

    Russian

    Перед покупкой обязательно протестируйте вентилятор.

    German

    Rufbereitschaft ist vielleicht Gewöhnungssache, aber auf jeden Fall belastend.

    Russian

    К обслуживанию по вызову, возможно, нужно привыкнуть, но это, безусловно, стресс.

    German

    Würdest du den nochmal bestellen? - Ja, auf jeden Fall.

    Russian

    Вы бы заказали его снова? - Да, определенно.

    German

    Das heißt, es hat auf jeden Fall so einen sexuellen Touch.

    Russian

    Это значит, что в нем определенно есть такой сексуальный оттенок.

    German

    Das ist auf jeden Fall eine absolut richtige Entscheidung gewesen.

    Russian

    В любом случае, это было абсолютно верное решение.

    German

    Kann man trotzdem Spaß haben? Auf jeden Fall.

    Russian

    Ты все еще можешь повеселиться? Определенно.

    German

    Ich hoffe, ich komm noch mal wieder. - Auf jeden Fall.

    Russian

    Надеюсь, я вернусь снова. - Определенно.

    German

    Gut sind die auf jeden Fall alle, weil die alle Level 100 sind.

    Russian

    Безусловно, все они хороши, потому что все они 100-го уровня.

    German

    Das ist auf jeden Fall mehr Arbeit, die Wege sind weiter geworden.

    Russian

    В любом случае, это больше работы, расстояния стали шире.

    German

    Das ist aber auf jeden Fall ein bisschen einfacher. ... So viel ist klar!

    Russian

    Но это определенно немного проще... Вот это и понятно!

    German

    Also, ich bin auf jeden Fall so für diese Richtung Dänemark, Finnland.

    Russian

    Что ж, я определенно сторонник этого направления — Дания, Финляндия.

    German

    Für mich gehört die Treue und das Vertrauen auf jeden Fall dazu.

    Russian

    Для меня преданность и доверие, безусловно, являются частью этого.

    German

    Na ja, auf jeden Fall würde ich das so sehen.

    Russian

    Что ж, я бы точно так и поступил.

    German

    Sie verschärfen auf jeden Fall die Symptome, die wir vorher schon hatten.

    Russian

    Они определенно усугубляют симптомы, которые у нас были раньше.

    German

    Wir sind auf jeden Fall gespannt, wie's bei Ihnen weitergeht.

    Russian

    Мы определенно рады видеть, что произойдет с вами дальше.

    German

    So wie das riecht, möchte ich da auf jeden Fall was hinzufügen.

    Russian

    К тому, как оно пахнет, я определенно хотел бы что-то добавить.

    German

    Wir sind gerne zusammen nackt, auf jeden Fall.

    Russian

    Конечно, нам нравится быть голыми вместе.

    German

    Das Innere eines Vollautomaten sollte auf jeden Fall ein Fachmann begutachten.

    Russian

    Интерьер полностью автоматической машины обязательно должен быть осмотрен специалистом.

    German

    Ist auf jeden Fall sehr lecker!

    Russian

    Это определенно вкусно!

    German

    Auf jeden Fall. - Und was ist dann bei der Geburt passiert?

    Russian

    Определенно. - А что же произошло во время родов?

    German

    Wenn ihr sagt: "Ja, auf jeden Fall" dann geht ihr jetzt bitte aufs grüne Feld.

    Russian

    Если вы скажете: «Да, определенно», то сейчас, пожалуйста, перейдите на зеленое поле.

    German

    Mein Körpergefühl über die Jahre hat sich auf jeden Fall gebessert.

    Russian

    За эти годы мое сознание тела определенно улучшилось.

    German

    Ich drück euch auf jeden Fall von Herzen die Daumen, dass das so klappt.

    Russian

    Я определенно скрещу пальцы от всего сердца, чтобы вы поняли, что так оно и работает.

    German

    Du bist ein offenes Buch. - Auf jeden Fall.

    Russian

    Ты открытая книга. - Определенно.

    German

    Aber es wird funktionieren, bei heller Wäsche auf jeden Fall.

    Russian

    Но на светлом белье оно точно подойдет.

    German

    Grüßen Sie uns auf jeden Fall Wuppertal.

    Russian

    В любом случае, поприветствуйте нас в Вуппертале.

    German

    Ja, wichtig ist auf jeden Fall: Lass es niemals an dich rankommen.

    Russian

    Да, это определенно важно: никогда не позволяйте этому добраться до вас.

    German

    Es war auf jeden Fall eine coole Zeit.

    Russian

    Это было, безусловно, классное время.

    German

    Dann sind wir heute auf jeden Fall nicht mehr in Barcelona.

    Russian

    Значит, сегодня нас точно больше нет в Барселоне.

    German

    Auf jeden Fall wird es noch etwas dauern.

    Russian

    В любом случае это займет некоторое время.

    German

    Also, Sie sind schon auf jeden Fall wieder leichter geworden.

    Russian

    Что ж, они определенно снова стали легче.

    German

    Klingt schräg, ist auf jeden Fall aber eins: ungewöhnlich.

    Russian

    Звучит странно, но одно — необычно.

    German

    *Musik* Das VW Ding auf jeden Fall nicht, das sieht richtig bescheuert aus.

    Russian

    *Музыка* Определенно не в VW, выглядит очень глупо.

    German

    Es muss auf jeden Fall eine höhere Kerze rein.

    Russian

    В любом случае необходимо вставить более высокую свечу.

    German

    Da bin ich auf jeden Fall sehr, sehr doll bei dir.

    Russian

    Я определенно очень, очень хорошо с тобой там отношусь.

    German

    Kann man auf jeden Fall nicht hochspringen.

    Russian

    Вскакивать наверх точно нельзя.

    German

    Auf jeden Fall meine produktivste Zeit überhaupt, was Musik angeht.

    Russian

    Безусловно, мое самое продуктивное время, когда дело касается музыки.

    German

    Ganz schön! - Große Erleichterung auf jeden Fall.

    Russian

    Довольно приятно! - Это, безусловно, большое облегчение.

    German

    Also gebt auf jeden Fall nicht auf!

    Russian

    Так что определенно не сдавайтесь!

    German

    Mehrere Klinikaufenthalte spielten auf jeden Fall eine Rolle.

    Russian

    Определенно сыграли свою роль несколько госпитализаций.

    German

    Ich glaube aber auf jeden Fall, dass es besser ...

    Russian

    Но я определенно думаю, что так лучше...

    German

    Nee, das war eine Liebesheirat, für sie auf jeden Fall.

    Russian

    Нет, для нее это был брак по любви.

    German

    Ich glaub auch, dass da auf jeden Fall was im Hintergrund sein muss.

    Russian

    Я также думаю, что на заднем плане обязательно что-то должно быть.

    German

    So, das ist auf jeden Fall unsere Freundin Babsi.

    Russian

    Ну, это определенно наша подруга Бабси.

    German

    Mir gefällt es auf jeden Fall richtig gut.

    Russian

    Мне это определенно очень нравится.

    German

    Das ist stressig, auf jeden Fall.

    Russian

    В любом случае, это стресс.

    German

    mir auf jeden Fall besser tut als das Leben, was ich davor gemacht hab.

    Russian

    Для меня это определенно лучше, чем предыдущая жизнь.

    German

    Die Größte Herausforderung war auf jeden Fall, auf Menschen zuzugehen.

    Russian

    Самой большой проблемой, безусловно, было обращение к людям.

    German

    Aber es gab auf jeden Fall eine lange Zeit.

    Russian

    Но, безусловно, прошло много времени.

    German

    Oh krass, riecht auf jeden Fall wie, wie ein Wein schmecken soll. Warte. So.

    Russian

    О, черт возьми, вино определенно пахнет так, как должно быть на вкус. Так что подождите

    German

    T: Auf jeden Fall ist ihre Männerfreundschaft ganz besonders.

    Russian

    Т: В любом случае их дружба с мужчинами очень особенная.

    German

    Ich find das auf jeden Fall ein Punkt, dass ich klein bin.

    Russian

    Я определенно думаю, что дело в том, что я маленькая.

    German

    Der sieht schon auf jeden Fall nicht schlecht aus, sag ich mal.

    Russian

    Скажу вам, это, конечно, выглядит неплохо.

    German

    Das hab ich auf jeden Fall mitgenommen.

    Russian

    Я определенно взял это с собой.

    German

    Wir freuen uns auf jeden Fall mit Ihnen, dass Sie diese Krise gemeistert haben.

    Russian

    Мы, безусловно, рады, что вы преодолели этот кризис.

    German

    Das war auf jeden Fall eines der prägendsten Erlebnisse.

    Russian

    Безусловно, это был один из самых созидательных событий.

    German

    Und das hast du hier was innen betrifft. Die Technik auf jeden fall.

    Russian

    И это то, что у вас есть внутри. В любом случае, технология.

    German

    Auf jeden Fall ist Spotify immer dabei.

    Russian

    В любом случае, Spotify всегда рядом.

    German

    Ist auf jeden Fall toll, den so mitzuerleben.

    Russian

    Конечно, приятно видеть его таким.

    German

    Auf jeden Fall passt es, wir wollen hier ganz offen reden.

    Russian

    В любом случае, это уместно, мы хотим говорить здесь открыто.

    German

    Mein Leben ist auf jeden Fall nicht mehr so, wie es davor war.

    Russian

    Моя жизнь определенно не та, что была раньше.

    German

    Die Freude hat auf jeden Fall überwogen.

    Russian

    В любом случае радость восторжествовала.

    German

    Für die Maßstäbe Rumäniens auf jeden Fall.

    Russian

    Определенно по румынским стандартам.

    German

    Auf jeden Fall waren sie irgendwie immer präsent.

    Russian

    В любом случае, они почему-то всегда присутствовали.

    German

    Ein Ergebnis dieser Runde, würde ich auf jeden Fall mitnehmen.

    Russian

    Я бы определенно оценил результат этого раунда.

    German

    Papier sollte ich dieses mal mitnehmen, auf jeden Fall!

    Russian

    На этот раз мне обязательно нужно взять с собой бумагу!

    German

    Ja, das will ich auf jeden Fall.

    Russian

    Да, я определенно этого хочу.

    German

    Das hat nichts mit unserem Privaten zu tun. Wir heiraten auf jeden Fall.

    Russian

    Это не имеет ничего общего с нашей конфиденциальностью. Мы определенно женимся.

    German

    Man muss da schon auf jeden Fall dranbleiben und immer schön mitdenken.

    Russian

    Вы определенно должны придерживаться этого и всегда думать самостоятельно.

    German

    Ja, also ich denke, dass man auf jeden Fall nicht nur Kernenergie braucht.

    Russian

    Да, я думаю, что вам определенно нужна не только ядерная энергия.

    German

    Also auf jeden Fall über 10.000 im Monat.

    Russian

    Так что определенно более 10 000 в месяц.

    German

    Sie hat auf jeden Fall eine fundierte und qualifizierte Meinung.

    Russian

    В любом случае, у нее есть обоснованное и квалифицированное мнение.

    German

    Aber auf jeden Fall der Charakter.

    Russian

    Но, безусловно, персонаж.

    German

    Ja, das war auf jeden Fall schon ein Schockmoment.

    Russian

    Да, это был, безусловно, шокирующий момент.

    German

    Also die hilft auf jeden Fall. Es ist nicht das Allheilmittel.

    Russian

    Что ж, это определенно помогает. Это не панацея.

    German

    Das ist auf jeden Fall ein guter Tisch.

    Russian

    Это определенно хороший стол.

    German

    Es ist auf jeden Fall eine Freundschaft und eine schöne Verbindung gewesen.

    Russian

    Безусловно, это была дружба и приятная связь.

    German

    Also, Sie hatten auf jeden Fall eine heiße erste Begegnung.

    Russian

    Что ж, первое знакомство у вас определенно было жарким.

    German

    Auf jeden Fall braucht man die Kraft.

    Russian

    В любом случае вам нужна сила.

    German

    Ich bin auf jeden Fall interessiert und würde es versuchen.

    Russian

    Мне определенно интересно, и я бы попробовал.

    German

    Tochter Eva ist auf jeden Fall vom neuen eigenen Reich rundweg begeistert.

    Russian

    Дочь Ева определенно впечатлена своей новой империей.

    German

    Es wird auf jeden Fall bekannter sein, dass Sie dort sind.

    Russian

    То, что вы там, определенно, станет более известным.

    German

    allgemein auf jeden Fall. Du auch?

    Russian

    Определенно в целом. Ты тоже?

    German

    kleine Entfernung war auf jeden Fall dazwischen.

    Russian

    Между ними определенно было небольшое расстояние.

    • Ich komme heute Abend auf jeden Fall zum Essen.
    • Das Wetter ist auf jeden Fall besser als gestern.
    • Wir müssen auf jeden Fall noch einkaufen gehen.