Прислівник
sicher, bestimmt, ohne Zweifel
обов'язково, безумовно, без сумніву
Drückt aus, dass etwas sicher oder bestimmt so ist oder passieren wird, ohne Zweifel oder Ausnahme.
Geschichten über Wüsten, das auf jeden Fall.
Історії про пустелі, це, безумовно, так.
Wenn mich das nicht stört, kann ich das auf jeden Fall machen.
Якщо це мене не турбує, я точно можу це зробити.
Man muss noch einiges lernen, auf jeden Fall.
Ще є чому навчитися, безумовно.
Auf jeden Fall waren die eher als die Polizei bei mir im Dorf gewesen.
У будь-якому випадку, вони були в моєму селі раніше, ніж поліція.
Wir freuen uns auf jeden Fall und genießen das auch.
Ми, безумовно, з нетерпінням чекаємо цього і теж насолоджуємось цим.
Auf jeden Fall hat er menschliche, skelettierte Knochen ...
У будь-якому випадку, у нього є людські скелетні кістки...
Es ist auf jeden Fall 'ne düstere Interpretation des Stoffs.
Це, безумовно, темна інтерпретація матеріалу.
Auf jeden Fall als Gesamtes aufhängen.
У будь-якому випадку повісьте його в цілому вигляді.
das ist auf jeden Fall nicht von mir. Das schon.
Це точно не моє. Тобто.
Die Kraft, sich zu freuen. - Auf jeden Fall.
Сила бути щасливим. - Однозначно.
Das hat ihn auf jeden Fall nochmal ein bisschen beruhigt.
У будь-якому випадку, це його трохи заспокоїло.
Die haben auf jeden Fall viel mit Drogen zu tun gehabt.
Вони, безумовно, мали багато спільного з наркотиками.
Auf jeden Fall, wir haben so viel schöne Sachen erlebt.
Безумовно, ми пережили стільки чудових речей.
Ich denke auf jeden Fall in der Ausbildung und Bildung.
Я точно думаю про навчання та освіту.
Man sollte einen Ventilator auf jeden Fall testen, bevor man ihn kauft.
Ви обов'язково повинні протестувати вентилятор, перш ніж купувати його.
Rufbereitschaft ist vielleicht Gewöhnungssache, aber auf jeden Fall belastend.
Служба за викликом може бути питанням звикання, але це, безумовно, стрес.
Würdest du den nochmal bestellen? - Ja, auf jeden Fall.
Ви б замовили його ще раз? - Так, однозначно.
Das heißt, es hat auf jeden Fall so einen sexuellen Touch.
Це означає, що він, безумовно, має такий сексуальний дотик.
Das ist auf jeden Fall eine absolut richtige Entscheidung gewesen.
У будь-якому випадку, це було абсолютно правильне рішення.
Kann man trotzdem Spaß haben? Auf jeden Fall.
Ви все ще можете розважитися? Однозначно.
Ich hoffe, ich komm noch mal wieder. - Auf jeden Fall.
Сподіваюся, я повернуся знову. - Однозначно.
Gut sind die auf jeden Fall alle, weil die alle Level 100 sind.
Вони, безумовно, всі хороші, тому що всі вони рівні 100.
Das ist auf jeden Fall mehr Arbeit, die Wege sind weiter geworden.
У будь-якому випадку це більше роботи, відстані стали ширше.
Das ist aber auf jeden Fall ein bisschen einfacher. ... So viel ist klar!
Але це, безумовно, трохи простіше... Це багато зрозуміло!
Also, ich bin auf jeden Fall so für diese Richtung Dänemark, Finnland.
Ну, я однозначно за цей напрямок Данія, Фінляндія.
Für mich gehört die Treue und das Vertrauen auf jeden Fall dazu.
Для мене вірність і довіра, безумовно, є частиною цього.
Na ja, auf jeden Fall würde ich das so sehen.
Ну, я б точно бачив це так.
Sie verschärfen auf jeden Fall die Symptome, die wir vorher schon hatten.
Вони, безумовно, посилюють симптоми, які ми мали раніше.
Wir sind auf jeden Fall gespannt, wie's bei Ihnen weitergeht.
Ми, безумовно, раді побачити, що буде далі для вас.
So wie das riecht, möchte ich da auf jeden Fall was hinzufügen.
Те, як він пахне, я б точно хотів щось додати.
Wir sind gerne zusammen nackt, auf jeden Fall.
Ми любимо бути голими разом, напевно.
Das Innere eines Vollautomaten sollte auf jeden Fall ein Fachmann begutachten.
Інтер'єр повністю автоматичної машини обов'язково повинен оглянути фахівець.
Ist auf jeden Fall sehr lecker!
Це, безумовно, смачно!
Auf jeden Fall. - Und was ist dann bei der Geburt passiert?
Однозначно. - А що тоді сталося під час пологів?
Wenn ihr sagt: "Ja, auf jeden Fall" dann geht ihr jetzt bitte aufs grüne Feld.
Якщо ви скажете: «Так, однозначно», то, будь ласка, йдіть зараз на зелене поле.
Mein Körpergefühl über die Jahre hat sich auf jeden Fall gebessert.
Моя обізнаність про тіло, безумовно, покращилася з роками.
Ich drück euch auf jeden Fall von Herzen die Daumen, dass das so klappt.
Я, безумовно, схрещую пальці для вас від щирого серця, що це працює таким чином.
Du bist ein offenes Buch. - Auf jeden Fall.
Ти відкрита книга. - Однозначно.
Aber es wird funktionieren, bei heller Wäsche auf jeden Fall.
Але це обов'язково спрацює на білизні світлого кольору.
Grüßen Sie uns auf jeden Fall Wuppertal.
У будь-якому випадку вітайте нас у Вупперталі.
Ja, wichtig ist auf jeden Fall: Lass es niemals an dich rankommen.
Так, це, безумовно, важливо: ніколи не дозволяйте цьому потрапити до вас.
Es war auf jeden Fall eine coole Zeit.
Це був, безумовно, крутий час.
Dann sind wir heute auf jeden Fall nicht mehr in Barcelona.
Тоді ми, безумовно, більше не в Барселоні сьогодні.
Auf jeden Fall wird es noch etwas dauern.
У будь-якому випадку це займе деякий час.
Also, Sie sind schon auf jeden Fall wieder leichter geworden.
Ну, вони, безумовно, знову стали легшими.
Klingt schräg, ist auf jeden Fall aber eins: ungewöhnlich.
Звучить дивно, але це, безумовно, одне: незвично.
*Musik* Das VW Ding auf jeden Fall nicht, das sieht richtig bescheuert aus.
*Музика* Безумовно, не річ VW, це виглядає дуже дурно.
Es muss auf jeden Fall eine höhere Kerze rein.
У будь-якому випадку необхідно вставити більш високу свічку.
Da bin ich auf jeden Fall sehr, sehr doll bei dir.
Я, безумовно, дуже, дуже добре з вами там.
Kann man auf jeden Fall nicht hochspringen.
Ви точно не можете стрибнути вгору.
Auf jeden Fall meine produktivste Zeit überhaupt, was Musik angeht.
Безумовно, мій найпродуктивніший час, коли мова йде про музику.
Ganz schön! - Große Erleichterung auf jeden Fall.
Досить приємно! - Це, безумовно, велике полегшення.
Also gebt auf jeden Fall nicht auf!
Так що точно не здавайся!
Mehrere Klinikaufenthalte spielten auf jeden Fall eine Rolle.
Кілька перебувань у лікарні, безумовно, зіграли свою роль.
Ich glaube aber auf jeden Fall, dass es besser ...
Але я точно вважаю, що краще...
Nee, das war eine Liebesheirat, für sie auf jeden Fall.
Ні, це був любовний шлюб, безумовно для неї.
Ich glaub auch, dass da auf jeden Fall was im Hintergrund sein muss.
Я також думаю, що обов'язково має бути щось на задньому плані.
So, das ist auf jeden Fall unsere Freundin Babsi.
Ну, це, безумовно, наш друг Бабсі.
Mir gefällt es auf jeden Fall richtig gut.
Мені це точно дуже подобається.
Das ist stressig, auf jeden Fall.
Це стрес, в будь-якому випадку.
mir auf jeden Fall besser tut als das Leben, was ich davor gemacht hab.
Це, безумовно, краще для мене, ніж життя, яке я робив раніше.
Die Größte Herausforderung war auf jeden Fall, auf Menschen zuzugehen.
Найбільшим викликом було, безумовно, звернення до людей.
Aber es gab auf jeden Fall eine lange Zeit.
Але було однозначно довгий час.
Oh krass, riecht auf jeden Fall wie, wie ein Wein schmecken soll. Warte. So.
О, круто, це точно пахне тим, як має бути смак вина. Зачекайте так
T: Auf jeden Fall ist ihre Männerfreundschaft ganz besonders.
Т: У будь-якому випадку, їхня дружба з чоловіками дуже особлива.
Ich find das auf jeden Fall ein Punkt, dass ich klein bin.
Я точно вважаю, що це момент, що я маленький.
Der sieht schon auf jeden Fall nicht schlecht aus, sag ich mal.
Це, звичайно, не виглядає погано, я вам скажу.
Das hab ich auf jeden Fall mitgenommen.
Я точно взяв це з собою.
Wir freuen uns auf jeden Fall mit Ihnen, dass Sie diese Krise gemeistert haben.
Ми, безумовно, раді вам, що ви подолали цю кризу.
Das war auf jeden Fall eines der prägendsten Erlebnisse.
Це, безумовно, був один з найбільш формуючих переживань.
Und das hast du hier was innen betrifft. Die Technik auf jeden fall.
І це те, що ви маєте тут, що стосується всередині. Технології, у всякому разі.
Auf jeden Fall ist Spotify immer dabei.
У будь-якому випадку Spotify завжди поруч.
Ist auf jeden Fall toll, den so mitzuerleben.
Безумовно, приємно бачити його таким.
Auf jeden Fall passt es, wir wollen hier ganz offen reden.
У будь-якому випадку це підходить, ми хочемо тут відкрито поговорити.
Mein Leben ist auf jeden Fall nicht mehr so, wie es davor war.
Моє життя точно не таке, як було раніше.
Die Freude hat auf jeden Fall überwogen.
У будь-якому випадку радість переважала.
Für die Maßstäbe Rumäniens auf jeden Fall.
Безумовно, за стандартами Румунії.
Auf jeden Fall waren sie irgendwie immer präsent.
У будь-якому випадку вони якось завжди були присутні.
Ein Ergebnis dieser Runde, würde ich auf jeden Fall mitnehmen.
Я б точно забрав результат цього раунду.
Papier sollte ich dieses mal mitnehmen, auf jeden Fall!
Цього разу я повинен принести папір, безумовно!
Ja, das will ich auf jeden Fall.
Так, я точно цього хочу.
Das hat nichts mit unserem Privaten zu tun. Wir heiraten auf jeden Fall.
Це не має нічого спільного з нашою конфіденційністю. Ми точно одружуємося.
Man muss da schon auf jeden Fall dranbleiben und immer schön mitdenken.
Ви обов'язково повинні дотримуватися цього і завжди думати самі.
Ja, also ich denke, dass man auf jeden Fall nicht nur Kernenergie braucht.
Так, я думаю, що вам точно не просто потрібна ядерна енергія.
Also auf jeden Fall über 10.000 im Monat.
Так що, безумовно, більше 10 000 на місяць.
Sie hat auf jeden Fall eine fundierte und qualifizierte Meinung.
У будь-якому випадку вона має обґрунтовану і кваліфіковану думку.
Aber auf jeden Fall der Charakter.
Але, безумовно, характер.
Ja, das war auf jeden Fall schon ein Schockmoment.
Так, це, безумовно, був шоковий момент.
Also die hilft auf jeden Fall. Es ist nicht das Allheilmittel.
Ну, це однозначно допомагає. Це не панацея.
Das ist auf jeden Fall ein guter Tisch.
Це, безумовно, хороший стіл.
Es ist auf jeden Fall eine Freundschaft und eine schöne Verbindung gewesen.
Це, безумовно, була дружба і приємний зв'язок.
Also, Sie hatten auf jeden Fall eine heiße erste Begegnung.
Ну, у вас точно була гаряча перша зустріч.
Auf jeden Fall braucht man die Kraft.
У будь-якому випадку, потрібні сили.
Ich bin auf jeden Fall interessiert und würde es versuchen.
Я, безумовно, зацікавлений і спробую.
Tochter Eva ist auf jeden Fall vom neuen eigenen Reich rundweg begeistert.
Дочка Єва, безумовно, абсолютно вражена власною новою імперією.
Es wird auf jeden Fall bekannter sein, dass Sie dort sind.
Безумовно, буде більш відомим, що ви там.
allgemein auf jeden Fall. Du auch?
Однозначно в цілому. Ти теж?
kleine Entfernung war auf jeden Fall dazwischen.
Між ними, безумовно, була невелика відстань.