auf jeden Fall

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "auf jeden Fall" în germană

auf · je · den · Fall

/aʊ̯f jeːdn̩ fal/

Traduction "auf jeden Fall" du allemand au roumain:

în orice caz

German
Die Redewendung "auf jeden Fall" drückt aus, dass etwas sicher und definitiv passieren wird. Es gibt Sicherheit und Gewissheit über eine zukünftige Handlung oder Ereignis.

auf jeden Fall ✅💯👍

Adverb

Populäre

sicher, bestimmt, ohne Zweifel

cu siguranță, negreșit, fără îndoială

Drückt aus, dass etwas sicher oder bestimmt so ist oder passieren wird, ohne Zweifel oder Ausnahme.

Example use

  • auf jeden Fall nicht
  • ja, auf jeden Fall
  • auf jeden Fall dabei sein
  • auf jeden Fall versuchen

Synonyms

  • sicher
  • bestimmt
  • ohne Zweifel
  • unbedingt
  • auf alle Fälle
  • jedenfalls
  • sowieso

Antonyms

  • vielleicht
  • möglicherweise
  • eventuell

Examples

    German

    Geschichten über Wüsten, das auf jeden Fall.

    Romanian

    Povești despre deșerturi, cu siguranță.

    German

    Wenn mich das nicht stört, kann ich das auf jeden Fall machen.

    Romanian

    Dacă asta nu mă deranjează, cu siguranță pot face asta.

    German

    Man muss noch einiges lernen, auf jeden Fall.

    Romanian

    Mai sunt multe de învățat, cu siguranță.

    German

    Auf jeden Fall waren die eher als die Polizei bei mir im Dorf gewesen.

    Romanian

    În orice caz, au fost în satul meu mai devreme decât poliția.

    German

    Wir freuen uns auf jeden Fall und genießen das auch.

    Romanian

    Cu siguranță îl așteptăm cu nerăbdare și ne bucurăm și de el.

    German

    Auf jeden Fall hat er menschliche, skelettierte Knochen ...

    Romanian

    În orice caz, el are oase scheletice umane...

    German

    Es ist auf jeden Fall 'ne düstere Interpretation des Stoffs.

    Romanian

    Este cu siguranță o interpretare sumbră a subiectului.

    German

    Auf jeden Fall als Gesamtes aufhängen.

    Romanian

    Cu siguranță închideți-l în ansamblu.

    German

    das ist auf jeden Fall nicht von mir. Das schon.

    Romanian

    Cu siguranță nu este al meu, este.

    German

    Die Kraft, sich zu freuen. - Auf jeden Fall.

    Romanian

    Puterea de a fi fericit. - Cu siguranță.

    German

    Das hat ihn auf jeden Fall nochmal ein bisschen beruhigt.

    Romanian

    În orice caz, asta l-a calmat puțin.

    German

    Die haben auf jeden Fall viel mit Drogen zu tun gehabt.

    Romanian

    Cu siguranță au avut multe de-a face cu drogurile.

    German

    Auf jeden Fall, wir haben so viel schöne Sachen erlebt.

    Romanian

    În orice caz, am experimentat atât de multe lucruri frumoase.

    German

    Ich denke auf jeden Fall in der Ausbildung und Bildung.

    Romanian

    Cu siguranță mă gândesc la educație și formare.

    German

    Man sollte einen Ventilator auf jeden Fall testen, bevor man ihn kauft.

    Romanian

    Ar trebui să testați cu siguranță un ventilator înainte de a-l cumpăra.

    German

    Rufbereitschaft ist vielleicht Gewöhnungssache, aber auf jeden Fall belastend.

    Romanian

    Serviciul de gardă poate fi o chestiune de obișnuință, dar este cu siguranță stresant.

    German

    Würdest du den nochmal bestellen? - Ja, auf jeden Fall.

    Romanian

    Vrei să o comanzi din nou? - Da, cu siguranță.

    German

    Das heißt, es hat auf jeden Fall so einen sexuellen Touch.

    Romanian

    Asta înseamnă că are cu siguranță o astfel de atingere sexuală.

    German

    Das ist auf jeden Fall eine absolut richtige Entscheidung gewesen.

    Romanian

    În orice caz, aceasta a fost absolut decizia corectă.

    German

    Kann man trotzdem Spaß haben? Auf jeden Fall.

    Romanian

    Mai poți să te distrezi? Categoric.

    German

    Ich hoffe, ich komm noch mal wieder. - Auf jeden Fall.

    Romanian

    Sper să mă întorc din nou. - Cu siguranță.

    German

    Gut sind die auf jeden Fall alle, weil die alle Level 100 sind.

    Romanian

    În orice caz, toate sunt bune pentru că toate sunt la nivelul 100.

    German

    Das ist auf jeden Fall mehr Arbeit, die Wege sind weiter geworden.

    Romanian

    În orice caz, aceasta este mai multă muncă, căile au devenit mai largi.

    German

    Das ist aber auf jeden Fall ein bisschen einfacher. ... So viel ist klar!

    Romanian

    Dar asta este cu siguranță un pic mai ușor... Atât de mult este clar!

    German

    Also, ich bin auf jeden Fall so für diese Richtung Dänemark, Finnland.

    Romanian

    Ei bine, sunt cu siguranță în favoarea acestei direcții Danemarca, Finlanda.

    German

    Für mich gehört die Treue und das Vertrauen auf jeden Fall dazu.

    Romanian

    Pentru mine, loialitatea și încrederea fac cu siguranță parte din ea.

    German

    Na ja, auf jeden Fall würde ich das so sehen.

    Romanian

    Ei bine, aș vedea cu siguranță așa.

    German

    Sie verschärfen auf jeden Fall die Symptome, die wir vorher schon hatten.

    Romanian

    Cu siguranță agravează simptomele pe care le-am avut înainte.

    German

    Wir sind auf jeden Fall gespannt, wie's bei Ihnen weitergeht.

    Romanian

    Suntem cu siguranță încântați să vedem ce se întâmplă cu voi.

    German

    So wie das riecht, möchte ich da auf jeden Fall was hinzufügen.

    Romanian

    Cum miroase, cu siguranță vreau să adaug ceva.

    German

    Wir sind gerne zusammen nackt, auf jeden Fall.

    Romanian

    Ne place să fim goi împreună, cu siguranță.

    German

    Das Innere eines Vollautomaten sollte auf jeden Fall ein Fachmann begutachten.

    Romanian

    Un expert ar trebui să examineze cu siguranță interiorul unei mașini complet automate.

    German

    Ist auf jeden Fall sehr lecker!

    Romanian

    Este cu siguranță delicios!

    German

    Auf jeden Fall. - Und was ist dann bei der Geburt passiert?

    Romanian

    Categoric. - Și atunci ce s-a întâmplat în timpul nașterii?

    German

    Wenn ihr sagt: "Ja, auf jeden Fall" dann geht ihr jetzt bitte aufs grüne Feld.

    Romanian

    Dacă spui „Da, cu siguranță”, te rugăm să mergi acum pe câmpul verde.

    German

    Mein Körpergefühl über die Jahre hat sich auf jeden Fall gebessert.

    Romanian

    Conștientizarea corpului meu s-a îmbunătățit cu siguranță de-a lungul anilor.

    German

    Ich drück euch auf jeden Fall von Herzen die Daumen, dass das so klappt.

    Romanian

    În orice caz, îmi țin degetele încrucișate pentru tine, astfel încât să funcționeze așa.

    German

    Du bist ein offenes Buch. - Auf jeden Fall.

    Romanian

    Ești o carte deschisă. - Cu siguranță.

    German

    Aber es wird funktionieren, bei heller Wäsche auf jeden Fall.

    Romanian

    Dar cu siguranță va funcționa cu rufe de culoare deschisă.

    German

    Grüßen Sie uns auf jeden Fall Wuppertal.

    Romanian

    Asigurați-vă că ne salutați Wuppertal.

    German

    Ja, wichtig ist auf jeden Fall: Lass es niemals an dich rankommen.

    Romanian

    Da, este cu siguranță important: nu-l lăsa niciodată să ajungă la tine.

    German

    Es war auf jeden Fall eine coole Zeit.

    Romanian

    A fost cu siguranță un moment mișto.

    German

    Dann sind wir heute auf jeden Fall nicht mehr in Barcelona.

    Romanian

    Atunci cu siguranță nu mai suntem în Barcelona.

    German

    Auf jeden Fall wird es noch etwas dauern.

    Romanian

    În orice caz, va dura ceva timp.

    German

    Also, Sie sind schon auf jeden Fall wieder leichter geworden.

    Romanian

    Ei bine, cu siguranță ai devenit din nou mai ușor.

    German

    Klingt schräg, ist auf jeden Fall aber eins: ungewöhnlich.

    Romanian

    Sună ciudat, dar este cu siguranță un lucru: neobișnuit.

    German

    *Musik* Das VW Ding auf jeden Fall nicht, das sieht richtig bescheuert aus.

    Romanian

    *Muzică* Cu siguranță nu chestia aia cu VW, pare foarte prost.

    German

    Es muss auf jeden Fall eine höhere Kerze rein.

    Romanian

    În orice caz, trebuie introdusă o lumânare mai mare.

    German

    Da bin ich auf jeden Fall sehr, sehr doll bei dir.

    Romanian

    Cu siguranță sunt foarte, foarte bun cu tine.

    German

    Kann man auf jeden Fall nicht hochspringen.

    Romanian

    Cu siguranță nu poți sări în sus.

    German

    Auf jeden Fall meine produktivste Zeit überhaupt, was Musik angeht.

    Romanian

    Cu siguranță cel mai productiv moment al meu când vine vorba de muzică.

    German

    Ganz schön! - Große Erleichterung auf jeden Fall.

    Romanian

    Foarte frumos! - Cu siguranță o mare ușurare.

    German

    Also gebt auf jeden Fall nicht auf!

    Romanian

    Deci, cu siguranță nu renunța!

    German

    Mehrere Klinikaufenthalte spielten auf jeden Fall eine Rolle.

    Romanian

    Mai multe spitalizări au jucat cu siguranță un rol.

    German

    Ich glaube aber auf jeden Fall, dass es besser ...

    Romanian

    Dar cu siguranță cred că este mai bine...

    German

    Nee, das war eine Liebesheirat, für sie auf jeden Fall.

    Romanian

    Nu, a fost o căsnicie de dragoste, pentru ei oricum.

    German

    Ich glaub auch, dass da auf jeden Fall was im Hintergrund sein muss.

    Romanian

    De asemenea, cred că trebuie să existe cu siguranță ceva în fundal.

    German

    So, das ist auf jeden Fall unsere Freundin Babsi.

    Romanian

    Ei bine, acesta este cu siguranță prietenul nostru Babsi.

    German

    Mir gefällt es auf jeden Fall richtig gut.

    Romanian

    Cu siguranță îmi place foarte mult.

    German

    Das ist stressig, auf jeden Fall.

    Romanian

    Este stresant, cu siguranță.

    German

    mir auf jeden Fall besser tut als das Leben, was ich davor gemacht hab.

    Romanian

    Este cu siguranță mai bine pentru mine decât viața pe care am făcut-o înainte.

    German

    Die Größte Herausforderung war auf jeden Fall, auf Menschen zuzugehen.

    Romanian

    Cea mai mare provocare a fost cu siguranță să ajungem la oameni.

    German

    Aber es gab auf jeden Fall eine lange Zeit.

    Romanian

    Dar a fost cu siguranță mult timp.

    German

    Oh krass, riecht auf jeden Fall wie, wie ein Wein schmecken soll. Warte. So.

    Romanian

    Oh, crass, cu siguranță miroase a ceea ce ar trebui să guste un vin. așteptați Deci.

    German

    T: Auf jeden Fall ist ihre Männerfreundschaft ganz besonders.

    Romanian

    T: În orice caz, prietenia lor cu bărbații este foarte specială.

    German

    Ich find das auf jeden Fall ein Punkt, dass ich klein bin.

    Romanian

    Cred cu siguranță că este un punct că sunt mic.

    German

    Der sieht schon auf jeden Fall nicht schlecht aus, sag ich mal.

    Romanian

    Cu siguranță nu arată rău, o să vă spun.

    German

    Das hab ich auf jeden Fall mitgenommen.

    Romanian

    Cu siguranță am adus-o cu mine.

    German

    Wir freuen uns auf jeden Fall mit Ihnen, dass Sie diese Krise gemeistert haben.

    Romanian

    Suntem cu siguranță mulțumiți de dvs. că ați depășit această criză.

    German

    Das war auf jeden Fall eines der prägendsten Erlebnisse.

    Romanian

    Aceasta a fost cu siguranță una dintre cele mai formative experiențe.

    German

    Und das hast du hier was innen betrifft. Die Technik auf jeden fall.

    Romanian

    Și asta este ceea ce aveți aici în ceea ce privește interiorul. Cu siguranță tehnologia.

    German

    Auf jeden Fall ist Spotify immer dabei.

    Romanian

    În orice caz, Spotify este întotdeauna acolo.

    German

    Ist auf jeden Fall toll, den so mitzuerleben.

    Romanian

    Este cu siguranță minunat să-l vezi așa.

    German

    Auf jeden Fall passt es, wir wollen hier ganz offen reden.

    Romanian

    În orice caz, se potrivește, vrem să vorbim deschis aici.

    German

    Mein Leben ist auf jeden Fall nicht mehr so, wie es davor war.

    Romanian

    Viața mea cu siguranță nu este la fel ca înainte.

    German

    Die Freude hat auf jeden Fall überwogen.

    Romanian

    Bucuria a predominat cu siguranță.

    German

    Für die Maßstäbe Rumäniens auf jeden Fall.

    Romanian

    Cu siguranţă după standardele României.

    German

    Auf jeden Fall waren sie irgendwie immer präsent.

    Romanian

    În orice caz, au fost cumva întotdeauna prezenți.

    German

    Ein Ergebnis dieser Runde, würde ich auf jeden Fall mitnehmen.

    Romanian

    Cu siguranță aș scoate un rezultat din această rundă.

    German

    Papier sollte ich dieses mal mitnehmen, auf jeden Fall!

    Romanian

    Cu siguranță ar trebui să aduc hârtie cu mine de data asta!

    German

    Ja, das will ich auf jeden Fall.

    Romanian

    Da, cu siguranță vreau asta.

    German

    Das hat nichts mit unserem Privaten zu tun. Wir heiraten auf jeden Fall.

    Romanian

    Nu are nimic de-a face cu viața noastră privată. Cu siguranță ne căsătorim.

    German

    Man muss da schon auf jeden Fall dranbleiben und immer schön mitdenken.

    Romanian

    Cu siguranță trebuie să rămâi la ea și să te gândești mereu cu atenție.

    German

    Ja, also ich denke, dass man auf jeden Fall nicht nur Kernenergie braucht.

    Romanian

    Da, ei bine, cred că cu siguranță nu ai nevoie doar de energie nucleară.

    German

    Also auf jeden Fall über 10.000 im Monat.

    Romanian

    Deci, cu siguranță peste 10.000 pe lună.

    German

    Sie hat auf jeden Fall eine fundierte und qualifizierte Meinung.

    Romanian

    În orice caz, are o opinie bine întemeiată și calificată.

    German

    Aber auf jeden Fall der Charakter.

    Romanian

    Dar, cu siguranță, personajul.

    German

    Ja, das war auf jeden Fall schon ein Schockmoment.

    Romanian

    Da, a fost cu siguranță un moment de șoc.

    German

    Also die hilft auf jeden Fall. Es ist nicht das Allheilmittel.

    Romanian

    Deci, cu siguranță ajută. Nu este panaceul.

    German

    Das ist auf jeden Fall ein guter Tisch.

    Romanian

    Cu siguranță este o masă bună.

    German

    Es ist auf jeden Fall eine Freundschaft und eine schöne Verbindung gewesen.

    Romanian

    A fost cu siguranță o prietenie și o legătură frumoasă.

    German

    Also, Sie hatten auf jeden Fall eine heiße erste Begegnung.

    Romanian

    Ei bine, cu siguranță ai avut o primă întâlnire fierbinte.

    German

    Auf jeden Fall braucht man die Kraft.

    Romanian

    În orice caz, ai nevoie de putere.

    German

    Ich bin auf jeden Fall interessiert und würde es versuchen.

    Romanian

    Sunt cu siguranță interesat și aș încerca.

    German

    Tochter Eva ist auf jeden Fall vom neuen eigenen Reich rundweg begeistert.

    Romanian

    Fiica Eva este cu siguranță complet impresionată de noul tărâm al ei.

    German

    Es wird auf jeden Fall bekannter sein, dass Sie dort sind.

    Romanian

    Cu siguranță va fi mai bine cunoscut faptul că sunteți acolo.

    German

    allgemein auf jeden Fall. Du auch?

    Romanian

    În general, cu siguranță. Și tu?

    German

    kleine Entfernung war auf jeden Fall dazwischen.

    Romanian

    Era cu siguranță o mică distanță între ele.

    • Ich komme heute Abend auf jeden Fall zum Essen.
    • Das Wetter ist auf jeden Fall besser als gestern.
    • Wir müssen auf jeden Fall noch einkaufen gehen.