die Breite Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Breite" în germană

brei·te

/bʁaɪ̯tə/

Traduction "Breite" du allemand au roumain:

lățime

Breite 📏

Substantiv

Populäre

Die Entfernung von einer Seite zur anderen.

Extinderea orizontală a ceva.

Die Breite ist die horizontale Ausdehnung eines Objekts, im Gegensatz zu seiner Höhe oder Tiefe. Sie misst den Abstand von einer Seite zur anderen.

Example use

  • in der Breite
  • die Breite von
  • über die gesamte Breite

Synonyms

  • Weite
  • Ausdehnung
  • Umfang

Antonyms

  • Länge
  • Höhe
  • Tiefe
  • Schmalheit

Examples

    German

    Dann die lichte Breite messen. Auf die neue Welle Übertragen.

    German

    In der Breite halbierte Ziegel finalisieren den Stufensturz.

    Romanian

    Cărămizile tăiate în jumătate în lățime termină căderea treptei.

    German

    Jetzt nehmen wir das breite Ende und legen es über das schmale Ende.

    Romanian

    Acum luăm capătul larg și îl așezăm peste capătul îngust.

    German

    Hier machen sie am Morgen stadteinwärts die Autobahn eine Spur breiter.

    German

    Und diese gesamte Breite nutzen die Schweine, um ins Wohngebiet zu kommen.

    German

    Sie hat noch breitere Blätter, die vorne eckig sind.

    Romanian

    Are frunze și mai largi, care sunt pătrate în față.

    German

    Ein Stück breiter und es würde nicht gehen.

    German

    Zieh entsprechend rechts und links die benötigte Breite ab.

    Romanian

    Scoateți lățimea necesară la dreapta și la stânga în consecință.

    German

    Nimm die Breite der Rinne und spann auf dieser Linie eine Schnur.

    Romanian

    Luați lățimea jgheabului și strângeți un șir de-a lungul acestei linii.

    German

    Also jetzt bin ich mal gespannt. Das Auto ist ja breiter geworden.

    German

    Auch hier: Hygieneregeln, Masken, Abstand, breite Straßen.

    German

    Über die ganze Breite der Erkennungsmarke ist die Personenkennziffer zu sehen.

    Romanian

    Numărul personal de identificare poate fi văzut pe toată lățimea etichetei câinelui.

    German

    Der nördliche Wendekreis befindet sich bei 23,5 Grad nördlicher Breite.

    Romanian

    Tropicul nordic este situat la 23,5 grade latitudine nordică.

    German

    Auf dem Foto haben sie ein so breites Lächeln, breiter geht es nicht.

    German

    Die schmalen Regale mit jeweils zwei, das breite mit drei Schrauben.

    Romanian

    Rafturile înguste au câte două șuruburi fiecare, cel lat cu trei șuruburi.

    German

    Miss den Ausschnitt genau aus. Die Breite an mindestens 2 Stellen.

    German

    Die Breite von der Mitte bis zur Aussenkante der Laibung ausmessen.

    German

    Dann schneidest du auch hier 15cm Breite Stücke ab.

    German

    Breite Straße hab ich gerade verwechselt mit Kreuzstraße, genau.

    German

    Ist deine Stufe rechteckig? Also durchgängig gleiche Breite und gleiche Tiefe?

    German

    Erst jetzt bestimmst du die Breite deiner Fliesen.

    Romanian

    Abia acum determinați lățimea plăcilor.

    German

    Der Schildvulkan dehnt sich also eher in die Breite aus als in die Höhe.

    Romanian

    Prin urmare, vulcanul scutului se extinde mai degrabă în lățime decât în înălțime.

    German

    Die letzte Dachschindel geht über die gesamte Breite und schließt das Dach.

    German

    Das ist die Breite deines Fundamentgrabens.

    German

    Die Breite aber längen wir wieder mit Hilfe der Stichsäge ab.

    Romanian

    Dar am tăiat din nou lățimea cu ajutorul unui puzzle.

    German

    Relativ gut die Grabenbreiten festlegen.

    Romanian

    Definiți lățimile șanțului relativ bine.

    German

    Von der Mitte zur Aussenkante der Laibung die Breite ausmessen.

    German

    Mit einer Breite bis zu 25 Kilometern.

    German

    Denn nur so wird am Ende eine einheitlich breite und schöne Fuge entstehen.

    Romanian

    Pentru că aceasta este singura modalitate de a crea o îmbinare uniform largă și frumoasă în cele din urmă.

    German

    Das ist die Voraussetzung für 1,35 m breite Betten.

    German

    Dadurch ergibt sich ganz automatisch ein Wandabstand von der Breite der Feder.

    German

    Breite Reifen und Federung sorgen für Sicherheit auch im unebenen Gelände.

    German

    Breite ein Malervlies aus, damit du Dir deinen Boden nicht verkratzt.

    German

    Letzte Diele auf die erforderliche Breite kürzen.

    Romanian

    Tăiați ultima scândură la lățimea dorită.

    • Die Breite des Flusses beträgt etwa 100 Meter.
    • Das Zimmer hat eine Breite von 4 Metern.
    • Der Tisch ist 1 Meter breit.

verbreiten 📢

Verb

Manchmal

Etwas bekannt machen oder weitergeben.

A răspândi sau a disemina informații.

Verbreiten bedeutet, Informationen, Nachrichten, Ideen oder Gerüchte an viele Menschen weiterzugeben, sodass sie bekannt werden. Es kann sich dabei um mündliche, schriftliche oder digitale Kommunikation handeln.

Example use

  • sich verbreiten
  • etwas verbreiten
  • weit verbreitet
  • Nachrichten verbreiten

Synonyms

  • verteilen
  • ausbreiten
  • veröffentlichen
  • bekannt machen

Antonyms

  • sammeln
  • verstecken
  • verheimlichen
  • zurückhalten
  • unterdrücken
  • geheim halten

Examples

    German

    “Ich hab damals definitiv den Virus nicht aktiv weiterverbreitet.

    Romanian

    „Cu siguranță nu răspândeam activ virusul atunci.

    German

    Von den Alpen bis zum Bayerischen Wald breiten sich Gewitter aus.

    German

    Am Samstag verbreitet sonnig und warm, an den Alpen einzelne Schauer.

    German

    Am Nachmittag breitet sich dann aus Frankreich neuer Regen aus.

    German

    Drachen wurden geboren und das Feuer breitet sich langsam wieder aus.

    German

    Seine missglückte Auskunft verbreitete sich rasend schnell.

    Romanian

    Informațiile sale nereușite s-au răspândit rapid.

    German

    Weil das Knowhow in der Breite der Menschen nicht zu finden ist.

    German

    Das belegt, wie sich der moderne Mensch über die Erde verbreitet hat.

    German

    Du spürst, wie sich eine heilende Salbe in diesem Bereich ausbreitet.

    German

    Heute Nacht breitet sich Nebel auf den Norden und Nordosten aus.

    German

    Leider ist das noch kein weitverbreiteter Trend.

    German

    Aus der Westhälfte breitet sich Regen aus.

    German

    Schreiben ist in Japan damals weitverbreitet.

    German

    Warum glauben so viele Leute daran und verbreiten das ganze Zeug?

    German

    Du kannst mir erklären, wie sich mein Video verbreitet hat.

    German

    Hat sich der Krebs schon zu sehr in ihrem geschwächten Körper ausgebreitet?

    German

    Doch irgendwie breitete sich ein starker Gestank in dem Flur aus.

    German

    Ist das Bild einmal online, kann es sich verbreiten wie ein Lauffeuer.

    German

    Aber wer es nicht schafft, die breite Masse zu erreichen, scheitert!

    German

    Auch in Deutschland breitet sich das Coronavirus weiter aus.

    German

    Wir müssen vielleicht auch das Thema Lithiumgewinnung breiter stellen.

    German

    Dann verbreitet trocken und oft klar.

    German

    Diese weitverbreitete Meinung ist allerdings falsch!

    Romanian

    Cu toate acestea, această opinie larg răspândită este greșită!

    German

    In den 1980er-Jahren hat sich die Bewegung hier verbreitet.

    German

    Also ich mein, ich glaub, es gibt so viel Hoffnung noch zu verbreiten.

    German

    Weltweit breitet sich das Corona-Virus aus.

    German

    Wir hätten die Botschaft friedlicher verbreiten können.

    German

    Schau dich doch mal um. Die Nazis verbreiten Angst und Schrecken.

    Romanian

    Aruncați o privire în jur. Naziștii au răspândit frica și teroarea.

    German

    Von Norden her breiten sich Nebel und Hochnebel aus.

    German

    Ich frag mich, wer verbreitet das ganze Zeug eigentlich?

    German

    eine verbreitete Meinung in unserer Gesellschaft.

    German

    Verbreitet Regen oder Niesel, teils Schnee im südöstlichen Bergland.

    German

    Wir müssen das Publikum in der Breite bekommen.

    German

    Daher verbreitet Regen später auch im Südosten.

    German

    Also, man könnte ins Gefängnis kommen, wenn man das verbreitet.

    German

    Je weniger die Infektion verbreitet wird, desto sicherer sind wir.

    German

    Die Teilchen breiten sich aus, weit über das Planetensystem hinaus.

    German

    Wie will Fridays for Future die breite Gesellschaft mitnehmen?

    German

    Also es ist insgesamt in Mitteleuropa recht weit verbreitet, diese Pflanze.

    German

    In der Bronx verbreitet sich jetzt statt Feuer Ghetto-Kultur.

    German

    Wie haben die alten Griechen ihre Kultur verbreitet?

    German

    Weil ich gerne wissen möchte, warum Sie diese Gerüchte über mich verbreiten.

    German

    In diesem Betrieb verbreitete sich im Sommer 2020 das Coronavirus.

    • Die Zeitung verbreitet die Nachrichten.
    • Das Gerücht verbreitete sich schnell in der Stadt.
    • Sie verbreiten Informationen über das Internet.

breit 📢

Adjectiv

Selten

Das Gegenteil von schmal.

Larg sau amplu.

Breit beschreibt etwas, das eine große horizontale Ausdehnung hat, im Gegensatz zu etwas Schmalem.

Example use

  • ein breites Lächeln
  • breite Straße
  • breites Bett

Synonyms

  • weit
  • ausladend
  • groß

Antonyms

  • schmal
  • eng
  • dünn

Examples

    German

    * Musik * Und auch die Autobahn hat sich entwickelt, ist breiter geworden.

    Romanian

    * Muzică * Și autostrada s-a dezvoltat, a devenit mai largă.

    German

    Ach, die Liebe ist unendlich breiter als unsere Vorstellung davon.

    German

    Also jetzt bin ich mal gespannt. Das Auto ist ja breiter geworden.

    German

    Auf dem Foto haben sie ein so breites Lächeln, breiter geht es nicht.

    German

    Der Bart bleibt gleich, die Backen werden immer breiter.

    German

    Ich wollte finanziell breiter aufgestellt sein.

    German

    Die haben bei der Dusche gespart, weil die so ein riesiges, breites Bett haben.

    German

    Breite Straße hab ich gerade verwechselt mit Kreuzstraße, genau.

    German

    Dein Geist ist zu eng für die Breite der Nachricht des Herren?

    Romanian

    Este mintea ta prea îngustă pentru amploarea soliei Domnului?

    German

    ich habe eine sehr breite Fanbase, weil ich auch sehr viel...

    German

    Ihre Wurzeln gehen nur in die Breite.

    German

    Der liegt ungefähr in deiner Bandbreite, das Ergebnis vom letzten Mal.

    German

    Die Breitenbrunner sind froh, dass es den alten Gasthof zur Post noch gibt.

    German

    Also eine relativ breite Partizipation am Wohlstand.


Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1446

Breitengrad 📢

Substantiv

Selten

Eine Linie auf der Karte, die die Position von Ost nach West angibt.

O linie de latitudine.

Ein Breitengrad ist eine imaginäre Linie, die auf der Erdkugel parallel zum Äquator verläuft und die Position eines Ortes von Ost nach West angibt.

Example use

  • nördlicher Breitengrad
  • südlicher Breitengrad

Synonyms

  • Parallelkreis

Antonyms

Examples

    German

    Der nördliche Wendekreis befindet sich bei 23,5 Grad nördlicher Breite.

    Romanian

    Tropicul nordic este situat la 23,5 grade latitudine nordică.

    German

    Die beiden Passatwinde wehen von den 30. Breitengraden in Richtung Äquator.

    German

    Malerisch und doch unwirtlich durch die langen Winter in diesen Breiten.