gerecht Adverb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "gerecht" în germană

ge·recht

/ɡəˈʁɛçt/

Traduction "gerecht" du allemand au roumain:

doar

Romanian
În română, "gerecht" denotă o acțiune sau o decizie corectă și morală, fără favoritism sau prejudecăți.
German
Das Wort "gerecht" beschreibt eine Handlung oder Entscheidung, die fair und nach moralischen Grundsätzen korrekt ist, ohne Vorurteile oder Begünstigung.

gerecht ⚖️

Adjectiv

Populäre

Fair und richtig.

Just și echitabil.

Wenn etwas gerecht ist, dann ist es fair und richtig. Es bedeutet, dass alle gleich behandelt werden und jeder das bekommt, was er verdient.

Example use

  • gerechte Strafe
  • gerechte Verteilung
  • soziale Gerechtigkeit
  • nicht gerecht

Synonyms

  • fair
  • richtig
  • angemessen
  • ausgewogen

Antonyms

  • ungerecht
  • falsch
  • unfair
  • unangemessen

Examples

    German

    Geflüchtete sollen gerecht verteilt werden.

    German

    Finden Sie, dass es in Deutschland im Großen und Ganzen gerecht zugeht?

    German

    Ich wünsche mir einfach nur, dass er eine gerechte Strafe bekommt.

    Romanian

    Vreau doar să primească o sentință corectă.

    German

    Das soll gerecht sein?

    German

    Grundsätzlich geht es beim Sozialismus um eine sozial gerechte Ordnung.

    German

    Doch welcher Lohn für welche Arbeit ist gerecht?

    Romanian

    Dar ce plată pentru care muncă este corectă?

    German

    Wir freuen uns, dass Gerechtigkeit getan wurde.

    Romanian

    Ne bucurăm că s-a făcut dreptate.

    German

    Dieser Fall ist hochgradig ungerecht.

    German

    Allerdings nicht ganz gerecht verteilt.

    Romanian

    Cu toate acestea, nu este distribuit în întregime corect.

    German

    Und dass das natürlich von außen als sehr ungerecht empfunden wird.

    Romanian

    Și că acest lucru este, desigur, văzut ca fiind foarte nedrept din exterior.

    German

    Die Opposition kritisierte die Reform als ungerecht und undemokratisch.

    German

    Aber ist dieser Reichtum denn gerecht verteilt?

    • Es ist nicht gerecht, wenn man jemanden für etwas bestraft, das er nicht getan hat.
    • Die Lehrerin hat die Süßigkeiten gerecht unter den Kindern aufgeteilt.
    • In einem gerechten Land haben alle Menschen die gleichen Chancen.

gerecht 🧩

Adjectiv

Manchmal

Passend oder geeignet für etwas.

Potrivit sau adecvat pentru ceva.

Wenn etwas gerecht ist, dann ist es passend oder geeignet für eine bestimmte Situation oder Person. Es berücksichtigt die Bedürfnisse und Anforderungen.

Example use

  • altersgerecht
  • behindertengerecht
  • kindgerecht
  • Bedürfnissen
  • Anforderungen
  • Erwartungen

Synonyms

  • passend
  • geeignet
  • angepasst

Antonyms

  • unpassend
  • ungeeignet
  • unangepasst

Examples

    German

    Genau diesem Anspruch der Menschen wird diese Regierung nicht gerecht.

    Romanian

    Exact cererile acestor oameni sunt cele pe care acest guvern nu le respectă.

    German

    Wir kümmern uns um behindertengerechte Zimmer.

    Romanian

    Oferim camere pentru persoane cu handicap.

    German

    Wir wollen relativ klein bleiben, um den Hunden gerecht zu werden.

    German

    Ich bin auf dem Weg, mir ein menstruations-gerechten Arbeitsplatz anzugucken.

    Romanian

    Sunt pe drum să mă uit la un loc de muncă prietenos cu menstruația.

    German

    Geht nicht, ich muss noch altersgerechtes Spielzeug kaufen. Bis nachher!

    German

    und ich werde dem Anspruch an meinen eigenen Unterricht einfach nicht gerecht.

    Romanian

    și pur și simplu nu mă ridic la înălțimea cerințelor propriei mele învățături.

    German

    Das soll natürlich alles eher kindgerecht sein, schon klar.

    German

    Aber kann er allen Interessen gerecht werden?

    German

    Und natürlich will man auch den Erwartungen, der Betroffenen gerecht werden.

    German

    Und dass ich im Grunde auch ihren Bedürfnissen gerecht werden kann.

    • Die Schuhe sind nicht gerecht für das Wandern im Gebirge.
    • Der Film ist nicht gerecht für kleine Kinder, er ist zu gruselig.
    • Das Spielzeug ist gerecht für Kinder ab 3 Jahren.

gerecht werden ✅

Verb

Manchmal

Etwas gut genug machen.

A face ceva suficient de bine.

Wenn man jemandem oder etwas gerecht wird, dann macht man etwas gut genug, um den Erwartungen oder Anforderungen zu entsprechen.

Example use

  • den Erwartungen gerecht werden
  • den Anforderungen gerecht werden
  • einer Aufgabe gerecht werden

Synonyms

  • erfüllen
  • bewältigen
  • meistern

Antonyms

  • versagen
  • scheitern
  • nicht schaffen

Examples

    German

    Genau diesem Anspruch der Menschen wird diese Regierung nicht gerecht.

    Romanian

    Exact cererile acestor oameni sunt cele pe care acest guvern nu le respectă.

    German

    Wir wollen relativ klein bleiben, um den Hunden gerecht zu werden.

    German

    Das Team von Leverkusen wird von Beginn an seiner Favoritenrolle gerecht.

    German

    Denn aktuell wird die Polizei hier ihrem Anspruch noch nicht gerecht.

    German

    und ich werde dem Anspruch an meinen eigenen Unterricht einfach nicht gerecht.

    Romanian

    și pur și simplu nu mă ridic la înălțimea cerințelor propriei mele învățături.

    German

    Mein Bruder hat versucht, ihm gerecht zu werden.

    Romanian

    Fratele meu a încercat să se ridice la înălțimea lui.

    German

    Aber kann er allen Interessen gerecht werden?

    German

    Und natürlich will man auch den Erwartungen, der Betroffenen gerecht werden.

    German

    Und dass ich im Grunde auch ihren Bedürfnissen gerecht werden kann.

    • Der Schüler ist seinen Aufgaben nicht gerecht geworden und hat eine schlechte Note bekommen.
    • Die Schauspielerin ist der Rolle gerecht geworden und hat eine tolle Leistung gezeigt.
    • Der neue Mitarbeiter ist den Erwartungen gerecht geworden und hat sich gut in das Team eingefügt.

gerechtfertigt 👍

Adjectiv

Selten

Mit gutem Grund.

Cu un motiv întemeiat.

Wenn etwas gerechtfertigt ist, dann gibt es einen guten Grund dafür. Es hat eine gültige Erklärung oder Rechtfertigung.

Example use

  • gerechtfertigte Kritik
  • gerechtfertigter Ärger
  • gerechtfertigte Sorge
  • Maßnahmen
  • Entscheidungen
  • Handlungen

Synonyms

  • begründet
  • verständlich
  • nachvollziehbar
  • erlaubt
  • zulässig

Antonyms

  • unbegründet
  • unverständlich
  • unnötig
  • unerlaubt
  • unzulässig

Examples

    German

    Maaßen gab an, die Vorwürfe seien nicht gerechtfertigt.

    German

    Was in diesem Fall, glaube ich, auch absolut gerechtfertigt ist.

    Romanian

    Ceea ce cred că este absolut justificat în acest caz.

    German

    Dementsprechend ist für diesen Film der Begriff Epos gerechtfertigt.

    German

    Die Frage bei alledem ist natürlich: Sind die Maßnahmen gerechtfertigt?

    • Die hohen Preise sind durch die gute Qualität gerechtfertigt.
    • Seine Wut war gerechtfertigt, denn er wurde unfair behandelt.
    • Die Sorgen der Eltern sind gerechtfertigt, denn ihr Kind ist noch sehr jung.

waagerecht ➖

Adjectiv

Selten

Parallel zum Boden.

Paralel cu solul.

Wenn etwas waagerecht ist, dann ist es parallel zum Boden oder einer anderen horizontalen Fläche. Es liegt flach und gerade, ohne Neigung.

Example use

  • waagerechte Linie
  • waagerechte Fläche
  • waagerecht liegen
  • waagerechter Balken
  • waagerecht montieren
  • Linie
  • Fläche
  • Position

Synonyms

  • horizontal
  • parallel
  • gerade
  • eben
  • flach

Antonyms

  • senkrecht
  • vertikal
  • schräg
  • geneigt

Examples

    German

    Dann leg die Karte waagerecht in die Ausstanzung.

    German

    Zunächst müsst ihr das Seil drei mal waagerecht um die Handfläche wickeln.

    German

    Erst dann kann die Wanne waagerecht abgezogen werden.

    German

    Achtet dabei auch darauf, dass der Sattel waagerecht bleibt.

    German

    Wir wollen komplett waagerecht sein. Dazu benötige eine Wasserwaage.

    German

    Wir achten darauf, dass diese waagerecht ist und parallel zur Wand verläuft.

    German

    Das Team im Boot muss also darauf achten, Oskar waagerecht zu transportieren.

    German

    Du wirst immer waagerecht sitzen bleiben.

    German

    Ein waagerechter Balken oder auch Riegel, hält den Rahmen schon mal zusammen.

    Romanian

    O bară orizontală, sau chiar o bară, ține cadrul împreună.

    German

    Man geht hier waagerecht noch ein-, zwei- und vielleicht auch dreimal rein.

    German

    Wenn ihr die waagerecht an den Baum montiert,dann passiert da nichts.-Ah.

    German

    Ein Fluss besteht aus drei waagerecht nebeneinanderliegenden Karten.

    German

    Wir machen da einfach so eine Mulde, und legen es waagerecht rein.

    German

    Das ist nicht gut, soll natürlich waagerecht gelagert werden.

    German

    Überprüf nochmal ob alles waagerecht ist.

    German

    Er köpft möglichst waagerecht und gibt dabei die Kraft zurück.

    • Der Tisch ist nicht waagerecht, er wackelt.
    • Das Bild hängt waagerecht an der Wand.
    • Der Pilot muss das Flugzeug waagerecht halten.