gerecht Przysłówek

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "gerecht" w niemieckim

ge·recht

/ɡəˈʁɛçt/

Tłumaczenie "gerecht" z niemieckiego na polski:

tylko

Polish
Po polsku "gerecht" opisuje działanie lub decyzję, która jest sprawiedliwa i moralnie słuszna, bez uprzedzeń czy faworyzowania.
German
Das Wort "gerecht" beschreibt eine Handlung oder Entscheidung, die fair und nach moralischen Grundsätzen korrekt ist, ohne Vorurteile oder Begünstigung.

gerecht ⚖️

Przymiotnik

Populäre

Fair und richtig.

Sprawiedliwy i słuszny.

Wenn etwas gerecht ist, dann ist es fair und richtig. Es bedeutet, dass alle gleich behandelt werden und jeder das bekommt, was er verdient.

Example use

  • gerechte Strafe
  • gerechte Verteilung
  • soziale Gerechtigkeit
  • nicht gerecht

Synonyms

  • fair
  • richtig
  • angemessen
  • ausgewogen

Antonyms

  • ungerecht
  • falsch
  • unfair
  • unangemessen

Examples

    German

    Geflüchtete sollen gerecht verteilt werden.

    German

    Finden Sie, dass es in Deutschland im Großen und Ganzen gerecht zugeht?

    German

    Ich wünsche mir einfach nur, dass er eine gerechte Strafe bekommt.

    Polish

    Chcę tylko, żeby dostał sprawiedliwy wyrok.

    German

    Das soll gerecht sein?

    German

    Grundsätzlich geht es beim Sozialismus um eine sozial gerechte Ordnung.

    German

    Doch welcher Lohn für welche Arbeit ist gerecht?

    Polish

    Ale jakie wynagrodzenie za którą pracę jest sprawiedliwe?

    German

    Wir freuen uns, dass Gerechtigkeit getan wurde.

    Polish

    Cieszymy się, że sprawiedliwość została spełniona.

    German

    Dieser Fall ist hochgradig ungerecht.

    German

    Allerdings nicht ganz gerecht verteilt.

    Polish

    Jednak nie do końca sprawiedliwie rozłożone.

    German

    Und dass das natürlich von außen als sehr ungerecht empfunden wird.

    Polish

    I że jest to oczywiście postrzegane jako bardzo niesprawiedliwe z zewnątrz.

    German

    Die Opposition kritisierte die Reform als ungerecht und undemokratisch.

    German

    Aber ist dieser Reichtum denn gerecht verteilt?

    • Es ist nicht gerecht, wenn man jemanden für etwas bestraft, das er nicht getan hat.
    • Die Lehrerin hat die Süßigkeiten gerecht unter den Kindern aufgeteilt.
    • In einem gerechten Land haben alle Menschen die gleichen Chancen.

gerecht 🧩

Przymiotnik

Manchmal

Passend oder geeignet für etwas.

Odpowiedni lub właściwy do czegoś.

Wenn etwas gerecht ist, dann ist es passend oder geeignet für eine bestimmte Situation oder Person. Es berücksichtigt die Bedürfnisse und Anforderungen.

Example use

  • altersgerecht
  • behindertengerecht
  • kindgerecht
  • Bedürfnissen
  • Anforderungen
  • Erwartungen

Synonyms

  • passend
  • geeignet
  • angepasst

Antonyms

  • unpassend
  • ungeeignet
  • unangepasst

Examples

    German

    Genau diesem Anspruch der Menschen wird diese Regierung nicht gerecht.

    Polish

    To właśnie żądania tych ludzi, których ten rząd nie spełnia.

    German

    Wir kümmern uns um behindertengerechte Zimmer.

    Polish

    Zapewniamy pokoje dla osób niepełnosprawnych.

    German

    Wir wollen relativ klein bleiben, um den Hunden gerecht zu werden.

    German

    Ich bin auf dem Weg, mir ein menstruations-gerechten Arbeitsplatz anzugucken.

    Polish

    Jestem w drodze, aby spojrzeć na przyjazne miesiączkom miejsce pracy.

    German

    Geht nicht, ich muss noch altersgerechtes Spielzeug kaufen. Bis nachher!

    German

    und ich werde dem Anspruch an meinen eigenen Unterricht einfach nicht gerecht.

    Polish

    I po prostu nie spełniam wymagań mojego własnego nauczania.

    German

    Das soll natürlich alles eher kindgerecht sein, schon klar.

    German

    Aber kann er allen Interessen gerecht werden?

    German

    Und natürlich will man auch den Erwartungen, der Betroffenen gerecht werden.

    German

    Und dass ich im Grunde auch ihren Bedürfnissen gerecht werden kann.

    • Die Schuhe sind nicht gerecht für das Wandern im Gebirge.
    • Der Film ist nicht gerecht für kleine Kinder, er ist zu gruselig.
    • Das Spielzeug ist gerecht für Kinder ab 3 Jahren.

gerecht werden ✅

Czasownik

Manchmal

Etwas gut genug machen.

Zrobić coś wystarczająco dobrze.

Wenn man jemandem oder etwas gerecht wird, dann macht man etwas gut genug, um den Erwartungen oder Anforderungen zu entsprechen.

Example use

  • den Erwartungen gerecht werden
  • den Anforderungen gerecht werden
  • einer Aufgabe gerecht werden

Synonyms

  • erfüllen
  • bewältigen
  • meistern

Antonyms

  • versagen
  • scheitern
  • nicht schaffen

Examples

    German

    Genau diesem Anspruch der Menschen wird diese Regierung nicht gerecht.

    Polish

    To właśnie żądania tych ludzi, których ten rząd nie spełnia.

    German

    Wir wollen relativ klein bleiben, um den Hunden gerecht zu werden.

    German

    Das Team von Leverkusen wird von Beginn an seiner Favoritenrolle gerecht.

    German

    Denn aktuell wird die Polizei hier ihrem Anspruch noch nicht gerecht.

    German

    und ich werde dem Anspruch an meinen eigenen Unterricht einfach nicht gerecht.

    Polish

    I po prostu nie spełniam wymagań mojego własnego nauczania.

    German

    Mein Bruder hat versucht, ihm gerecht zu werden.

    Polish

    Mój brat próbował mu sprostać.

    German

    Aber kann er allen Interessen gerecht werden?

    German

    Und natürlich will man auch den Erwartungen, der Betroffenen gerecht werden.

    German

    Und dass ich im Grunde auch ihren Bedürfnissen gerecht werden kann.

    • Der Schüler ist seinen Aufgaben nicht gerecht geworden und hat eine schlechte Note bekommen.
    • Die Schauspielerin ist der Rolle gerecht geworden und hat eine tolle Leistung gezeigt.
    • Der neue Mitarbeiter ist den Erwartungen gerecht geworden und hat sich gut in das Team eingefügt.

gerechtfertigt 👍

Przymiotnik

Selten

Mit gutem Grund.

Z uzasadnionego powodu.

Wenn etwas gerechtfertigt ist, dann gibt es einen guten Grund dafür. Es hat eine gültige Erklärung oder Rechtfertigung.

Example use

  • gerechtfertigte Kritik
  • gerechtfertigter Ärger
  • gerechtfertigte Sorge
  • Maßnahmen
  • Entscheidungen
  • Handlungen

Synonyms

  • begründet
  • verständlich
  • nachvollziehbar
  • erlaubt
  • zulässig

Antonyms

  • unbegründet
  • unverständlich
  • unnötig
  • unerlaubt
  • unzulässig

Examples

    German

    Maaßen gab an, die Vorwürfe seien nicht gerechtfertigt.

    German

    Was in diesem Fall, glaube ich, auch absolut gerechtfertigt ist.

    Polish

    Co, jak sądzę, jest w tym przypadku absolutnie uzasadnione.

    German

    Dementsprechend ist für diesen Film der Begriff Epos gerechtfertigt.

    German

    Die Frage bei alledem ist natürlich: Sind die Maßnahmen gerechtfertigt?

    • Die hohen Preise sind durch die gute Qualität gerechtfertigt.
    • Seine Wut war gerechtfertigt, denn er wurde unfair behandelt.
    • Die Sorgen der Eltern sind gerechtfertigt, denn ihr Kind ist noch sehr jung.

waagerecht ➖

Przymiotnik

Selten

Parallel zum Boden.

Równolegle do podłoża.

Wenn etwas waagerecht ist, dann ist es parallel zum Boden oder einer anderen horizontalen Fläche. Es liegt flach und gerade, ohne Neigung.

Example use

  • waagerechte Linie
  • waagerechte Fläche
  • waagerecht liegen
  • waagerechter Balken
  • waagerecht montieren
  • Linie
  • Fläche
  • Position

Synonyms

  • horizontal
  • parallel
  • gerade
  • eben
  • flach

Antonyms

  • senkrecht
  • vertikal
  • schräg
  • geneigt

Examples

    German

    Dann leg die Karte waagerecht in die Ausstanzung.

    German

    Zunächst müsst ihr das Seil drei mal waagerecht um die Handfläche wickeln.

    German

    Erst dann kann die Wanne waagerecht abgezogen werden.

    German

    Achtet dabei auch darauf, dass der Sattel waagerecht bleibt.

    German

    Wir wollen komplett waagerecht sein. Dazu benötige eine Wasserwaage.

    German

    Wir achten darauf, dass diese waagerecht ist und parallel zur Wand verläuft.

    German

    Das Team im Boot muss also darauf achten, Oskar waagerecht zu transportieren.

    German

    Du wirst immer waagerecht sitzen bleiben.

    German

    Ein waagerechter Balken oder auch Riegel, hält den Rahmen schon mal zusammen.

    Polish

    Poziomy pasek, a nawet pręt, utrzymuje ramę razem.

    German

    Man geht hier waagerecht noch ein-, zwei- und vielleicht auch dreimal rein.

    German

    Wenn ihr die waagerecht an den Baum montiert,dann passiert da nichts.-Ah.

    German

    Ein Fluss besteht aus drei waagerecht nebeneinanderliegenden Karten.

    German

    Wir machen da einfach so eine Mulde, und legen es waagerecht rein.

    German

    Das ist nicht gut, soll natürlich waagerecht gelagert werden.

    German

    Überprüf nochmal ob alles waagerecht ist.

    German

    Er köpft möglichst waagerecht und gibt dabei die Kraft zurück.

    • Der Tisch ist nicht waagerecht, er wackelt.
    • Das Bild hängt waagerecht an der Wand.
    • Der Pilot muss das Flugzeug waagerecht halten.