Adjectif
Fair und richtig.
Juste et équitable.
Wenn etwas gerecht ist, dann ist es fair und richtig. Es bedeutet, dass alle gleich behandelt werden und jeder das bekommt, was er verdient.
Geflüchtete sollen gerecht verteilt werden.
Finden Sie, dass es in Deutschland im Großen und Ganzen gerecht zugeht?
Ich wünsche mir einfach nur, dass er eine gerechte Strafe bekommt.
Je veux juste qu'il soit condamné à une peine juste.
Das soll gerecht sein?
Grundsätzlich geht es beim Sozialismus um eine sozial gerechte Ordnung.
Doch welcher Lohn für welche Arbeit ist gerecht?
Mais quel salaire est équitable pour quel travail ?
Wir freuen uns, dass Gerechtigkeit getan wurde.
Nous sommes heureux que justice ait été rendue.
Dieser Fall ist hochgradig ungerecht.
Allerdings nicht ganz gerecht verteilt.
Cependant, pas entièrement équitablement distribué.
Und dass das natürlich von außen als sehr ungerecht empfunden wird.
Et que cela est bien sûr considéré comme très injuste de l'extérieur.
Die Opposition kritisierte die Reform als ungerecht und undemokratisch.
Aber ist dieser Reichtum denn gerecht verteilt?
Adjectif
Passend oder geeignet für etwas.
Adapté ou approprié à quelque chose.
Wenn etwas gerecht ist, dann ist es passend oder geeignet für eine bestimmte Situation oder Person. Es berücksichtigt die Bedürfnisse und Anforderungen.
Genau diesem Anspruch der Menschen wird diese Regierung nicht gerecht.
Ce sont précisément les demandes de ces citoyens que ce gouvernement ne répond pas.
Wir kümmern uns um behindertengerechte Zimmer.
Nous proposons des chambres pour personnes à mobilité réduite.
Wir wollen relativ klein bleiben, um den Hunden gerecht zu werden.
Ich bin auf dem Weg, mir ein menstruations-gerechten Arbeitsplatz anzugucken.
Je suis sur le point de réfléchir à un lieu de travail respectueux des règles.
Geht nicht, ich muss noch altersgerechtes Spielzeug kaufen. Bis nachher!
und ich werde dem Anspruch an meinen eigenen Unterricht einfach nicht gerecht.
et je ne suis tout simplement pas à la hauteur des exigences de mon propre enseignement.
Das soll natürlich alles eher kindgerecht sein, schon klar.
Aber kann er allen Interessen gerecht werden?
Und natürlich will man auch den Erwartungen, der Betroffenen gerecht werden.
Und dass ich im Grunde auch ihren Bedürfnissen gerecht werden kann.
Verbe
Etwas gut genug machen.
Faire quelque chose assez bien.
Wenn man jemandem oder etwas gerecht wird, dann macht man etwas gut genug, um den Erwartungen oder Anforderungen zu entsprechen.
Genau diesem Anspruch der Menschen wird diese Regierung nicht gerecht.
Ce sont précisément les demandes de ces citoyens que ce gouvernement ne répond pas.
Wir wollen relativ klein bleiben, um den Hunden gerecht zu werden.
Das Team von Leverkusen wird von Beginn an seiner Favoritenrolle gerecht.
Denn aktuell wird die Polizei hier ihrem Anspruch noch nicht gerecht.
und ich werde dem Anspruch an meinen eigenen Unterricht einfach nicht gerecht.
et je ne suis tout simplement pas à la hauteur des exigences de mon propre enseignement.
Mein Bruder hat versucht, ihm gerecht zu werden.
Mon frère a essayé d'être à sa hauteur.
Aber kann er allen Interessen gerecht werden?
Und natürlich will man auch den Erwartungen, der Betroffenen gerecht werden.
Und dass ich im Grunde auch ihren Bedürfnissen gerecht werden kann.
Adjectif
Mit gutem Grund.
Avec une bonne raison.
Wenn etwas gerechtfertigt ist, dann gibt es einen guten Grund dafür. Es hat eine gültige Erklärung oder Rechtfertigung.
Maaßen gab an, die Vorwürfe seien nicht gerechtfertigt.
Was in diesem Fall, glaube ich, auch absolut gerechtfertigt ist.
Ce qui, à mon avis, est tout à fait justifié dans ce cas.
Dementsprechend ist für diesen Film der Begriff Epos gerechtfertigt.
Die Frage bei alledem ist natürlich: Sind die Maßnahmen gerechtfertigt?
Adjectif
Parallel zum Boden.
Parallèle au sol.
Wenn etwas waagerecht ist, dann ist es parallel zum Boden oder einer anderen horizontalen Fläche. Es liegt flach und gerade, ohne Neigung.
Dann leg die Karte waagerecht in die Ausstanzung.
Zunächst müsst ihr das Seil drei mal waagerecht um die Handfläche wickeln.
Erst dann kann die Wanne waagerecht abgezogen werden.
Achtet dabei auch darauf, dass der Sattel waagerecht bleibt.
Wir wollen komplett waagerecht sein. Dazu benötige eine Wasserwaage.
Wir achten darauf, dass diese waagerecht ist und parallel zur Wand verläuft.
Das Team im Boot muss also darauf achten, Oskar waagerecht zu transportieren.
Du wirst immer waagerecht sitzen bleiben.
Ein waagerechter Balken oder auch Riegel, hält den Rahmen schon mal zusammen.
Une barre horizontale, voire une barre, maintient le cadre ensemble.
Man geht hier waagerecht noch ein-, zwei- und vielleicht auch dreimal rein.
Wenn ihr die waagerecht an den Baum montiert,dann passiert da nichts.-Ah.
Ein Fluss besteht aus drei waagerecht nebeneinanderliegenden Karten.
Wir machen da einfach so eine Mulde, und legen es waagerecht rein.
Das ist nicht gut, soll natürlich waagerecht gelagert werden.
Überprüf nochmal ob alles waagerecht ist.
Er köpft möglichst waagerecht und gibt dabei die Kraft zurück.