drin Adverb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "drin" în germană

drin

/drɪn/

Traduction "drin" du allemand au roumain:

înăuntru

Romanian
Cuvântul german "drin" este folosit pentru a descrie că ceva este în interiorul altceva sau al unui spațiu, subliniind prezența fizică în cadrul unui contur definit.
German
Das deutsche Wort "drin" wird verwendet, um zu beschreiben, dass etwas innerhalb von etwas anderem ist oder sich in einem Innenraum befindet.

drin 📦🏠🗄

Populäre

Im Inneren von etwas sein.

În interiorul a ceva.

Das Wort "drin" bedeutet, dass sich etwas oder jemand im Inneren von etwas anderem befindet. Es kann sich dabei um einen Behälter, einen Raum, eine Situation oder ein abstraktes Konzept handeln.

Example use

  • ist drin
  • da drin
  • steckt drin
  • drin sein
  • drin haben

Synonyms

  • innen
  • darin
  • hinein
  • innerhalb

Antonyms

  • draußen
  • außen
  • außerhalb

Examples

    German

    Das ist eine alte Kiste. Da habe ich früher immer Geld drin gespart.

    German

    Und auch in meiner Brille ist eine Kamera drin.

    German

    Damit das später nicht im Mopp und in dem sauberen Wasser drin ist.

    Romanian

    Ca să nu intre mai târziu în mop și în apa curată.

    German

    das Gefühl hier drinnen war einfach ... heimisch.

    German

    Da drin ist alles, das ist ja bunt gemixt.

    Romanian

    Totul este acolo, este o pungă mixtă.

    German

    Er ist relativ sauber, ist wenig Unkraut drin.

    Romanian

    Este relativ curat și are puține buruieni în el.

    German

    Jetzt Vorsicht, es ist ganz heiß da drin.

    German

    Da ist auf jeden Fall eine Trinkflasche drin, eine Tupper-Brotdose.

    Romanian

    Există cu siguranță o sticlă de apă în ea, o cutie de prânz Tupperware.

    German

    Und der Einkauf drin hält dann in der Regel auch zwei bis drei Tage.

    German

    Hier hab ich meine komplette Wohnungseinrichtung drin stehen in dem Raum.

    • Die Katze ist in der Box drin.
    • Hast du dein Handy drin?
    • Im Kühlschrank ist noch Milch drin.
    • Was ist in der Tasche drin?

dringend 🚨❗⏱

Adjectiv

Selten

Sehr wichtig und muss sofort erledigt werden.

Urgent, necesitând atenție imediată.

Das Wort "dringend" bedeutet, dass etwas sehr wichtig ist und sofort erledigt werden muss. Es drückt eine hohe Priorität und Dringlichkeit aus und kann sich auf Aufgaben, Bitten oder Situationen beziehen, die keine Verzögerung dulden.

Example use

  • dringend benötigt
  • dringend notwendig
  • dringend empfohlen

Synonyms

  • wichtig
  • notwendig
  • unaufschiebbar

Antonyms

  • unwichtig
  • überflüssig
  • verzichtbar
  • bedeutungslos
  • vernachlässigbar

Examples

    German

    Emilia braucht jetzt dringend einen Notfallplan.

    Romanian

    Emilia are nevoie urgentă de un plan de urgență acum.

    German

    Dabei bräuchte er das Geld dringend für die Zukunft seines Unternehmens.

    German

    Eine Innenstadt, die sich neu erfindet, die braucht das Geschäft dringend.

    Romanian

    Un centru al orașului care se reinventează are nevoie urgentă de afaceri.

    German

    Bald wird Mireya auf die dringliche Warteliste gesetzt.

    German

    Ich brauche dringend Hilfe. Mein kleines Fohlen Flux ist schwer krank.

    German

    Geld musste dringend her, sonst hätte Barca in Flammen gestanden.

    Romanian

    Era nevoie urgentă de bani, altfel Barca ar fi fost în flăcări.

    German

    Architektin Müller hält das für dringend notwendig.

    Romanian

    Arhitectul Müller consideră că acest lucru este urgent necesar.

    German

    Dringend zu empfehlen: ein Mittel gegen Seekrankheit!

    Romanian

    Foarte recomandat: un remediu pentru boala de mare!

    German

    Das würde ich auch dringend empfehlen.

    German

    Doch er muss dringend beruflich nach Hongkong.

    • Ich brauche dringend deine Hilfe.
    • Wir müssen dringend zum Arzt.
    • Es ist dringend, dass du deine Hausaufgaben machst.
    • Die Reparatur ist dringend erforderlich.