Im Inneren von etwas sein.
Dentro qualcosa.
Das Wort "drin" bedeutet, dass sich etwas oder jemand im Inneren von etwas anderem befindet. Es kann sich dabei um einen Behälter, einen Raum, eine Situation oder ein abstraktes Konzept handeln.
Das ist eine alte Kiste. Da habe ich früher immer Geld drin gespart.
Und auch in meiner Brille ist eine Kamera drin.
Damit das später nicht im Mopp und in dem sauberen Wasser drin ist.
In modo che non entri nella scopa e nell'acqua pulita in seguito.
das Gefühl hier drinnen war einfach ... heimisch.
Da drin ist alles, das ist ja bunt gemixt.
È tutto lì dentro, è un miscuglio.
Er ist relativ sauber, ist wenig Unkraut drin.
È relativamente pulito e contiene poche erbacce.
Jetzt Vorsicht, es ist ganz heiß da drin.
Da ist auf jeden Fall eine Trinkflasche drin, eine Tupper-Brotdose.
C'è sicuramente una bottiglia d'acqua dentro, un portapranzo Tupperware.
Und der Einkauf drin hält dann in der Regel auch zwei bis drei Tage.
Hier hab ich meine komplette Wohnungseinrichtung drin stehen in dem Raum.
Aggettivo
Sehr wichtig und muss sofort erledigt werden.
Urgente, che richiede attenzione immediata.
Das Wort "dringend" bedeutet, dass etwas sehr wichtig ist und sofort erledigt werden muss. Es drückt eine hohe Priorität und Dringlichkeit aus und kann sich auf Aufgaben, Bitten oder Situationen beziehen, die keine Verzögerung dulden.
Emilia braucht jetzt dringend einen Notfallplan.
L'Emilia ha urgente bisogno di un piano di emergenza adesso.
Dabei bräuchte er das Geld dringend für die Zukunft seines Unternehmens.
Eine Innenstadt, die sich neu erfindet, die braucht das Geschäft dringend.
Un centro cittadino che si sta reinventando ha urgente bisogno di affari.
Bald wird Mireya auf die dringliche Warteliste gesetzt.
Ich brauche dringend Hilfe. Mein kleines Fohlen Flux ist schwer krank.
Geld musste dringend her, sonst hätte Barca in Flammen gestanden.
Il denaro era urgente, altrimenti il Barca sarebbe andato in fiamme.
Architektin Müller hält das für dringend notwendig.
L'architetto Müller ritiene che ciò sia urgente.
Dringend zu empfehlen: ein Mittel gegen Seekrankheit!
Altamente consigliato: un rimedio per il mal di mare!
Das würde ich auch dringend empfehlen.
Doch er muss dringend beruflich nach Hongkong.