Schnee von gestern

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "Schnee von gestern" in tedesco

Schnee · von · ges · tern

/ʃneː fɔn ˈɡɛstɐn/

Traduzione "Schnee von gestern" dal tedesco all'italiano:

notizie di ieri

Italian
L’idioma „Schnee von gestern“ significa che qualcosa è passato e non è più interessante.
German
Die Redewendung „Schnee von gestern“ bedeutet, dass etwas vergangen und nicht mehr von Interesse ist.

Schnee von gestern ❄️➡

Populäre

Etwas Vergangenes und Unbedeutendes.

Qualcosa di passato e insignificante.

Diese Redewendung bezeichnet etwas, das in der Vergangenheit relevant war, aber jetzt keine Bedeutung mehr hat. Es ist vergleichbar mit Schnee, der gestern gefallen ist und heute geschmolzen ist.

Example use

Synonyms

  • veraltet
  • überholt
  • nicht mehr aktuell

Antonyms

  • aktuell
  • relevant
  • wichtig

Examples

    German

    Das mag ja jetzt alles stimmen, Aber am Ende ist es doch Schnee von gestern.

    Italian

    Potrebbe essere tutto vero adesso, ma alla fine è la neve di ieri.

    German

    Und eine Woche später ist alles schon wieder Schnee von gestern.

    Italian

    E una settimana dopo, tutto è tornato alla neve di ieri.

    German

    Bis 2025 wird das Schnee von gestern sein.

    Italian

    Entro il 2025, la neve sarà un ricordo del passato.

    German

    Und klar, manche Bücher sind uralt, tausendfach gelesen, Schnee von gestern.

    Italian

    E, naturalmente, alcuni libri sono antichi, letti migliaia di volte, la neve di ieri.

    German

    Damit Schuppen und Kopfhautprobleme bald Schnee von gestern sind.

    Italian

    Quindi i problemi di forfora e cuoio capelluto saranno presto un ricordo del passato.

    German

    Dabei ist die für ihn fast schon Schnee von gestern.

    Italian

    Ma per lui è quasi la neve di ieri.

    German

    Doch das ist Schnee von gestern und nur wenige erinnern sich an diesen Modus.

    Italian

    Ma quella è la neve di ieri e solo pochi ricordano questa modalità.

    German

    Aber Schnee von gestern; war eine andere Regierung.

    Italian

    Ma la neve di ieri; era un governo diverso.

    German

    Das einmalige Kartuschen-System ist Schnee von gestern.

    Italian

    L'esclusivo sistema di cartucce appartiene al passato.

    German

    Die Gusstechnik allgemein in der Zahntechnik, alles Schnee von gestern.

    Italian

    Tecnologia di fusione in generale nell'odontotecnica, tutte le notizie di ieri.

    German

    Mit einer eisigen Atmosphäre und viel Schnee von gestern.

    Italian

    Con un'atmosfera gelida e tanta neve di ieri.

    German

    M.: Das ist aber Schnee von gestern.

    Italian

    M: Ma quella è la neve di ieri.

    German

    All das scheint aber schon wieder Schnee von gestern zu sein.

    Italian

    Ma tutto questo sembra essere di nuovo la neve di ieri.

    German

    Schnee von gestern, ich hab was Besseres.

    Italian

    La neve di ieri, ho qualcosa di meglio.

    German

    Dass Google deine Standorte speichert, ist Schnee von gestern.

    Italian

    Il fatto che Google memorizzi le tue sedi appartiene al passato.

    German

    oder "der Schnee von Gestern", sondern "die alte Suppe".

    Italian

    o «la neve di ieri», ma «la vecchia zuppa».

    German

    Bald ist das alles Schnee von gestern.

    Italian

    Presto sarà tutta la neve di ieri.

    German

    Manchmal interessiert mich der Schnee von gestern.

    Italian

    A volte mi interessa la neve di ieri.

    German

    Schnee von gestern, hat sie gesagt. Nichts, worüber reden müsste.

    Italian

    La neve di ieri, ha detto. Niente di cui parlare.

    • Die Mode von letzter Saison ist Schnee von gestern.
    • Seine Sorgen von damals sind Schnee von gestern.
    • Das alte Handy ist Schnee von gestern, jetzt habe ich ein neues.