Etwas Vergangenes und Unbedeutendes.
過去のものであり、重要でないもの。
Diese Redewendung bezeichnet etwas, das in der Vergangenheit relevant war, aber jetzt keine Bedeutung mehr hat. Es ist vergleichbar mit Schnee, der gestern gefallen ist und heute geschmolzen ist.
Das mag ja jetzt alles stimmen, Aber am Ende ist es doch Schnee von gestern.
今はすべてそうかもしれないが、結局は昨日のニュースだ。
Und eine Woche später ist alles schon wieder Schnee von gestern.
そして一週間後、また昨日のニュースになりました。
Bis 2025 wird das Schnee von gestern sein.
2025年までに、雪は昨日になるでしょう。
Und klar, manche Bücher sind uralt, tausendfach gelesen, Schnee von gestern.
そしてもちろん、一部の本は古く、何千回も読まれている昨日のニュースです。
Damit Schuppen und Kopfhautprobleme bald Schnee von gestern sind.
そのため、フケや頭皮の問題はすぐに過去のものになります。
Dabei ist die für ihn fast schon Schnee von gestern.
しかし、彼にとっては、ほとんど昨日のニュースです。
Doch das ist Schnee von gestern und nur wenige erinnern sich an diesen Modus.
しかし、それは昨日のニュースであり、このモードを覚えているのはごくわずかです。
Aber Schnee von gestern; war eine andere Regierung.
しかし、昨日のニュースは、別の政府でした。
Das einmalige Kartuschen-System ist Schnee von gestern.
独自のカートリッジシステムは過去のものです。
Die Gusstechnik allgemein in der Zahntechnik, alles Schnee von gestern.
歯科技術における鋳造技術全般、昨日のニュースすべて。
Mit einer eisigen Atmosphäre und viel Schnee von gestern.
氷のような雰囲気で、昨日の雪もたくさん降りました。
M.: Das ist aber Schnee von gestern.
M.: でもそれは昨日の雪です。
All das scheint aber schon wieder Schnee von gestern zu sein.
しかし、これらすべてが昨日のニュースのようです。
Schnee von gestern, ich hab was Besseres.
昨日の雪、もっと良いものがあるよ。
Dass Google deine Standorte speichert, ist Schnee von gestern.
Googleが位置情報を保存するという事実は過去のものです。
oder "der Schnee von Gestern", sondern "die alte Suppe".
または「昨日の雪」ですが、「古いスープ」。
Bald ist das alles Schnee von gestern.
もうすぐすべてが昨日のニュースになるだろう。
Manchmal interessiert mich der Schnee von gestern.
昨日の雪が気になることがある。
Schnee von gestern, hat sie gesagt. Nichts, worüber reden müsste.
昨日の雪、彼女は言った。話す必要のあることは何もない。