Etwas Vergangenes und Unbedeutendes.
Что-то прошедшее и незначительное.
Diese Redewendung bezeichnet etwas, das in der Vergangenheit relevant war, aber jetzt keine Bedeutung mehr hat. Es ist vergleichbar mit Schnee, der gestern gefallen ist und heute geschmolzen ist.
Das mag ja jetzt alles stimmen, Aber am Ende ist es doch Schnee von gestern.
Возможно, сейчас все так и есть, но в конце концов это вчерашний снег.
Und eine Woche später ist alles schon wieder Schnee von gestern.
А через неделю все вернулось к вчерашнему снегу.
Bis 2025 wird das Schnee von gestern sein.
К 2025 году снег останется в прошлом.
Und klar, manche Bücher sind uralt, tausendfach gelesen, Schnee von gestern.
И конечно, некоторые книги древние, перечитанные тысячи раз, вчерашний снег.
Damit Schuppen und Kopfhautprobleme bald Schnee von gestern sind.
Так что перхоть и проблемы с кожей головы скоро уйдут в прошлое.
Dabei ist die für ihn fast schon Schnee von gestern.
Но для него это почти вчерашний снег.
Doch das ist Schnee von gestern und nur wenige erinnern sich an diesen Modus.
Но это вчерашний снег, и лишь немногие помнят этот режим.
Aber Schnee von gestern; war eine andere Regierung.
Но вчерашний снег — это было другое правительство.
Das einmalige Kartuschen-System ist Schnee von gestern.
Уникальная система картриджей ушла в прошлое.
Die Gusstechnik allgemein in der Zahntechnik, alles Schnee von gestern.
Технология литья в целом в стоматологической технике, все вчерашние новости.
Mit einer eisigen Atmosphäre und viel Schnee von gestern.
Со вчерашней ледяной атмосферой и большим количеством снега.
M.: Das ist aber Schnee von gestern.
М: Но это вчерашний снег.
All das scheint aber schon wieder Schnee von gestern zu sein.
Но похоже, что все это снова вчерашний снег.
Schnee von gestern, ich hab was Besseres.
Вчерашний снег, у меня есть кое-что получше.
Dass Google deine Standorte speichert, ist Schnee von gestern.
Тот факт, что Google хранит ваши местоположения, остался в прошлом.
oder "der Schnee von Gestern", sondern "die alte Suppe".
или «вчерашний снег», но «старый суп».
Bald ist das alles Schnee von gestern.
Скоро весь снег выпадет вчерашний.
Manchmal interessiert mich der Schnee von gestern.
Иногда меня интересует вчерашний снег.
Schnee von gestern, hat sie gesagt. Nichts, worüber reden müsste.
Она сказала, что со вчерашнего дня выпал снег. Не о чем говорить.