bevor Подчинительный союз

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "bevor" на немецком

be·vor

/bəˈfoːɐ̯/

Перевод "bevor" с немецкого на русский:

перед

Russian
Союз "bevor" в немецком переводится как "before" на английском. Он используется для введения придаточного предложения, указывающего на действие или событие, предшествующее другому действию или событию во времени.
German
Die Konjunktion "bevor" wird im Englischen als "before" übersetzt. Sie wird verwendet, um einen Nebensatz einzuleiten, der eine Handlung oder ein Ereignis angibt, das einer anderen Handlung oder einem anderen Ereignis zeitlich vorausgeht.

bevor ⏳

Populäre

früher als etwas anderes

прежде чем

Zeigt an, dass eine Handlung oder ein Ereignis vor einer anderen Handlung oder einem anderen Ereignis stattfindet. Es drückt die zeitliche Reihenfolge aus.

Example use

  • bevor ich gehe
  • kurz bevor
  • lange bevor
  • bevor es zu spät ist
  • bevor es losgeht
  • bevor du anfängst

Synonyms

  • ehe
  • vor
  • vorher

Antonyms

  • danach
  • später
  • nachdem

Examples

    German

    Bis kurz bevor ich Eko kennengelernt habe.

    German

    Und ich wusste das schon bevor wir unseren Trick begannen!

    Russian

    И я знал об этом еще до того, как мы начали наш трюк!

    German

    Wir gehen an der Seite weiter, bevor wir nach hinten kommen.

    German

    Gott liebte uns bevor wir überhaupt existierten.

    German

    Oben gibt's ein Video von "Der Biograph": "Bevor Loredana berühmt wurde".

    Russian

    Выше есть видео из «Биографа»: «До того, как Лоредана стала знаменитой».

    German

    Doch etwas fehlt noch, bevor die Mahlzeit endgültig in der Kühltheke landet.

    Russian

    Но чего-то все еще не хватает, прежде чем еда наконец окажется на холодильной стойке.

    German

    Wir sollten eigentlich runterfahren, bevor es ins Bett geht?

    German

    Schon bevor ein Sportlehrer ihn fürs Ballett entdeckte.

    Russian

    Еще до того, как учитель спорта познакомил его с балетом.

    German

    Man sollte einen Ventilator auf jeden Fall testen, bevor man ihn kauft.

    Russian

    Перед покупкой обязательно протестируйте вентилятор.

    German

    Dies ist die Geschichte von Tedros Teclebrhan, bevor er berühmt wurde.

    Russian

    Это история Тедроса Теклебрана до того, как он стал знаменитым.

    German

    Bevor ich auf die Baustelle ging, weil ich am Zittern war.

    German

    Wenn Sie sagen, Sie waren ja befreundet, bevor Sie ein Paar geworden sind.

    German

    Das war am Freitag, bevor sie gestorben ist. - Mhm.

    German

    Bevor ich meinen Geschäftswagen hatte, bin ich mit der S-Bahn gefahren.

    German

    Doch kurz bevor er feuern konnte, geschah etwas komisches.

    German

    Es ist ok wenn du atmen musst, bevor ich das Stichwort gebe.

    Russian

    Ничего страшного, если тебе придется дышать, прежде чем я дам сигнал.

    German

    Ihre Themen, bevor sie Drogenbeauftragte wurde: Verkehr und Tourismus.

    Russian

    Ее темы до того, как она стала сотрудником по борьбе с наркотиками: транспорт и туризм.

    German

    Kaffeepause, bevor es losgeht.

    German

    Jetzt muss das Ganze 3 Tage trocknen, bevor Du weiter machst.

    Russian

    Теперь все должно высохнуть в течение 3 дней, прежде чем вы продолжите.

    German

    Wir beten zu ihr, bevor wir aufsteigen.

    German

    Bevor ich springe, hier noch die Antwort auf die Mitmachfrage.

    Russian

    Прежде чем я прыгну, вот ответ на практический вопрос.

    German

    Das muss er tun, bevor etwas geschieht.

    German

    Dass die da auf jeden Fall irgendwas haben, was bevorsteht. - Ja, genau.

    Russian

    Что у них определенно есть что-то неизбежное. - Да, верно.

    German

    Macht sich nass, bevor das nötig wäre.

    German

    Die Fläche muss glatt und gerade sein, bevor die Porenbetonsteine kommen.

    German

    Noch liegen aber über zwei Tage vor ihnen, bevor sie das Matterhorn erreichen.

    German

    So 'ne Stunde, bevor wir in Hamburg waren, waren wir bei 95.000 oder so.

    German

    Prima dann muss das jetzt aushärten, bevor Du alles an den Ablauf anschließt.

    German

    Aber das eigentliche Highlight steht noch bevor: der Besuch beim Kapitän.

    Russian

    Но настоящая изюминка еще впереди: визит к капитану.

    German

    Carol Danvers war bereits badass bevor sie zu Captain Marvel wurde.

    Russian

    Кэрол Дэнверс была крутой еще до того, как стала Капитаном Марвелом.

    German

    Sie sagen, bevor Sie ins Bett gehen, muss alles klar sein.

    German

    So hat ihre Karriere angefangen, also bevor sie berühmt wurde.

    Russian

    Так началась ее карьера до того, как она стала знаменитой.

    German

    Hab ihn noch, bevor die Kindersoldaten dann ...

    German

    Über einen längeren Zeitraum '62, bevor sie weltberühmt wurden.

    Russian

    В течение более длительного периода времени в 62-м году они стали всемирно известными.

    German

    Bevor sie stirbt gesteht sie endlich grinsend, dass sie Jeoffrey tötete.

    Russian

    Перед смертью она наконец с усмешкой признается, что убила Джеффри.

    German

    Wir haben das noch rechtzeitig gestoppt, bevor es abgefackelt ist.

    Russian

    Мы остановили его как раз перед тем, как его подожгли.

    German

    Bevor wir hier carbongefrostet werden.

    Russian

    Прежде чем мы перейдем к углеродной глазури.

    German

    Bevor die Schlachtung beginnt, zeigt uns Anne Hiller die leere Schlachtbox.

    German

    Noch bevor die Auswirkungen und Folgen überhaupt spürbar sind.

    German

    Und zwar bevor Shakes es in die Finger bekommt.

    German

    Kehr dann den Boden nochmal gründlich bevor du anfängst.

    German

    Warum drehen sich Hunde im Kreis, bevor sie sich schlafen legen?

    Russian

    Почему собаки кружатся по кругу перед сном?

    German

    Der Schaum quillt noch ordentlich auf, bevor er fest wird.

    Russian

    Пена хорошо набухает, прежде чем затвердеет.

    German

    Bevor Sie was sagen, ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen!

    German

    Bevor Mirabelle und Alain den Turm kauften, liessen sie Gutachten erstellen.

    German

    Bevor wir es wenden, wird die Nahtzugabe in Richtung Beleg um gebügelt.

    German

    ein bisschen auskühlen lassen, bevor wir das Pesto machen.

    Russian

    Дайте ему немного остыть, прежде чем приготовить песто.

    German

    Bevor die wach werden, haben die schon 10 Tore kassiert.

    German

    Bevor es richtig los geht, muss sie ihren Auflieger abholen und aufsatteln.

    Russian

    Прежде чем все начнется, ей нужно забрать прицеп и седлать его.

    German

    Sie haben versprochen, bevor sie heimfahren, dass sie noch mal vorbeischauen.

    German

    Daher nimmt Luke Anakin den Helm ab, bevor dieser stirbt.

    German

    Bevor du direkt los sägst, schau dir deinen Plan genau an.

    German

    Hier werden neue Lkw getestet, bevor sie auf die Autobahn dürfen.

    German

    Schnell raus, bevor wir auch Futter werden.

    German

    Bevor Du die Fugen ausspritzt, machst Du sie sauber.

    Russian

    Прежде чем распылять швы, очистите их.

    German

    Ein bisschen Zeit für uns, bevor die Pflichten des Tages anstanden.

    German

    So ist der Zucker zerteilt, bevor man die Milch getrunken hat.

    Russian

    Вот как сахар расщепляется до того, как вы выпили молоко.

    German

    Die Nische vornässen, bevor gleich Mörtel und Kleber kommen.

    Russian

    Предварительно смочите углубление до поступления раствора и клея.

    German

    Warte mal! Bevor wir hoch gehen, alles angucken. Da ist noch ein Telefon.

    Russian

    Подождите минутку! Прежде чем мы поднимемся наверх, посмотрите на все. Есть еще один телефон.

    German

    Sie wollen ihn rechtzeitig politisch erledigen, bevor er zu mächtig wird.

    Russian

    Они хотят, чтобы он заблаговременно покончил с собой в политической сфере, прежде чем он станет слишком могущественным.

    German

    Kondo verliebte sich in sie, lange bevor sie in den Glaskasten kam.

    German

    Warst du in deinen Augen eine schlechte Mutter, bevor du gegangen bist?

    German

    Wir packen die Taschen für heute, bevor die Tiere beladen werden.

    Russian

    На сегодня мы упаковываем мешки до того, как животные будут загружены.

    German

    Diese beiden Fotos wurden gemacht, bevor wir ankamen.

    German

    Bevor wir sauber machen, müssen wir schauen, ob's ihnen gut geht.

    Russian

    Прежде чем убираться, нам нужно посмотреть, все ли у них в порядке.

    German

    Und bevor ich irgendwas zu meinem Müll fragen kann, fliegt er schon.

    German

    Nur so kann etwas unternommen werden, bevor es zu spät ist.

    German

    Und bevor ihr jetzt schon ausrastet und denkt: Was?!?

    German

    Bevor Du gehst: Lass doch n Abo da, den Button dazu findest Du hier!

    Russian

    Прежде чем уйти: оставьте подписку там, вы можете найти кнопку здесь!

    German

    Bevor ich irgendwas poste, zeige ich es meinen Eltern.

    Russian

    Прежде чем что-то опубликовать, я показываю это своим родителям.

    German

    Also, bevor man sich durch den Alkohol so abseits gebracht hat.

    Russian

    Ну, прежде чем вы попадете в офсайд из-за алкоголя.

    German

    Bevor die Revolution niedergeschlagen wurde.

    German

    Könnte uns das Ende des Euro bald bevorstehen?

    German

    Doch bevor wir uns die Frage stellen: Katzen Betreuer oder Katzen Pension?!

    Russian

    Но прежде чем мы зададим себе вопрос: поставщик услуг по уходу за кошками или пенсия для кошек?!

    German

    Alles in allem hatten wir 14 Jahre Hunde, bevor Jette kam.

    German

    Ich denke über alles noch mal nach, bevor ich es überhaupt mache.

    German

    Er hat gesagt, bevor ich abgebe, soll ich ihm schreiben. - Okay.

    German

    Also, ich konnte mich, kurz bevor er gestorben ist, noch bei ihm verabschieden.

    German

    Bevor ich aber darauf eingehe, eine Kleinigkeit noch vorab.

    Russian

    Но прежде чем я перейду к этому, кое-что заранее.

    German

    Bevor du dann wieder schwere Kisten trägst oder so.

    German

    Bevor es auf der Baustelle weitergeht, besuch ich Constanze.

    Russian

    Прежде чем продолжить строительство, я посещу Констанцу.

    German

    Oder führen Sie Listen, bevor Sie 'ne Entscheidung treffen? - Herz.

    Russian

    Или вы ведете списки до принятия решения? - Сердце.

    • Ich muss einkaufen gehen, bevor der Supermarkt schließt.
    • Bevor wir ins Kino gehen, essen wir noch zu Abend.
    • Sie hat ihre Hausaufgaben gemacht, bevor sie ferngesehen hat.