bevor Liên từ phụ thuộc

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "bevor" trong tiếng Đức

be·vor

/bəˈfoːɐ̯/

Dịch "bevor" từ tiếng Đức sang tiếng Việt:

trước

Vietnamese
Liên từ "bevor" trong tiếng Đức dịch sang tiếng Việt là "before". Nó được sử dụng để giới thiệu một mệnh đề phụ chỉ một hành động hoặc sự kiện xảy ra trước một hành động hoặc sự kiện khác về thời gian.
German
Die Konjunktion "bevor" wird im Englischen als "before" übersetzt. Sie wird verwendet, um einen Nebensatz einzuleiten, der eine Handlung oder ein Ereignis angibt, das einer anderen Handlung oder einem anderen Ereignis zeitlich vorausgeht.

bevor ⏳

Populäre

früher als etwas anderes

trước khi

Zeigt an, dass eine Handlung oder ein Ereignis vor einer anderen Handlung oder einem anderen Ereignis stattfindet. Es drückt die zeitliche Reihenfolge aus.

Example use

  • bevor ich gehe
  • kurz bevor
  • lange bevor
  • bevor es zu spät ist
  • bevor es losgeht
  • bevor du anfängst

Synonyms

  • ehe
  • vor
  • vorher

Antonyms

  • danach
  • später
  • nachdem

Examples

    German

    Bis kurz bevor ich Eko kennengelernt habe.

    German

    Und ich wusste das schon bevor wir unseren Trick begannen!

    Vietnamese

    Và tôi đã biết điều đó ngay cả trước khi chúng tôi bắt đầu trò lừa bịp của mình!

    German

    Wir gehen an der Seite weiter, bevor wir nach hinten kommen.

    German

    Gott liebte uns bevor wir überhaupt existierten.

    German

    Oben gibt's ein Video von "Der Biograph": "Bevor Loredana berühmt wurde".

    Vietnamese

    Có một video từ “The Biographer” ở trên: “Trước khi Loredana trở nên nổi tiếng.”

    German

    Doch etwas fehlt noch, bevor die Mahlzeit endgültig in der Kühltheke landet.

    Vietnamese

    Nhưng một cái gì đó vẫn còn thiếu trước khi bữa ăn cuối cùng được đưa vào quầy lạnh.

    German

    Wir sollten eigentlich runterfahren, bevor es ins Bett geht?

    German

    Schon bevor ein Sportlehrer ihn fürs Ballett entdeckte.

    Vietnamese

    Ngay cả trước khi một giáo viên thể thao phát hiện ra anh ta cho múa ba lê.

    German

    Man sollte einen Ventilator auf jeden Fall testen, bevor man ihn kauft.

    Vietnamese

    Bạn chắc chắn nên kiểm tra một chiếc quạt trước khi mua nó.

    German

    Dies ist die Geschichte von Tedros Teclebrhan, bevor er berühmt wurde.

    Vietnamese

    Đây là câu chuyện của Tedros Teclebrhan trước khi ông nổi tiếng.

    German

    Bevor ich auf die Baustelle ging, weil ich am Zittern war.

    German

    Wenn Sie sagen, Sie waren ja befreundet, bevor Sie ein Paar geworden sind.

    German

    Das war am Freitag, bevor sie gestorben ist. - Mhm.

    German

    Bevor ich meinen Geschäftswagen hatte, bin ich mit der S-Bahn gefahren.

    German

    Doch kurz bevor er feuern konnte, geschah etwas komisches.

    German

    Es ist ok wenn du atmen musst, bevor ich das Stichwort gebe.

    German

    Ihre Themen, bevor sie Drogenbeauftragte wurde: Verkehr und Tourismus.

    Vietnamese

    Chủ đề của cô trước khi cô trở thành một sĩ quan ma túy: giao thông và du lịch.

    German

    Kaffeepause, bevor es losgeht.

    German

    Jetzt muss das Ganze 3 Tage trocknen, bevor Du weiter machst.

    Vietnamese

    Bây giờ toàn bộ phải khô trong 3 ngày trước khi bạn tiếp tục.

    German

    Wir beten zu ihr, bevor wir aufsteigen.

    German

    Bevor ich springe, hier noch die Antwort auf die Mitmachfrage.

    Vietnamese

    Trước khi tôi nhảy, đây là câu trả lời cho câu hỏi thực tế.

    German

    Das muss er tun, bevor etwas geschieht.

    German

    Dass die da auf jeden Fall irgendwas haben, was bevorsteht. - Ja, genau.

    German

    Macht sich nass, bevor das nötig wäre.

    German

    Die Fläche muss glatt und gerade sein, bevor die Porenbetonsteine kommen.

    German

    Noch liegen aber über zwei Tage vor ihnen, bevor sie das Matterhorn erreichen.

    German

    So 'ne Stunde, bevor wir in Hamburg waren, waren wir bei 95.000 oder so.

    German

    Prima dann muss das jetzt aushärten, bevor Du alles an den Ablauf anschließt.

    German

    Aber das eigentliche Highlight steht noch bevor: der Besuch beim Kapitän.

    Vietnamese

    Nhưng điểm nổi bật thực sự vẫn chưa đến: một chuyến thăm thuyền trưởng.

    German

    Carol Danvers war bereits badass bevor sie zu Captain Marvel wurde.

    Vietnamese

    Carol Danvers đã rất tệ trước khi trở thành Captain Marvel.

    German

    Sie sagen, bevor Sie ins Bett gehen, muss alles klar sein.

    German

    So hat ihre Karriere angefangen, also bevor sie berühmt wurde.

    Vietnamese

    Đó là cách sự nghiệp của cô bắt đầu, trước khi cô trở nên nổi tiếng.

    German

    Hab ihn noch, bevor die Kindersoldaten dann ...

    German

    Über einen längeren Zeitraum '62, bevor sie weltberühmt wurden.

    German

    Bevor sie stirbt gesteht sie endlich grinsend, dass sie Jeoffrey tötete.

    German

    Wir haben das noch rechtzeitig gestoppt, bevor es abgefackelt ist.

    Vietnamese

    Chúng tôi đã dừng nó kịp thời trước khi nó bị cháy.

    German

    Bevor wir hier carbongefrostet werden.

    Vietnamese

    Trước khi chúng ta bị đóng băng carbon ở đây.

    German

    Bevor die Schlachtung beginnt, zeigt uns Anne Hiller die leere Schlachtbox.

    German

    Noch bevor die Auswirkungen und Folgen überhaupt spürbar sind.

    German

    Und zwar bevor Shakes es in die Finger bekommt.

    German

    Kehr dann den Boden nochmal gründlich bevor du anfängst.

    German

    Warum drehen sich Hunde im Kreis, bevor sie sich schlafen legen?

    Vietnamese

    Tại sao chó quay vòng tròn trước khi đi ngủ?

    German

    Der Schaum quillt noch ordentlich auf, bevor er fest wird.

    Vietnamese

    Bọt phồng lên đúng cách trước khi đông đặc.

    German

    Bevor Sie was sagen, ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen!

    German

    Bevor Mirabelle und Alain den Turm kauften, liessen sie Gutachten erstellen.

    German

    Bevor wir es wenden, wird die Nahtzugabe in Richtung Beleg um gebügelt.

    German

    ein bisschen auskühlen lassen, bevor wir das Pesto machen.

    Vietnamese

    Để nguội một chút trước khi chúng ta làm pesto.

    German

    Bevor die wach werden, haben die schon 10 Tore kassiert.

    German

    Bevor es richtig los geht, muss sie ihren Auflieger abholen und aufsatteln.

    Vietnamese

    Trước khi nó thực sự bắt đầu, cô ấy phải nhặt và lên xe kéo của mình.

    German

    Sie haben versprochen, bevor sie heimfahren, dass sie noch mal vorbeischauen.

    German

    Daher nimmt Luke Anakin den Helm ab, bevor dieser stirbt.

    German

    Bevor du direkt los sägst, schau dir deinen Plan genau an.

    German

    Hier werden neue Lkw getestet, bevor sie auf die Autobahn dürfen.

    German

    Schnell raus, bevor wir auch Futter werden.

    German

    Bevor Du die Fugen ausspritzt, machst Du sie sauber.

    German

    Ein bisschen Zeit für uns, bevor die Pflichten des Tages anstanden.

    German

    So ist der Zucker zerteilt, bevor man die Milch getrunken hat.

    Vietnamese

    Đây là cách đường được phân hủy trước khi bạn uống sữa.

    German

    Die Nische vornässen, bevor gleich Mörtel und Kleber kommen.

    Vietnamese

    Làm ướt trước hốc trước khi vữa và keo đến.

    German

    Warte mal! Bevor wir hoch gehen, alles angucken. Da ist noch ein Telefon.

    Vietnamese

    Chờ một chút! Trước khi lên lầu, hãy nhìn mọi thứ. Có một chiếc điện thoại khác.

    German

    Sie wollen ihn rechtzeitig politisch erledigen, bevor er zu mächtig wird.

    Vietnamese

    Họ muốn làm cho anh ta hoàn thành chính trị trong thời gian thích hợp trước khi anh ta trở nên quá quyền lực.

    German

    Kondo verliebte sich in sie, lange bevor sie in den Glaskasten kam.

    German

    Warst du in deinen Augen eine schlechte Mutter, bevor du gegangen bist?

    German

    Wir packen die Taschen für heute, bevor die Tiere beladen werden.

    Vietnamese

    Chúng tôi đang đóng gói túi cho ngày hôm nay trước khi các con vật được chất lên.

    German

    Diese beiden Fotos wurden gemacht, bevor wir ankamen.

    German

    Bevor wir sauber machen, müssen wir schauen, ob's ihnen gut geht.

    German

    Und bevor ich irgendwas zu meinem Müll fragen kann, fliegt er schon.

    German

    Nur so kann etwas unternommen werden, bevor es zu spät ist.

    German

    Und bevor ihr jetzt schon ausrastet und denkt: Was?!?

    German

    Bevor Du gehst: Lass doch n Abo da, den Button dazu findest Du hier!

    Vietnamese

    Trước khi bạn đi: Để lại đăng ký ở đó, bạn có thể tìm thấy nút ở đây!

    German

    Bevor ich irgendwas poste, zeige ich es meinen Eltern.

    Vietnamese

    Trước khi tôi đăng bất cứ điều gì, tôi đưa nó cho cha mẹ tôi.

    German

    Also, bevor man sich durch den Alkohol so abseits gebracht hat.

    German

    Bevor die Revolution niedergeschlagen wurde.

    German

    Könnte uns das Ende des Euro bald bevorstehen?

    German

    Doch bevor wir uns die Frage stellen: Katzen Betreuer oder Katzen Pension?!

    Vietnamese

    Nhưng trước khi chúng ta tự hỏi mình câu hỏi: nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc mèo hay lương hưu cho mèo?!

    German

    Alles in allem hatten wir 14 Jahre Hunde, bevor Jette kam.

    German

    Ich denke über alles noch mal nach, bevor ich es überhaupt mache.

    German

    Er hat gesagt, bevor ich abgebe, soll ich ihm schreiben. - Okay.

    German

    Also, ich konnte mich, kurz bevor er gestorben ist, noch bei ihm verabschieden.

    German

    Bevor ich aber darauf eingehe, eine Kleinigkeit noch vorab.

    Vietnamese

    Nhưng trước khi tôi đi vào điều đó, một chút trước.

    German

    Bevor du dann wieder schwere Kisten trägst oder so.

    German

    Bevor es auf der Baustelle weitergeht, besuch ich Constanze.

    Vietnamese

    Trước khi tiếp tục trên công trường xây dựng, tôi sẽ đến thăm Constanze.

    German

    Oder führen Sie Listen, bevor Sie 'ne Entscheidung treffen? - Herz.

    • Ich muss einkaufen gehen, bevor der Supermarkt schließt.
    • Bevor wir ins Kino gehen, essen wir noch zu Abend.
    • Sie hat ihre Hausaufgaben gemacht, bevor sie ferngesehen hat.