früher als etwas anderes
before
Zeigt an, dass eine Handlung oder ein Ereignis vor einer anderen Handlung oder einem anderen Ereignis stattfindet. Es drückt die zeitliche Reihenfolge aus.
Bis kurz bevor ich Eko kennengelernt habe.
Und ich wusste das schon bevor wir unseren Trick begannen!
And I knew that even before we started our trick!
Wir gehen an der Seite weiter, bevor wir nach hinten kommen.
Gott liebte uns bevor wir überhaupt existierten.
Oben gibt's ein Video von "Der Biograph": "Bevor Loredana berühmt wurde".
There is a video from “The Biographer” above: “Before Loredana became famous.”
Doch etwas fehlt noch, bevor die Mahlzeit endgültig in der Kühltheke landet.
But something is still missing before the meal finally ends up in the refrigerated counter.
Wir sollten eigentlich runterfahren, bevor es ins Bett geht?
Schon bevor ein Sportlehrer ihn fürs Ballett entdeckte.
Even before a sports teacher discovered him for ballet.
Man sollte einen Ventilator auf jeden Fall testen, bevor man ihn kauft.
You should definitely test a fan before you buy it.
Dies ist die Geschichte von Tedros Teclebrhan, bevor er berühmt wurde.
This is the story of Tedros Teclebrhan before he was famous.
Bevor ich auf die Baustelle ging, weil ich am Zittern war.
Wenn Sie sagen, Sie waren ja befreundet, bevor Sie ein Paar geworden sind.
Das war am Freitag, bevor sie gestorben ist. - Mhm.
Bevor ich meinen Geschäftswagen hatte, bin ich mit der S-Bahn gefahren.
Doch kurz bevor er feuern konnte, geschah etwas komisches.
Es ist ok wenn du atmen musst, bevor ich das Stichwort gebe.
It's okay if you have to breathe before I give the cue.
Ihre Themen, bevor sie Drogenbeauftragte wurde: Verkehr und Tourismus.
Her topics before she became a drug officer: transport and tourism.
Kaffeepause, bevor es losgeht.
Jetzt muss das Ganze 3 Tage trocknen, bevor Du weiter machst.
Now the whole thing has to dry for 3 days before you continue.
Wir beten zu ihr, bevor wir aufsteigen.
Bevor ich springe, hier noch die Antwort auf die Mitmachfrage.
Before I jump, here's the answer to the hands-on question.
Das muss er tun, bevor etwas geschieht.
Dass die da auf jeden Fall irgendwas haben, was bevorsteht. - Ja, genau.
That they definitely have something that is imminent. - Yes, that's right.
Macht sich nass, bevor das nötig wäre.
Die Fläche muss glatt und gerade sein, bevor die Porenbetonsteine kommen.
Noch liegen aber über zwei Tage vor ihnen, bevor sie das Matterhorn erreichen.
So 'ne Stunde, bevor wir in Hamburg waren, waren wir bei 95.000 oder so.
Prima dann muss das jetzt aushärten, bevor Du alles an den Ablauf anschließt.
Aber das eigentliche Highlight steht noch bevor: der Besuch beim Kapitän.
But the real highlight is yet to come: a visit to the captain.
Carol Danvers war bereits badass bevor sie zu Captain Marvel wurde.
Carol Danvers was already badass before she became Captain Marvel.
Sie sagen, bevor Sie ins Bett gehen, muss alles klar sein.
So hat ihre Karriere angefangen, also bevor sie berühmt wurde.
That's how her career began, before she became famous.
Hab ihn noch, bevor die Kindersoldaten dann ...
Über einen längeren Zeitraum '62, bevor sie weltberühmt wurden.
Over a longer period of time in '62 before they became world famous.
Bevor sie stirbt gesteht sie endlich grinsend, dass sie Jeoffrey tötete.
Before she dies, she finally confesses with a grin that she killed Jeoffrey.
Wir haben das noch rechtzeitig gestoppt, bevor es abgefackelt ist.
We stopped it just in time before it was torched.
Bevor wir hier carbongefrostet werden.
Before we get carbon-frosted here.
Bevor die Schlachtung beginnt, zeigt uns Anne Hiller die leere Schlachtbox.
Noch bevor die Auswirkungen und Folgen überhaupt spürbar sind.
Und zwar bevor Shakes es in die Finger bekommt.
Kehr dann den Boden nochmal gründlich bevor du anfängst.
Warum drehen sich Hunde im Kreis, bevor sie sich schlafen legen?
Why do dogs spin in circles before they go to sleep?
Der Schaum quillt noch ordentlich auf, bevor er fest wird.
The foam swells properly before it solidifies.
Bevor Sie was sagen, ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen!
Bevor Mirabelle und Alain den Turm kauften, liessen sie Gutachten erstellen.
Bevor wir es wenden, wird die Nahtzugabe in Richtung Beleg um gebügelt.
ein bisschen auskühlen lassen, bevor wir das Pesto machen.
Let it cool down a bit before we make the pesto.
Bevor die wach werden, haben die schon 10 Tore kassiert.
Bevor es richtig los geht, muss sie ihren Auflieger abholen und aufsatteln.
Before it really starts, she has to pick up and saddle up her trailer.
Sie haben versprochen, bevor sie heimfahren, dass sie noch mal vorbeischauen.
Daher nimmt Luke Anakin den Helm ab, bevor dieser stirbt.
Bevor du direkt los sägst, schau dir deinen Plan genau an.
Hier werden neue Lkw getestet, bevor sie auf die Autobahn dürfen.
Schnell raus, bevor wir auch Futter werden.
Bevor Du die Fugen ausspritzt, machst Du sie sauber.
Before you spray out the joints, clean them.
Ein bisschen Zeit für uns, bevor die Pflichten des Tages anstanden.
So ist der Zucker zerteilt, bevor man die Milch getrunken hat.
This is how the sugar is broken down before you have drunk the milk.
Die Nische vornässen, bevor gleich Mörtel und Kleber kommen.
Pre-wet the recess before mortar and glue arrive.
Warte mal! Bevor wir hoch gehen, alles angucken. Da ist noch ein Telefon.
Wait a minute! Before we go upstairs, look at everything. There's another phone.
Sie wollen ihn rechtzeitig politisch erledigen, bevor er zu mächtig wird.
They want to get him done politically in good time before he becomes too powerful.
Kondo verliebte sich in sie, lange bevor sie in den Glaskasten kam.
Warst du in deinen Augen eine schlechte Mutter, bevor du gegangen bist?
Wir packen die Taschen für heute, bevor die Tiere beladen werden.
We're packing the bags for today before the animals are loaded.
Diese beiden Fotos wurden gemacht, bevor wir ankamen.
Bevor wir sauber machen, müssen wir schauen, ob's ihnen gut geht.
Before we clean up, we need to see if they're doing well.
Und bevor ich irgendwas zu meinem Müll fragen kann, fliegt er schon.
Nur so kann etwas unternommen werden, bevor es zu spät ist.
Und bevor ihr jetzt schon ausrastet und denkt: Was?!?
Bevor Du gehst: Lass doch n Abo da, den Button dazu findest Du hier!
Before you go: Leave a subscription there, you can find the button here!
Bevor ich irgendwas poste, zeige ich es meinen Eltern.
Before I post anything, I show it to my parents.
Also, bevor man sich durch den Alkohol so abseits gebracht hat.
Well, before you get so offside with alcohol.
Bevor die Revolution niedergeschlagen wurde.
Könnte uns das Ende des Euro bald bevorstehen?
Doch bevor wir uns die Frage stellen: Katzen Betreuer oder Katzen Pension?!
But before we ask ourselves the question: cat care provider or cat pension?!
Alles in allem hatten wir 14 Jahre Hunde, bevor Jette kam.
Ich denke über alles noch mal nach, bevor ich es überhaupt mache.
Er hat gesagt, bevor ich abgebe, soll ich ihm schreiben. - Okay.
Also, ich konnte mich, kurz bevor er gestorben ist, noch bei ihm verabschieden.
Bevor ich aber darauf eingehe, eine Kleinigkeit noch vorab.
But before I get into that, a little something in advance.
Bevor du dann wieder schwere Kisten trägst oder so.
Bevor es auf der Baustelle weitergeht, besuch ich Constanze.
Before continuing on the construction site, I'll visit Constanze.
Oder führen Sie Listen, bevor Sie 'ne Entscheidung treffen? - Herz.
Or do you keep lists before you make a decision? - Heart.