bevor Conjuncție subordonată

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "bevor" în germană

be·vor

/bəˈfoːɐ̯/

Traduction "bevor" du allemand au roumain:

înainte de

Romanian
Conjuncția "bevor" în germană se traduce ca "before" în engleză. Este folosită pentru a introduce o propoziție subordonată care indică o acțiune sau eveniment care precedă altă acțiune sau eveniment în timp.
German
Die Konjunktion "bevor" wird im Englischen als "before" übersetzt. Sie wird verwendet, um einen Nebensatz einzuleiten, der eine Handlung oder ein Ereignis angibt, das einer anderen Handlung oder einem anderen Ereignis zeitlich vorausgeht.

bevor ⏳

Populäre

früher als etwas anderes

înainte de

Zeigt an, dass eine Handlung oder ein Ereignis vor einer anderen Handlung oder einem anderen Ereignis stattfindet. Es drückt die zeitliche Reihenfolge aus.

Example use

  • bevor ich gehe
  • kurz bevor
  • lange bevor
  • bevor es zu spät ist
  • bevor es losgeht
  • bevor du anfängst

Synonyms

  • ehe
  • vor
  • vorher

Antonyms

  • danach
  • später
  • nachdem

Examples

    German

    Bis kurz bevor ich Eko kennengelernt habe.

    German

    Und ich wusste das schon bevor wir unseren Trick begannen!

    Romanian

    Și știam asta chiar înainte de a începe trucul nostru!

    German

    Wir gehen an der Seite weiter, bevor wir nach hinten kommen.

    German

    Gott liebte uns bevor wir überhaupt existierten.

    German

    Oben gibt's ein Video von "Der Biograph": "Bevor Loredana berühmt wurde".

    Romanian

    Mai sus este un videoclip de la „The Biographer”: „Înainte ca Loredana să fie faimoasă”.

    German

    Doch etwas fehlt noch, bevor die Mahlzeit endgültig in der Kühltheke landet.

    Romanian

    Dar ceva lipsește încă înainte ca masa să ajungă în cele din urmă în tejghea frigorifică.

    German

    Wir sollten eigentlich runterfahren, bevor es ins Bett geht?

    German

    Schon bevor ein Sportlehrer ihn fürs Ballett entdeckte.

    Romanian

    Chiar înainte ca un profesor de sport să-l descopere pentru balet.

    German

    Man sollte einen Ventilator auf jeden Fall testen, bevor man ihn kauft.

    Romanian

    Ar trebui să testați cu siguranță un ventilator înainte de a-l cumpăra.

    German

    Dies ist die Geschichte von Tedros Teclebrhan, bevor er berühmt wurde.

    Romanian

    Aceasta este povestea lui Tedros Teclebrhan înainte de a deveni faimos.

    German

    Bevor ich auf die Baustelle ging, weil ich am Zittern war.

    German

    Wenn Sie sagen, Sie waren ja befreundet, bevor Sie ein Paar geworden sind.

    German

    Das war am Freitag, bevor sie gestorben ist. - Mhm.

    German

    Bevor ich meinen Geschäftswagen hatte, bin ich mit der S-Bahn gefahren.

    German

    Doch kurz bevor er feuern konnte, geschah etwas komisches.

    German

    Es ist ok wenn du atmen musst, bevor ich das Stichwort gebe.

    Romanian

    E în regulă dacă trebuie să respiri înainte de a da indicația.

    German

    Ihre Themen, bevor sie Drogenbeauftragte wurde: Verkehr und Tourismus.

    Romanian

    Subiectele ei înainte de a deveni ofițer de droguri: transport și turism.

    German

    Kaffeepause, bevor es losgeht.

    German

    Jetzt muss das Ganze 3 Tage trocknen, bevor Du weiter machst.

    Romanian

    Acum totul trebuie să se usuce timp de 3 zile înainte de a continua.

    German

    Wir beten zu ihr, bevor wir aufsteigen.

    German

    Bevor ich springe, hier noch die Antwort auf die Mitmachfrage.

    Romanian

    Înainte de a sări, iată răspunsul la întrebarea practică.

    German

    Das muss er tun, bevor etwas geschieht.

    German

    Dass die da auf jeden Fall irgendwas haben, was bevorsteht. - Ja, genau.

    Romanian

    Că cu siguranță au ceva iminent. - Da, așa este.

    German

    Macht sich nass, bevor das nötig wäre.

    German

    Die Fläche muss glatt und gerade sein, bevor die Porenbetonsteine kommen.

    German

    Noch liegen aber über zwei Tage vor ihnen, bevor sie das Matterhorn erreichen.

    German

    So 'ne Stunde, bevor wir in Hamburg waren, waren wir bei 95.000 oder so.

    German

    Prima dann muss das jetzt aushärten, bevor Du alles an den Ablauf anschließt.

    German

    Aber das eigentliche Highlight steht noch bevor: der Besuch beim Kapitän.

    Romanian

    Dar adevăratul punct culminant urmează să vină: o vizită la căpitan.

    German

    Carol Danvers war bereits badass bevor sie zu Captain Marvel wurde.

    Romanian

    Carol Danvers era deja drăguță înainte de a deveni căpitanul Marvel.

    German

    Sie sagen, bevor Sie ins Bett gehen, muss alles klar sein.

    German

    So hat ihre Karriere angefangen, also bevor sie berühmt wurde.

    Romanian

    Așa a început cariera ei, înainte de a deveni faimoasă.

    German

    Hab ihn noch, bevor die Kindersoldaten dann ...

    German

    Über einen längeren Zeitraum '62, bevor sie weltberühmt wurden.

    Romanian

    Peste o perioadă mai lungă din '62 înainte de a deveni faimoși în întreaga lume.

    German

    Bevor sie stirbt gesteht sie endlich grinsend, dass sie Jeoffrey tötete.

    Romanian

    Înainte de a muri, ea mărturisește în cele din urmă cu un rânjet că l-a ucis pe Jeoffrey.

    German

    Wir haben das noch rechtzeitig gestoppt, bevor es abgefackelt ist.

    Romanian

    Am oprit-o chiar la timp înainte de a fi incendiată.

    German

    Bevor wir hier carbongefrostet werden.

    Romanian

    Înainte de a fi înghețați cu carbon aici.

    German

    Bevor die Schlachtung beginnt, zeigt uns Anne Hiller die leere Schlachtbox.

    German

    Noch bevor die Auswirkungen und Folgen überhaupt spürbar sind.

    German

    Und zwar bevor Shakes es in die Finger bekommt.

    German

    Kehr dann den Boden nochmal gründlich bevor du anfängst.

    German

    Warum drehen sich Hunde im Kreis, bevor sie sich schlafen legen?

    Romanian

    De ce câinii se învârt în cercuri înainte de a merge la culcare?

    German

    Der Schaum quillt noch ordentlich auf, bevor er fest wird.

    Romanian

    Spuma se umflă corect înainte de a se solidifica.

    German

    Bevor Sie was sagen, ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen!

    German

    Bevor Mirabelle und Alain den Turm kauften, liessen sie Gutachten erstellen.

    German

    Bevor wir es wenden, wird die Nahtzugabe in Richtung Beleg um gebügelt.

    German

    ein bisschen auskühlen lassen, bevor wir das Pesto machen.

    Romanian

    Lăsați-l să se răcească puțin înainte de a face pesto.

    German

    Bevor die wach werden, haben die schon 10 Tore kassiert.

    German

    Bevor es richtig los geht, muss sie ihren Auflieger abholen und aufsatteln.

    Romanian

    Înainte de a începe cu adevărat, trebuie să-și ridice și să-și ridice remorca.

    German

    Sie haben versprochen, bevor sie heimfahren, dass sie noch mal vorbeischauen.

    German

    Daher nimmt Luke Anakin den Helm ab, bevor dieser stirbt.

    German

    Bevor du direkt los sägst, schau dir deinen Plan genau an.

    German

    Hier werden neue Lkw getestet, bevor sie auf die Autobahn dürfen.

    German

    Schnell raus, bevor wir auch Futter werden.

    German

    Bevor Du die Fugen ausspritzt, machst Du sie sauber.

    Romanian

    Înainte de a pulveriza articulațiile, curățați-le.

    German

    Ein bisschen Zeit für uns, bevor die Pflichten des Tages anstanden.

    German

    So ist der Zucker zerteilt, bevor man die Milch getrunken hat.

    Romanian

    Acesta este modul în care zahărul este descompus înainte de a bea laptele.

    German

    Die Nische vornässen, bevor gleich Mörtel und Kleber kommen.

    Romanian

    Pre-udați adâncitura înainte de sosirea mortarului și a lipiciului.

    German

    Warte mal! Bevor wir hoch gehen, alles angucken. Da ist noch ein Telefon.

    Romanian

    Stai un minut! Înainte de a merge la etaj, priviți totul. Există un alt telefon.

    German

    Sie wollen ihn rechtzeitig politisch erledigen, bevor er zu mächtig wird.

    Romanian

    Vor să-l facă din punct de vedere politic în timp util înainte de a deveni prea puternic.

    German

    Kondo verliebte sich in sie, lange bevor sie in den Glaskasten kam.

    German

    Warst du in deinen Augen eine schlechte Mutter, bevor du gegangen bist?

    German

    Wir packen die Taschen für heute, bevor die Tiere beladen werden.

    Romanian

    Împachetăm pungile pentru astăzi înainte ca animalele să fie încărcate.

    German

    Diese beiden Fotos wurden gemacht, bevor wir ankamen.

    German

    Bevor wir sauber machen, müssen wir schauen, ob's ihnen gut geht.

    Romanian

    Înainte de a curăța, trebuie să vedem dacă se descurcă bine.

    German

    Und bevor ich irgendwas zu meinem Müll fragen kann, fliegt er schon.

    German

    Nur so kann etwas unternommen werden, bevor es zu spät ist.

    German

    Und bevor ihr jetzt schon ausrastet und denkt: Was?!?

    German

    Bevor Du gehst: Lass doch n Abo da, den Button dazu findest Du hier!

    Romanian

    Înainte de a pleca: Lăsați un abonament acolo, puteți găsi butonul aici!

    German

    Bevor ich irgendwas poste, zeige ich es meinen Eltern.

    Romanian

    Înainte de a posta ceva, le arăt părinților mei.

    German

    Also, bevor man sich durch den Alkohol so abseits gebracht hat.

    Romanian

    Ei bine, înainte să devii atât de ofsajt cu alcool.

    German

    Bevor die Revolution niedergeschlagen wurde.

    German

    Könnte uns das Ende des Euro bald bevorstehen?

    German

    Doch bevor wir uns die Frage stellen: Katzen Betreuer oder Katzen Pension?!

    Romanian

    Dar înainte de a ne pune întrebarea: furnizor de îngrijire a pisicilor sau pensie pentru pisici?!

    German

    Alles in allem hatten wir 14 Jahre Hunde, bevor Jette kam.

    German

    Ich denke über alles noch mal nach, bevor ich es überhaupt mache.

    German

    Er hat gesagt, bevor ich abgebe, soll ich ihm schreiben. - Okay.

    German

    Also, ich konnte mich, kurz bevor er gestorben ist, noch bei ihm verabschieden.

    German

    Bevor ich aber darauf eingehe, eine Kleinigkeit noch vorab.

    Romanian

    Dar înainte de a intra în asta, ceva în avans.

    German

    Bevor du dann wieder schwere Kisten trägst oder so.

    German

    Bevor es auf der Baustelle weitergeht, besuch ich Constanze.

    Romanian

    Înainte de a continua pe șantier, voi vizita Constanța.

    German

    Oder führen Sie Listen, bevor Sie 'ne Entscheidung treffen? - Herz.

    Romanian

    Sau țineți liste înainte de a lua o decizie? - Inima.

    • Ich muss einkaufen gehen, bevor der Supermarkt schließt.
    • Bevor wir ins Kino gehen, essen wir noch zu Abend.
    • Sie hat ihre Hausaufgaben gemacht, bevor sie ferngesehen hat.