Substantiv
Das, was am Ende herauskommt.
Rezultatul sau consecința a ceva.
Das Ergebnis ist das, was am Ende einer Aktion, eines Prozesses oder einer Berechnung herauskommt. Es ist das Resultat, die Konsequenz oder der Effekt von etwas. Es kann auch die Antwort oder die Lösung sein, die man nach einer Untersuchung, einem Experiment oder einer Aufgabe erhält.
Tja, das sind sehr renommierte Ergebnisse!
Ei bine, acestea sunt rezultate foarte renumite!
Das Ergebnis ist eindeutig.
Zu dem Ergebnis kommt eine Umfrage der Unfallversicherer.
Wie wurde Ihnen das Ergebnis dann mitgeteilt?
Das Ergebnis ist eine Handfeste Krise der bürgerlichen Demokratie.
Das Ergebnis wird der nationalen Polizei übergeben.
Ohne Schlaf - und ohne Ergebnis.
Kein Ergebnis. Die ersten Zahlen sind eine Postleitzahl in NRW.
Nici un rezultat Primele numere sunt un cod poștal în NRW.
Das Ergebnis ist eine seltsam vertraute und gleichzeitig fremde Spielwelt.
Wir vergleichen die Ergebnisse.
Să comparăm rezultatele.
Sabine Rau in Paris, wie ist das Ergebnis der Abstimmung einzuschätzen?
Sabine Rau la Paris, cum poate fi evaluat rezultatul votului?
Die Lösung ist ganz einfach: Das höhere Ergebnis zählt.
Soluția este foarte simplă: rezultatul mai mare contează.
Wir freuen uns über das beste Ergebnis, dass wir je hatten.
Suntem încântați de cel mai bun rezultat pe care l-am avut vreodată.
Der Mittelpreisige hat hingegen das schlechteste Ergebnis mit 5,2.
Nämlich auf das Ergebnis eures Trainings mit anderen Hunden an der Leine.
Schule ist ja Ländersache. Das Ergebnis ist dünn.
Das Ergebnis wird nicht nur die Lehrerin Melissa Mack überraschen.
Doch er war mit dem Ergebnis damals zufrieden.
Alle, die hierherkommen, sollen sich hier austoben und das ist das Ergebnis.
Auch sie erstattet Anzeige bei der Polizei, bislang ergebnislos.
Și ea a depus o plângere la poliție, până acum fără rezultat.
Sie fordern ergebnisoffene Gespräche mit der Regierung und einen Baustopp.
Die Ergebnisse dieser Studie sind sehr interessant!
Er wusste, dass ich zu diesem Ergebnis komm.
Wenn dir ein Ergebnis nicht gefällt, verändere den Referenzpunkt.
Dacă nu vă place rezultatul, schimbați punctul de referință.
und jetzt sehe ich auch nur den Vornamen und die Postleitzahl im Ergebnis.
Și acum văd doar prenumele și codul poștal în rezultat.
Das Ergebnis: der Auto Union Typ C.
Rezultatul: Auto Union Type C
Bisher liegt jedoch kein Ergebnis vor.
Cu toate acestea, nu există niciun rezultat până acum.
Aber es war halt sehr interessant und die Ergebnisse waren toll.
Ich hätte mir ein ausgewogeneres Ergebnis gewünscht.
Mi-aș fi dorit un rezultat mai echilibrat.
Und in dem Wettkampfsport investierst du sehr viel Energie ins Ergebnis.
Man weiß noch genau, wo man war, als man das Ergebnis hatte.
Das ist also mein Ergebnis - 115.
Deci acesta este rezultatul meu - 115.
Dort gebe ich versuchsweise meine Testergebnisse aus der Apotheke ein.
Încerc să introduc rezultatele testelor mele de la farmacie acolo.
Ein Ergebnis dieser Runde, würde ich auf jeden Fall mitnehmen.
Cu siguranță aș scoate un rezultat din această rundă.
Das Ergebnis ist keins.
Und als das Ergebnis da war, dass es durchaus eine Wahlmöglichkeit gibt.
Die chinesische Regierung war jedoch nicht ganz zufrieden mit den Ergebnissen.
Nein, dass ist kein gutes Ergebnis für Amazon.
Das Ergebnis: in der nächsten Generation fand er ausschließlich gelbe Samen.
Rezultatul: în generația următoare, a găsit doar semințe galbene.
Es liefert ein so glattes Ergebnis, dass ein Schleifen im Anschluss entfällt.
Oferă un rezultat atât de neted încât nu este nevoie să măcinați după aceea.
Das ist das schlechteste Ergebnis der SPD bundesweit seit Bestehen der BRD.
Tja, und am Ende gab es ein Ergebnis das sehr viele überrascht hat.
Ei bine, și în cele din urmă, a existat un rezultat care a surprins o mulțime de oameni.
Da war noch unabsehbar, dass es so schnell zum Ergebnis kommt.
Das Ergebnis waren hohe Verluste, so wie wir sie gesehen haben.
Rezultatul a fost pierderi mari, așa cum le-am văzut.
Bislang ist das Ergebnis eher durchwachsen.
Das Ergebnis: Der Nachbar wird in dieser Nacht nicht kontaktiert.
Aber das muss es auch nicht immer sein, damit die Ergebnisse bedeutsam sind.
Dar nu trebuie să fie întotdeauna cazul pentru ca rezultatele să fie semnificative.
Die Studie läuft noch, aber erste Ergebnisse sind vielversprechend.
Das Ergebnis wird uns in eine uns unbekannte Welt führen.
Rezultatul ne va conduce într-o lume necunoscută pentru noi.
Das Ergebnis bei der Europawahl verdoppelt.
Bevor es zu solchen Ergebnissen kommen kann, wird es erst einmal Tote geben.
Deshalb wird im Kreml dieser Besuch und seine Ergebnisse genau beobachtet.
Das Ergebnis muss sie erst einmal verkraften, bleibt aber wie immer positiv.
Das Ergebnis dieser Dreharbeiten schauen wir uns jetzt an.
Beide dürfen nichts aufschreiben und müssen schnell ein Ergebnis schätzen.
Per Videocall erkundigen wir uns nach dem Ergebnis.
Das Abfrageergebnis wird dabei wieder in Form einer Tabelle angegeben.
Jede Entscheidung ist wie ein Stimmzettel für deine zukünftigen Ergebnisse.
Um das Ergebnis vorwegzunehmen: Wir tendieren zur Schnapsidee.
Pentru a anticipa rezultatul: Ne înclinăm spre ideea de schnapps.
Als Ausgabe kriegen wir somit Ridley Scott als Ergebnis.
Ca rezultat, obținem, prin urmare, Ridley Scott ca rezultat.
Habe Abtreibung Münster gegoogelt, es kam einfach kein Ergebnis.
Da hilft nur eines. Wir schauen uns das Ergebnis an.
Das Ergebnis kann sich sehen lassen.
Ich hoffe auf ein Ergebnis ordentlich über 20 Prozent.
Das Ergebnis ist ein wichtiger Indikator für die Langlebigkeit der Messer.
Rezultatul este un indicator important al longevității cuțitelor.
Die Unterstützer der Regierung können mit dem Ergebnis leben.
Susținătorii guvernului pot trăi cu rezultatul.
Also das Ergebnis von dem Kärcher ...
Die Grünen: 14,8. Stärkstes Ergebnis bisher.
Verzii: 14.8. Cel mai puternic rezultat de până acum.
Was war das Ergebnis? - Das Ergebnis war überraschend.
Für ein deckendes Ergebnis immer genug Farbe auf die Rolle geben.
Teamwork ist diese Tätigkeit nicht, das würde dem Ergebnis eher schaden.
Information hat eine große Auswirkung auf das Ergebnis des Experiments.
Bis Ostern sollen Ergebnisse vorliegen.
Der liegt ungefähr in deiner Bandbreite, das Ergebnis vom letzten Mal.
Auf jeden Fall das Ergebnis, dass das so super aussiehst.
Cu siguranță rezultatul că arată atât de grozav.
Je nach Ergebnis würde sie schon die Pille empfehlen.
Das Ergebnis überrascht! Geschmacklich sind Marke und No-Name auf Augenhöhe.
Rezultatul este surprinzător! În ceea ce privește gustul, marca și no-name sunt pe picior de egalitate.
Bis wir die Ergebnisse haben, wird es etwas dauern.
Egal, wie viele kommen - das Ergebnis gilt.
Mit diesem Ergebnis würden sie in die Bürgerschat einziehen.
Keine Verzerrung, also exakte Abbildung des Zweitstimmenergebnisses.
Fără denaturări, adică o reprezentare exactă a rezultatului celui de-al doilea vot.
Folge für Folge. Und das Ergebnis: Die Staffel geht knapp 10 Stunden.
Ich finde, im Gesamtergebnis sieht es trotzdem noch voll geil aus.
Die, die für Klima eingetreten sind, haben schlechte Wahlergebnisse bekommen.