machen Verb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "machen" în germană

ma·chen

/ˈmaxən/

Traduction "machen" du allemand au roumain:

a face

Romanian
Sensul cuvântului "machen" este larg și versatil. Înseamnă a crea, a face sau a realiza ceva.
German
Die Bedeutung von "machen" ist breit und vielseitig. Es bedeutet, etwas herzustellen, zu tun, or zu vollenden.

machen 🔨🔧

Verb

Populäre

Etwas tun oder herstellen.

A face sau a produce ceva.

Dieses vielseitige Verb beschreibt eine Handlung, etwas zu tun, zu erzeugen, zu bewirken oder zu verursachen. Es kann in zahlreichen Kontexten für körperliche und geistige Aktivitäten verwendet werden.

Example use

  • Hausaufgaben machen
  • einen Fehler machen
  • einen Spaziergang machen
  • ein Foto machen
  • Essen machen
  • einen Termin machen
  • einen Vorschlag machen
  • sauber machen
  • Sport machen
  • einen Ausflug machen

Synonyms

  • tun
  • erstellen
  • anfertigen
  • produzieren
  • verursachen
  • erzeugen
  • bilden
  • fertigen
  • herstellen

Antonyms

  • lassen
  • verhindern
  • unterlassen
  • zerstören
  • ruinieren

Examples

    German

    Wenn mich das nicht stört, kann ich das auf jeden Fall machen.

    Romanian

    Dacă asta nu mă deranjează, cu siguranță pot face asta.

    German

    Würdest sowas regelmäßig machen, so eine Vorsorgeuntersuchung?

    Romanian

    Ați face ceva de genul acesta în mod regulat, o astfel de examinare preventivă?

    German

    Man muss die Entscheidung treffen, jetzt was zu machen.

    Romanian

    Trebuie să iei decizia de a face ceva acum.

    German

    Nee, da musst du schon sauber machen.

    Romanian

    Nu, va trebui să curățați asta.

    German

    Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.

    Romanian

    De aceea merită să pregătești totul la timp.

    German

    Nach seiner Wahlniederlage, tja, was machen jetzt die Q-Fans?

    Romanian

    După înfrângerea sa electorală, ei bine, ce fac acum fanii Q?

    German

    Alles sauber machen, Grobes mit Hammer und Meisel.

    Romanian

    Curățați totul, lucrurile dure cu un ciocan și dalta.

    German

    Seitdem machen Sie fast alles zusammen.

    Romanian

    De atunci ai făcut aproape totul împreună.

    German

    Und das ist ja auch die Aufgabe, das wieder sauber zu machen.

    Romanian

    Și aceasta este și sarcina de a-l curăța din nou.

    German

    Und dann steht Hühnerstall sauber machen auf dem Programm.

    Romanian

    Și apoi curățarea coopului de pui este pe ordinea de zi.

    German

    Trotzdem kann nicht jeder sauber machen, wie er lustig ist.

    Romanian

    Totuși, nu toată lumea poate curăța cât de amuzant este.

    German

    Die Wochenenden, die sind so voll mit allein schon das Haus sauber zumachen.

    Romanian

    Weekend-urile sunt atât de pline de curățenie în casă.

    German

    Trotzdem würde nicht jeder diesen Neuanfang machen.

    Romanian

    Cu toate acestea, nu toată lumea ar face acest nou început.

    German

    Ich muss zum Beispiel jeden Tag das Bett sauber machen.

    Romanian

    De exemplu, trebuie să curăț patul în fiecare zi.

    German

    Meine Klamotten konnte ich bei 'nem Freund im Keller sauber machen.

    Romanian

    Am putut să-mi curăț hainele în subsolul unui prieten.

    German

    Das machen wir gerne, nicht wahr? Aber gemeint ist: unter vier Augen.

    Romanian

    Ne place să facem asta, nu-i așa? Dar ceea ce se înțelege este: în privat.

    German

    Während der Schwangerschaft haben wir auch den Bluttest machen lassen.

    Romanian

    În timpul sarcinii, am făcut și un test de sânge.

    German

    Wir sind halt viele, die zusammen das alles machen.

    Romanian

    Sunt doar mulți dintre noi care facem toate acestea împreună.

    German

    Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.

    Romanian

    Noi la WSD o facem, avem grijă de tine.

    • Ich mache heute Abend Pizza.
    • Sie macht einen Spaziergang im Park.
    • Wir machen zusammen Musik.