machen Глагол

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "machen" на немецком

ma·chen

/ˈmaxən/

Перевод "machen" с немецкого на русский:

делать

Russian
Значение слова "machen" широко и разнообразно. Это означает создавать, делать или достигать чего-либо.
German
Die Bedeutung von "machen" ist breit und vielseitig. Es bedeutet, etwas herzustellen, zu tun, or zu vollenden.

machen 🔨🔧

Глагол

Populäre

Etwas tun oder herstellen.

Делать или производить что-либо.

Dieses vielseitige Verb beschreibt eine Handlung, etwas zu tun, zu erzeugen, zu bewirken oder zu verursachen. Es kann in zahlreichen Kontexten für körperliche und geistige Aktivitäten verwendet werden.

Example use

  • Hausaufgaben machen
  • einen Fehler machen
  • einen Spaziergang machen
  • ein Foto machen
  • Essen machen
  • einen Termin machen
  • einen Vorschlag machen
  • sauber machen
  • Sport machen
  • einen Ausflug machen

Synonyms

  • tun
  • erstellen
  • anfertigen
  • produzieren
  • verursachen
  • erzeugen
  • bilden
  • fertigen
  • herstellen

Antonyms

  • lassen
  • verhindern
  • unterlassen
  • zerstören
  • ruinieren

Examples

    German

    Wenn mich das nicht stört, kann ich das auf jeden Fall machen.

    Russian

    Если меня это не беспокоит, я определенно смогу это сделать.

    German

    Würdest sowas regelmäßig machen, so eine Vorsorgeuntersuchung?

    Russian

    Вы бы регулярно делали что-то подобное, такой профилактический осмотр?

    German

    Man muss die Entscheidung treffen, jetzt was zu machen.

    Russian

    Вы должны принять решение что-то сделать сейчас.

    German

    Nee, da musst du schon sauber machen.

    Russian

    Нет, вам придётся всё убраться.

    German

    Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.

    Russian

    Вот почему стоит все подготовить вовремя.

    German

    Nach seiner Wahlniederlage, tja, was machen jetzt die Q-Fans?

    Russian

    Что же теперь делают фанаты Q после его поражения на выборах?

    German

    Alles sauber machen, Grobes mit Hammer und Meisel.

    Russian

    Очистите все, грубые вещи молотком и зубилом.

    German

    Seitdem machen Sie fast alles zusammen.

    Russian

    С тех пор вы почти все делаете вместе.

    German

    Und das ist ja auch die Aufgabe, das wieder sauber zu machen.

    Russian

    И это также задача снова очистить его.

    German

    Und dann steht Hühnerstall sauber machen auf dem Programm.

    Russian

    А потом уборка курятника стоит на повестке дня.

    German

    Trotzdem kann nicht jeder sauber machen, wie er lustig ist.

    Russian

    Тем не менее, не каждый может понять, какой он забавный.

    German

    Die Wochenenden, die sind so voll mit allein schon das Haus sauber zumachen.

    Russian

    Выходные так полны просто уборки в доме.

    German

    Trotzdem würde nicht jeder diesen Neuanfang machen.

    Russian

    Тем не менее, не все готовы начать все сначала.

    German

    Ich muss zum Beispiel jeden Tag das Bett sauber machen.

    Russian

    Например, мне приходится каждый день убирать кровать.

    German

    Meine Klamotten konnte ich bei 'nem Freund im Keller sauber machen.

    Russian

    Мне удалось постирать одежду в подвале друга.

    German

    Das machen wir gerne, nicht wahr? Aber gemeint ist: unter vier Augen.

    Russian

    Нам нравится это делать, не так ли? Но имеется в виду: наедине.

    German

    Während der Schwangerschaft haben wir auch den Bluttest machen lassen.

    Russian

    Во время беременности нам также делали анализ крови.

    German

    Wir sind halt viele, die zusammen das alles machen.

    Russian

    Просто многие из нас делают все это вместе.

    German

    Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.

    Russian

    Мы в WSD делаем это, мы заботимся о вас.

    • Ich mache heute Abend Pizza.
    • Sie macht einen Spaziergang im Park.
    • Wir machen zusammen Musik.