das Schloss Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Schloss" în germană

Schloss

/ʃlɔs/

Traduction "Schloss" du allemand au roumain:

castel

Romanian
"Schloss" se referă la o rezidență nobiliară sau un castel încărcat de semnificații istorice și culturale.
German
Unter "Schloss" versteht man eine traditionsreiche Wohnstätte des Adels oder eine kulturhistorisch bedeutsame Festungsanlage.

Schloss 🏰

Substantiv

Populäre

Ein großes, prächtiges Gebäude, in dem früher Könige oder Adlige lebten.

Ein Schloss ist ein großes, oft prunkvolles Gebäude, das früher als Wohn- und Regierungssitz von Königen, Adligen oder anderen hochrangigen Personen diente. Schlösser sind oft von Mauern, Türmen und Wassergräben umgeben und zeichnen sich durch ihre architektonische Schönheit und historische Bedeutung aus.

Example use

  • altes Schloss
  • historisches Schloss
  • königliches Schloss
  • mittelalterliches Schloss
  • Schloss Neuschwanstein

Synonyms

  • Burg
  • Palast
  • Residenz
  • Festung

Examples

    German

    Dafür ist Schloss Windsor der perfekte Ort.

    German

    Es hebt auch Schloss Hyrule in die Höhe und besudelt große Teile des Landes.

    German

    Der König hat in diesem Schloss nur zwei Nächte geschlafen.

    German

    Man kann ihn in beide Richtungen ins Schloss stecken.

    German

    Es geht um den Einbruch in das Grüne Gewölbe im Dresdner Residenzschloss.

    Romanian

    Este vorba despre spargerea în Seiful Verde din Palatul Regal din Dresda.

    German

    Aber dass eine Architektin Schlösser aufbrechen kann, verblüfft mich.

    Romanian

    Dar faptul că un arhitect poate sparge încuietori mă uimește.

    German

    Lieber Mario, hast du Lust, mit uns im Schloss zu feiern?

    German

    Gleich neben Schloss Neuschwanstein.

    German

    Dem Luxushotel Schloss Eckberg.

    German

    Es wurden immer wieder neue Traumschlösser gebaut.

    German

    Was ist denn mit diesem Schloss eigentlich jetzt?

    German

    Das war der Haupteingang, hier war auch eine Einfahrt zum Schloss.

    German

    Ihr Arbeitsplatz ist Schloss Hohenstadt in Abtsgmünd.

    Romanian

    Locul ei de muncă este Castelul Hohenstadt din Abtsgmünd.

    German

    Doch was hat es mit dem Schloss auf sich?

    German

    Jemand macht sich am Schloss zu schaffen es scheint, als wolle man es öffnen.

    German

    Sie dringen sogar in das Schloss ein. Die Soldaten können sie nicht hindern.

    German

    Es wird ein schöner Tag in den Gärten von Schloss Trauttmansdorff.

    German

    Meistens sind die Möbel aus Schlössern von Adeligen.

    • Wir haben das Schloss Neuschwanstein besucht.
    • Das Schloss ist von einem wunderschönen Garten umgeben.
    • Die Prinzessin lebte in einem großen Schloss.

Schloss 🔒

Substantiv

Oft

Ein Metallmechanismus zum Verschließen von Türen, Fenstern usw.

Ein Schloss ist ein Mechanismus aus Metall oder anderen Materialien, der dazu dient, Türen, Fenster, Schränke oder andere Gegenstände zu verschließen und unbefugten Zugriff zu verhindern. Schlösser werden oft mit einem Schlüssel oder einem Code geöffnet.

Example use

  • Türschloss
  • Vorhängeschloss
  • Fahrradschloss
  • Sicherheitsschloss

Synonyms

  • Schließmechanismus
  • Verriegelung
  • Riegel
  • Sperre

Examples

    German

    Man kann ihn in beide Richtungen ins Schloss stecken.

    German

    Bei uns war auch tagsüber die Wohnungstür abgeschlossen.

    German

    Aber dass eine Architektin Schlösser aufbrechen kann, verblüfft mich.

    Romanian

    Dar faptul că un arhitect poate sparge încuietori mă uimește.

    German

    Jemand macht sich am Schloss zu schaffen es scheint, als wolle man es öffnen.

    German

    Ich habe die kurze Seite jetzt hier einmal geschlossen.

    German

    Hat noch mal geguckt, ob wirklich abgeschlossen war.

    • Ich habe mein Fahrrad mit einem Schloss gesichert.
    • Kannst du bitte die Tür abschließen?
    • Das Schloss ist kaputt, ich komme nicht rein.

geschlossen 🔒

Adjectiv

Oft

Nicht offen oder zugänglich.

Wenn etwas geschlossen ist, bedeutet es, dass es nicht offen oder zugänglich ist. Dies kann sich auf Türen, Fenster, Geschäfte, Einrichtungen oder sogar auf abstrakte Dinge wie eine Gesellschaft oder eine Gemeinschaft beziehen.

Example use

  • Tür ist geschlossen
  • Geschäft ist geschlossen
  • Augen geschlossen

Synonyms

  • zu
  • verriegelt
  • dicht

Antonyms

  • offen
  • aufgeschlossen

Examples

    German

    Dass man darüber spricht, was hinter der verschlossenen Tür abgeht.

    German

    Vorher war sie einige Tage auf einer geschlossenen Station wegen ihrer Manie.

    German

    Über vier Wochen war das Geschäft geschlossen.

    Romanian

    Magazinul a fost închis timp de peste patru săptămâni.

    German

    Von den bisher 129 Galeria-Standorten werden 47 Filialen geschlossen.

    German

    Noch ist gut. Es ist von Vorteil, dass der Aufzug geschlossen ist.

    Romanian

    Este încă bun. Este un avantaj că liftul este închis.

    German

    Sie seien geschlossen und bereit, das ist die Botschaft von Meloni.

    German

    Bei uns war auch tagsüber die Wohnungstür abgeschlossen.

    German

    Die Beratung der Jury hinter verschlossenen Türen ist beendet.

    Romanian

    Deliberarea juriului în spatele ușilor închise s-a încheiat.

    German

    Es ist kalt, die Restaurants sind wegen der Pandemie geschlossen.

    German

    Am 16.03. stand die Familie vor verschlossener Tür.

    German

    Schon seit über vier Wochen ist die Schule geschlossen.

    German

    Wegen Corona sind die Räume aber geschlossen.

    German

    Sie war schon recht verschlossen, einfach in sich gekehrt.

    Romanian

    Era deja destul de închisă, pur și simplu introvertită.

    German

    Die meisten bedauern, dass fast alle Bars und Klubs noch geschlossen sind.

    German

    In Frankreich ist das Benzin knapp, viele Tankstellen sind geschlossen.

    Romanian

    Gazul este rar în Franța și multe benzinării sunt închise.

    German

    Sechs lange Wochen war der "Küsten-Imbiss" während des Lockdowns geschlossen.

    Romanian

    „Snack barul de coastă” a fost închis timp de șase săptămâni lungi în timpul blocării.

    German

    Es ist kalt. Die Restaurants sind wegen der Pandemie geschlossen.

    German

    In China haben sie rigoros von Anfang an alles geschlossen.

    Romanian

    În China, au închis riguros totul de la început.

    German

    Bevor die Sonne aufgeht, ist die Blüte geschlossen.

    German

    Einfach mit geschlossenen Augen ganz banale Dinge riechen.

    Romanian

    Miroși lucruri foarte banale cu ochii închiși.

    German

    Dass man bei geschlossenem Fenster drinnen sitzen kann.

    German

    4 Wochen blieb der Betrieb geschlossen.

    • Die Bibliothek ist heute geschlossen.
    • Bitte halten Sie die Augen geschlossen.
    • Der Laden ist wegen Renovierungsarbeiten geschlossen.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

beschlossen ✅

Verb

Manchmal

Eine Entscheidung treffen.

Wenn etwas beschlossen wird, bedeutet es, dass eine Entscheidung getroffen wurde. Dies kann eine persönliche Entscheidung sein, die man für sich selbst trifft, oder eine Entscheidung, die von einer Gruppe von Menschen gemeinsam getroffen wird.

Example use

  • etwas beschließen
  • gemeinsam beschließen
  • einstimmig beschließen

Synonyms

  • entschieden
  • festgelegt
  • vereinbart

Examples

    German

    Das haben die Siegermächte im Vertrag von Versailles so beschlossen.

    German

    Wie kam es, dass in so kurzer Zeit das beschlossen worden ist?

    German

    Viele hoffen auf die Energiepreisbremse, die das Kabinett beschlossen hat.

    German

    Die zypriotischen Banken beschlossen, dem griechischen Staat Geld zu leihen.

    Romanian

    Băncile cipriote au decis să împrumute bani statului grec.

    German

    Sie beschlossen, einen Parkplatz in der Fußgängerzone anzulegen.

    German

    Dazu beschloss das Kabinett eine Strategie gegen Antisemitismus.

    German

    Der Bundestag hat nun ein Gesetz beschlossen, das das ändern soll.

    German

    Ich habe mich dazu entschlossen, es euch auf diese Weise zu zeigen.

    Romanian

    Am decis să vă arăt acest lucru în felul acesta.

    German

    Vor fünf Jahren entschloss sie sich, von Brest auf die Insel zu ziehen.

    German

    Der Bundestag hat die Ehe für alle beschlossen.

    Romanian

    Bundestagul a decis căsătoria pentru toți.

    German

    4 Verabredungen und die Ehe war beschlossene Sache.

    German

    Wir zusammen. - Und das habt ihr jetzt einfach so beschlossen?

    Romanian

    Noi împreună. - Și tocmai ai decis asta acum?

    German

    Du hast dich entschlossen, normal essen zu lernen.

    German

    Dann haben wir uns entschlossen, sie in die Badewanne zu legen.

    Romanian

    Atunci am decis să le punem în cadă.

    German

    Sie hat beschlossen, ohne fremde Hilfe zu sterben.

    German

    Wir ham das zusammen beschlossen mit dem Baby.

    Romanian

    Am decis asta împreună cu copilul.

    German

    Außer Cannabis, pünktlich zum Abitur beschloss ich, das auszuprobieren.

    Romanian

    În afară de canabis, tocmai la timp pentru absolvirea liceului, am decis să-l încerc.

    • Wir haben beschlossen, ins Kino zu gehen.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

abgeschlossen 🏁

Adjectiv

Manchmal

Beendet oder fertiggestellt.

Wenn etwas abgeschlossen ist, bedeutet es, dass es beendet oder fertiggestellt wurde. Dies kann sich auf Aufgaben, Projekte, Prozesse oder sogar auf Lebensabschnitte beziehen.

Example use

  • Arbeit abgeschlossen

Synonyms

  • beendet
  • fertiggestellt
  • erledigt

Antonyms

  • unvollendet
  • offen

Examples

    German

    Ich habe soeben die Schule abgeschlossen.

    German

    * Musik * Nach Monaten ist die Fortbildung abgeschlossen.

    German

    Ich hatte ja mit dieser Familie und dem Geschehen ziemlich abgeschlossen.

    German

    Silvia hat eine Ausbildung als Pflegefachfrau abgeschlossen.

    German

    Der Abfall ist ganz trocken geworden; die Kompostierung abgeschlossen.

    Romanian

    Deșeurile au devenit complet uscate; compostarea este completă.

    German

    Nachdem die Einrichtung abgeschlossen ist, wählen Sie „Fertig stellen“.

    German

    Auch für Kurt Lauber und Pilot Benno ist die Aktion abgeschlossen.

    Romanian

    Campania s-a încheiat și pentru Kurt Lauber și pilotul Benno.

    German

    Für jede abgeschlossene Quest sammeln wir im jeweiligen Gebiet Rufpunkte.

    German

    Also, Studium abgeschlossen mit Sehr gut, muss man sagen.

    German

    Ihr Fall ist noch nicht abgeschlossen.

    German

    Die Emily soll in der Wohngruppe bleiben, bis sie die Schule abgeschlossen hat.

    German

    Das war abgeschlossen und ich kann jetzt in diese Ehe gehen.

    German

    Machen sie auch dabei ihren Job gut, ist ihre Ausbildung abgeschlossen.

    Romanian

    Dacă și ei își fac treaba bine, pregătirea lor este completă.

    German

    In Regine Reimanns Haus hat die Spurensicherung ihre Arbeit abgeschlossen.

    Romanian

    În casa lui Regine Reimann, criminalistii și-au finalizat activitatea.

    German

    Lehre gemacht, hab meine Lehre erfolgreich abgeschlossen.

    German

    In diesem Frühjahr hat sie ihr Studium mit 1,2 abgeschlossen.

    German

    Ein wichtiger Abschnitt des sechsspurigen Ausbaus der A643 ist abgeschlossen.

    Romanian

    O fază importantă a extinderii cu șase benzi a modelului A643 a fost finalizată.

    German

    Hat noch mal geguckt, ob wirklich abgeschlossen war.

    • Ich habe meine Hausaufgaben abgeschlossen.
    • Das Projekt wurde erfolgreich abgeschlossen.
    • Sie hat ihr Studium mit Auszeichnung abgeschlossen.

entschlossen 💪

Adjectiv

Selten

Fest entschlossen, etwas zu tun.

Wenn jemand entschlossen ist, bedeutet es, dass er oder sie fest entschlossen ist, etwas zu tun. Entschlossenheit zeigt eine starke Willenskraft und die Bereitschaft, Hindernisse zu überwinden, um ein Ziel zu erreichen.

Example use

  • entschlossen handeln
  • entschlossen sein
  • entschlossener Blick

Synonyms

  • fest entschlossen
  • willensstark
  • zielstrebig

Antonyms

  • zögerlich
  • unsicher

Examples

    German

    Platz 9 verteidigt mutig und entschlossen: der Yorkshire Terrier!

    German

    Viele sind auch wütend und entschlossen.

    German

    Marina ist fest entschlossen, in der Schweiz ein neues Leben zu beginnen.

    German

    Ich bin fest entschlossen, die Chance meines Lebens zu nutzen.

    Romanian

    Sunt hotărât să profitez de ocazia unei vieți.

    German

    „Ihr Geheimnis ist ihre Entschlossenheit und Konsequenz.

    German

    Jetzt soll er das passende Auto zu dem entschlossenen Gesicht zeichnen.

    Romanian

    Acum ar trebui să deseneze mașina potrivită pentru fața determinată.

    German

    Das erfordert Mut und Entschlossenheit.

    • Sie war entschlossen, ihre Träume zu verwirklichen.
    • Er blickte entschlossen in die Zukunft.
    • Mit entschlossenen Schritten ging sie auf ihr Ziel zu.

angeschlossen 🔌

Adjectiv

Selten

Verbunden oder angeschlossen sein.

Wenn etwas angeschlossen ist, bedeutet es, dass es mit etwas anderem verbunden ist. Dies kann sich auf elektrische Geräte, Wasserleitungen, Kommunikationsnetze oder sogar auf soziale Gruppen beziehen.

Example use

  • ans Stromnetz angeschlossen
  • an das Internet angeschlossen
  • an eine Gruppe angeschlossen

Synonyms

  • verbunden
  • angeknüpft
  • integriert

Antonyms

  • getrennt
  • isoliert

Examples

    German

    Das Gerät wurde bei mir trotzdem angeschlossen.

    Romanian

    Dispozitivul era încă conectat la mine.

    German

    Jetzt müsste meine Anlage nur noch ans Stromnetz angeschlossen werden.

    Romanian

    Acum tot ce trebuie să fac este să-mi conectez sistemul la rețeaua electrică.

    German

    Das wird hinterher an die Batterie angeschlossen.

    German

    Der jetzt hinten sauber angeschlossen werden.

    Romanian

    Acum poate fi conectat curat în spate.

    German

    Tatsächlich ist in Dominiks Zelt alles rechtzeitig angeschlossen worden.

    Romanian

    De fapt, totul în cortul lui Dominik era conectat la timp.

    German

    Dazu muss der neue Motor aber erst einmal angeschlossen werden.

    German

    Ja, Bananen - elektrisch angeschlossene Bananen - für jeden Button eine!

    Romanian

    Da, banane - banane conectate electric - câte una pentru fiecare buton!

    • Der Computer ist an den Drucker angeschlossen.
    • Das Haus ist an die Kanalisation angeschlossen.
    • Sie hat sich einer neuen Sportgruppe angeschlossen.

verschlossen 🔐

Adjectiv

Selten

Fest verschlossen oder unzugänglich.

Wenn etwas verschlossen ist, bedeutet es, dass es fest verschlossen ist und nicht ohne Weiteres geöffnet werden kann. Dies kann sich auf Türen, Truhen, Geheimnisse oder sogar auf die Persönlichkeit einer Person beziehen.

Example use

  • Tür verschlossen
  • Kiste verschlossen
  • Geheimnis verschlossen

Synonyms

  • verriegelt
  • versiegelt
  • unzugänglich

Antonyms

  • offen
  • zugänglich

Examples

    German

    Und sonst habe ich einfach aufgeschlossen.

    Romanian

    Și altfel pur și simplu am prins.

    German

    Wenig später wird die Wunde bereits wieder verschlossen.

    German

    Also der Bauch war ziemlich weit geöffnet und der wurde verschlossen.

    Romanian

    Deci stomacul era destul de larg deschis și era închis.

    • Die Schatztruhe war fest verschlossen.
    • Er war ein verschlossener Mensch und sprach nicht gerne über seine Gefühle.
    • Das Geheimnis blieb für immer verschlossen.

ausgeschlossen 🚫

Adjectiv

Selten

Nicht möglich oder erlaubt.

Wenn etwas ausgeschlossen ist, bedeutet es, dass es nicht möglich oder erlaubt ist. Dies kann sich auf Optionen, Möglichkeiten, Personen oder sogar auf bestimmte Ereignisse beziehen.

Example use

  • etwas ausschließen
  • Möglichkeit ausgeschlossen
  • Person ausgeschlossen

Synonyms

  • unmöglich
  • verboten
  • nicht erlaubt

Antonyms

  • möglich
  • erlaubt

Examples

    German

    Und damit ist quasi die Möglichkeit einer Schwangerschaft ausgeschlossen.

    German

    Es ist völlig ausgeschlossen. Erst muss der vom Alkohol weg.

    Romanian

    Este complet exclus. Mai întâi trebuie să se îndepărteze de alcool.

    German

    Wir haben ausgeschlossen, dass das was in der Luftröhre selber ist.

    German

    Kann man diesen Job mit einem Arm durchführen? - Ausgeschlossen.

    Romanian

    Poți face treaba asta cu un singur braț? - Exclus.

    • Ein Fehler ist ausgeschlossen.
    • Betreten verboten - Unbefugte sind ausgeschlossen.
    • Die Möglichkeit einer Einigung ist ausgeschlossen.

eingeschlossen 갇

Adjectiv

Selten

Eingesperrt oder eingeschlossen sein.

Wenn etwas eingeschlossen ist, bedeutet es, dass es eingesperrt oder eingeschlossen ist und nicht entkommen kann. Dies kann sich auf Personen, Tiere oder sogar auf Gase oder Flüssigkeiten beziehen, die in einem Behälter eingeschlossen sind.

Example use

  • im Gefängnis eingeschlossen
  • in einem Raum eingeschlossen
  • in einer Flasche eingeschlossen

Synonyms

  • eingesperrt
  • gefangen
  • eingeschlossen

Antonyms

  • frei
  • befreit

Examples

    German

    Das Salz wurde in diesen Gebirgen eingeschlossen.

    German

    Taut der Boden auf, beginnen eingeschlossene Bakterien mit dem Zersetzen.

    Romanian

    Când solul se dezgheță, bacteriile prinse încep să se descompună.

    German

    Die Schwimmnudel hat auch Luft in sich eingeschlossen.

    German

    Der zwischen umgestürzten Bäumen in einem Waldstück eingeschlossen war.

    • Die Tiere waren im Zoo eingeschlossen.
    • Das Gas war in einem Tank eingeschlossen.
    • Sie fühlte sich in ihrer Ehe gefangen und eingeschlossen.