dank Prepoziție

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "dank" în germană

dank

/daŋk/

Traduction "dank" du allemand au roumain:

mulțumiri

Romanian
În română, "dank" comunică un sentiment de recunoștință sau apreciere, având originea în limba germană, pentru a exprima gratitudine sau mulțumire față de cineva sau de ceva.
German
Der deutsche Ausdruck "dank" stammt aus einer tieferen Ebene der Anerkennung und drückt Wertschätzung oder Erkenntlichkeit gegenüber einer Person oder Situation aus.

dank 🙏

Adjectiv

Populäre

zeigt, dass man für etwas dankbar ist

recunoscător

Dieses Wort drückt Dankbarkeit und Wertschätzung gegenüber jemandem aus, der einem etwas Gutes getan oder geholfen hat.

Example use

  • vielen Dank
  • danke schön
  • danke dir/Ihnen
  • dankbar sein

Synonyms

  • dankbar
  • erkenntlich
  • Anerkennung
  • Wertschätzung

Antonyms

  • undankbar
  • Geringschätzung

Examples

    German

    Ihnen auf jeden Fall alles, alles Gute. -Danke.

    Romanian

    În orice caz, tot ce este mai bun pentru tine. -Mulțumesc.

    German

    Danke für die Auskunft.

    Romanian

    Multumesc pentru informatii.

    German

    Vielen Dank für die Übersetzung. Dr. Kippels für die CDU/CSU.

    Romanian

    Multumesc pentru traducere. Dr. Kippels pentru CDU/CSU.

    German

    Beten heißt ja auch, einfach Danke sagen.

    Romanian

    Rugăciunea înseamnă, de asemenea, pur și simplu a spune mulțumesc.

    German

    Vielen Dank, dass du uns mit Rat und Tat zur Seite stehst.

    Romanian

    Vă mulțumim că ne-ați ajutat cu sfaturi și sprijin.

    • Dank dir habe ich den Bus noch bekommen.
    • Vielen Dank für das Geschenk, ich habe mich sehr gefreut.
    • Danke, dass du mir geholfen hast.

dank 🙏

Manchmal

zeigt den Grund für etwas an

datorită

Dieses Wort gibt den Grund oder die Ursache für etwas Positives oder Erfolgreiches an. Es bedeutet, dass etwas aufgrund einer bestimmten Sache oder Person möglich war.

Example use

  • dank + Genitiv (Weswegen)
  • dank + Dativ (Wem)

Synonyms

  • wegen
  • aufgrund
  • infolge

Examples

    German

    Aber er ist froh, dass er dank seines Lkw-Führerscheins hier arbeiten kann.

    Romanian

    Dar este fericit că poate lucra aici datorită permisului său de conducere de camion.

    German

    Und sie schafft es dank ihrer Pumpe, regelmäßig Insulin zu nehmen.

    Romanian

    Și datorită pompei sale, reușește să ia insulină în mod regulat.

    German

    Dank Chemie hat Lege den Fettgehalt von 80 auf 40 Prozent geschrumpft.

    Romanian

    Datorită substanțelor chimice, Lege a redus conținutul de grăsimi de la 80 la 40%.

    German

    Dank seiner Mutter kam er doch noch rechtzeitig zum Spiel.

    Romanian

    Mulțumită mamei sale, el era încă la timp pentru joc.

    German

    Die Rückkehr verdankt sie vor allem ihrem Bruder Steffen.

    • Dank des Regens konnten die Pflanzen endlich wieder wachsen.
    • Dank deiner Hilfe habe ich die Aufgabe geschafft.
    • Das Flugzeug hatte Verspätung dank des schlechten Wetters.