Прилагательное
zeigt, dass man für etwas dankbar ist
благодарный
Dieses Wort drückt Dankbarkeit und Wertschätzung gegenüber jemandem aus, der einem etwas Gutes getan oder geholfen hat.
Ihnen auf jeden Fall alles, alles Gute. -Danke.
В любом случае, всего вам доброго. -Спасибо.
Danke für die Auskunft.
Спасибо за информацию.
Vielen Dank für die Übersetzung. Dr. Kippels für die CDU/CSU.
Спасибо за перевод. Доктор Киппелс из ХДС/ХСС.
Beten heißt ja auch, einfach Danke sagen.
Молиться также означает просто сказать спасибо.
Vielen Dank, dass du uns mit Rat und Tat zur Seite stehst.
Спасибо, что помогаете нам советами и поддержкой.
zeigt den Grund für etwas an
благодаря
Dieses Wort gibt den Grund oder die Ursache für etwas Positives oder Erfolgreiches an. Es bedeutet, dass etwas aufgrund einer bestimmten Sache oder Person möglich war.
Aber er ist froh, dass er dank seines Lkw-Führerscheins hier arbeiten kann.
Но он рад, что может работать здесь благодаря водительскому удостоверению грузовика.
Und sie schafft es dank ihrer Pumpe, regelmäßig Insulin zu nehmen.
А благодаря помпе ей удается регулярно принимать инсулин.
Dank Chemie hat Lege den Fettgehalt von 80 auf 40 Prozent geschrumpft.
Благодаря химическим веществам содержание жира в Lege сократилось с 80 до 40 процентов.
Dank seiner Mutter kam er doch noch rechtzeitig zum Spiel.
Благодаря матери он все же успел к игре.
Die Rückkehr verdankt sie vor allem ihrem Bruder Steffen.