Существительное
Ablauf der Ereignisse, Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft
Течение событий от прошлого через настоящее к будущему
Zeit ist ein Konzept, das den Ablauf von Ereignissen beschreibt, von der Vergangenheit über die Gegenwart bis zur Zukunft. Es ist ein grundlegendes Element unserer Wahrnehmung der Welt und spielt eine wichtige Rolle in vielen Aspekten unseres Lebens, wie z. B. Planung, Erinnerung und Veränderung. Man kann Zeit messen, zum Beispiel mit einer Uhr.
Die ich aber lange Zeit gar nicht akzeptieren wollte.
Но с этим я долгое время совсем не хотела мириться.
Und im Schnellkochtopf sollen sie sogar nur ein Viertel der Zeit benötigen.
Wie entstehen Jahreszeiten?
Hoch verschuldete Länder sollen mehr Zeit bekommen, ihre Schulden abzubauen.
Jetzt neigt sich diese Zeit dem Ende entgegen.
Was hat dir Kraft geben, Hoffnung in diesen Zeiten auch durchzuhalten?
Würden Sie denn sagen, dass Ihnen diese Zeit am Anfang auch gefallen hat?
Можно ли сказать, что вначале вам тоже понравилось это время?
Seit dieser Zeit trägt der große Fluss den Namen Amazonas.
Jede Fähigkeit kann im Laufe der Zeit verbessert werden.
Каждый навык со временем можно улучшить.
So verliert man weniger Zeit, als wenn ich die Sendung hinten suchen würde.
Vielleicht war auch so ein bisschen beste Zeit schon, so unbeschwert.
Der Größte Moment seiner Karriere - und die geilste Zeit seines Lebens.
Mit der Zeit nimmt sie die Herausforderungen der Krankheit an.
Und am Anfang brauchte ich Zeit, bis man so seinen Rhythmus findet.
И поначалу мне потребовалось время, чтобы найти ваш ритм.
M: Hat man dann real auch vielleicht nur eine Stunde Zeit?
Es befindet sich immer noch in der Ausstellung und verfällt dort mit der Zeit.
Она все еще находится на выставке и со временем истекает.
Aber ich hab mir einfach gesagt: Okay, Klara, diese Zeit wird schwer.
Но я только что сказала себе: Хорошо, Клара, на этот раз будет сложно.
In der Woche sind wir im selben Internat und die ganze Zeit zusammen.
В течение недели мы учимся в одной школе-интернате и постоянно вместе.
Versucht doch eine Brücke über die Zeit zu bauen.
Попробуйте построить мост сквозь время.
Wir haben ja auch noch ein bisschen Zeit...und Stopp!
Deswegen hatte ich die ganze Zeit Kopfkino, und alles war angespannt.
Вот почему у меня постоянно было ментальное кино, и все было напряженно.
Er wirkt die ganze Zeit über sehr abwesend und nachdenklich.
Он все время кажется очень отсутствующим и задумчивым.
Aber Tommy ganz ehrlich, du hattest jetzt echt viel Zeit alleine.
Но, честно говоря, Томми, ты уже много времени проводил в одиночестве.
Einfach alles vergessen, die gemeinsame Zeit genießen.
Просто забудьте обо всем и наслаждайтесь временем вместе.
In dieser Zeit spielte Mielkes größtes Abenteuer auf hoher See.
В это время величайшее приключение Мильке произошло в открытом море.
Vermögensgegenstände besitzen die Arbeiter zu dieser Zeit nicht.
В настоящее время работники не владеют никакими активами.
Und das ist genau die Zeit, die Emil jetzt schlagen muss.
Sie hatten auch Anfang letzten Jahres keine leichte Zeit.
В начале прошлого года им тоже было нелегко.
Und die Zeit will dann eben durchgestanden sein.
Harte Zeiten hat das Geschäft schon oft überstanden.
Бизнес часто переживал трудные времена.
Wir haben in unserer Testzeit einfach nie genug Spieler gefunden.
Bis das Abenteuer beginnt, müssen wir noch Zeit totschlagen in Ust-Nera.
До начала приключений нам еще предстоит скоротать время в Усть-Нере.
Kurz nach Unterrichtsbeginn hat sie sich für lange Zeit krankgemeldet.
Wann wird es Zeit, zusammenzuziehen?
Когда пора переезжать вместе?
Die letzte vor der warmen Jahreszeit.
Wem gehört das Telefon? Was war die Zeit?
Кому принадлежит телефон? В какое время было?
Eine gute Studie kann auch in kürzeren Zeiträumen erstellt werden.
Aber ihr Kind spannt alle auf die Folter und lässt sich mehr Zeit als gedacht.
Wo manches bis heute an eine längst vergessene Zeit erinnert.
Ja, es war keine schlechte Zeit, aber nicht Familie in dem Sinn.
Für eine kurze Zeit würde sein Anzug Feuer standhalten.
В течение короткого периода времени его костюм выдержал огонь.
Eine zermürbende Zeit liegt hinter dem Paar.
Während der Fahrer tankt, lässt der Sohn ihn eine Zeit lang allein.
Genau. Das hat was mit der Uhrzeit zu tun.
Именно так. Это как-то связано со временем.
Die Kinder des Waldes wurden während dieser Zeit fast komplett ausgerottet.
За это время дети леса были почти полностью уничтожены.
Geben Sophia und ihren Eltern Zeit, um noch mehr Klarheit zu gewinnen.
Abhängig von den Gezeiten kann es bis zur Heimfahrt Mitternacht werden.
В зависимости от прилива, когда вы едете домой, может наступить полночь.
Wie kam es, dass in so kurzer Zeit das beschlossen worden ist?
Doch schon nach kurzer Zeit gibt es Probleme.
Bis Donnerstag hat Maaßen Zeit, sich schriftlich zu erklären.
In der Freizeit sind wir sowieso fast immer zusammen.
В любом случае, в свободное время мы почти всегда вместе.
Keine andere Pflanze liefert einen so hohen Ertrag in so kurzer Zeit.
Er hat sich all die Zeit genommen und ich wurde mit seiner Liebe durchströmt.
Kurze Zeit später wurde der Termin von offizieller Seite bestätigt.
Jetzt wird's gut gehen, unsere Zeit ist endlich gekommen.
Наречие
zur richtigen Zeit, nicht zu spät
В нужное время, не слишком поздно
Rechtzeitig bedeutet, dass etwas zum richtigen Zeitpunkt oder früh genug geschieht, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen oder eine negative Konsequenz zu vermeiden. Es impliziert Pünktlichkeit und die Einhaltung von Fristen.
Rechtzeitig zu bemerken, wenn ne Wolkenwand auf einen zukommt.
Заблаговременно заметить, когда к вам приближается облачная стена.
Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.
Вот почему стоит все подготовить вовремя.
Er muss rechtzeitig nachfüllen.
Его нужно вовремя пополнять.
Dies teilte er dem Bundesgesundheitsministerium rechtzeitig mit.
Он заблаговременно сообщил об этом Федеральному министерству здравоохранения.
Ob Peter Wilkens rechtzeitig am Kai ist?
Придет ли Питер Уилкенс на набережную вовремя?
Diesmal sind die Fahnder rechtzeitig zur Stelle, um ihn abzufangen.
На этот раз следователи прибыли на место, чтобы задержать его.
Schafft er die acht Kilometer Rückweg rechtzeitig zur Sitzung?
Проедет ли он восьмикилометровый обратный путь к сеансу?
ABER ich hab´ mich ja noch rechtzeitig umentschieden!
НО я как раз вовремя передумала!
Da lohnt es sich also, rechtzeitig zuzugreifen.
Поэтому стоит заблаговременно получить к нему доступ.
Wir haben alle den Absprung geschafft, rechtzeitig.
Мы все совершили прыжок как раз вовремя.
Наречие
zur selben Zeit, gleichzeitig
В то же время, одновременно
Gleichzeitig bedeutet, dass zwei oder mehr Ereignisse oder Aktionen zur gleichen Zeit stattfinden. Es impliziert eine zeitliche Übereinstimmung und Parallelität.
Aber: Gleichzeitig erhöhen sie nicht den Preis.
Das schwerste im Test ist also gleichzeitig das teuerste.
Bis zu 20.000 Koffer können gleichzeitig in der Anlage unterwegs sein.
Одновременно в системе можно перевозить до 20 000 чемоданов.
Gleichzeitig wird es dann über die Mauer kommen.
Macron hat Recht, man kann nicht gleichzeitig für Merkel und für Orbán sein.
Und jetzt gleichzeitig dann noch zu verlangen ...
Gleichzeitig kümmert er sich weiter um das Elbtower-Projekt.
Gleichzeitig kündigt Gearbox diverse Zukäufe an.
В то же время Gearbox объявляет о различных приобретениях.
Das Ergebnis ist eine seltsam vertraute und gleichzeitig fremde Spielwelt.
In der Kür können bis zu drei Leute gleichzeitig auf dem Pferd sein.
Gleichzeitig weniger Geld verdient wegen der Krise.
Gleichzeitig haben Sie auch viel Geld verdient.
Наречие
jetzt, in diesem Moment
В настоящее время, в данный момент
Derzeit bezieht sich auf den gegenwärtigen Zeitpunkt oder die aktuelle Situation. Es betont die Aktualität und den zeitlichen Kontext.
Immerhin: Etwa 400 Sozialwohnungen befinden sich derzeit im Bau.
Mein Sohn Levin ist 7 Monate alt und im Moment bin ich in Elternzeit.
Außerdem sind derzeit 14 offene Stellen auf der Webseite gelistet.
Кроме того, в настоящее время на сайте размещено 14 вакансий.
Существительное
ein bestimmter Moment in der Zeit
Конкретный момент времени
Ein Zeitpunkt ist ein spezifischer Moment oder eine kurze Zeitspanne innerhalb eines größeren Zeitrahmens. Er markiert ein bestimmtes Ereignis oder eine bestimmte Phase.
Genau der richtige Zeitpunkt, um das Fleisch auf den Grill zu werfen.
Самое время бросить мясо на гриль.
Существительное
Ein Teil des Jahres.
Время года
Eine Jahreszeit ist einer der vier Teile des Jahres: Frühling, Sommer, Herbst und Winter.
Ihr Alltag richtet sich nach den Tageszeiten und dem Wechsel der Jahreszeiten.
Ваша повседневная жизнь зависит от времени суток и смены времен года.
Wie entstehen Jahreszeiten?
Die letzte vor der warmen Jahreszeit.
Der Anstieg ist laut Bundesagentur für Arbeit üblich für die Jahreszeit.
Существительное
Zeit, in der man keine Arbeit hat.
Время, когда вы не работаете
Freizeit ist die Zeit, in der man keine Arbeit oder andere Verpflichtungen hat und tun kann, was man möchte.
Was ist Ihre Aufgabe gewesen bei so einer Freizeit, so einem Ferienlager?
Gar nix. Die arbeiten da alle in ihrer Freizeit, man sagt auch ehrenamtlich.
Совсем ничего. Все они работают там в свободное время, говорят, что они волонтеры.
Selbst die Freizeitgestaltung findet bisweilen direkt an der Autobahn statt.
Ausflug ins Freizeitbad.
Поездка в бассейн для отдыха.
In der Freizeit sind wir sowieso fast immer zusammen.
В любом случае, в свободное время мы почти всегда вместе.