die Zeit Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Zeit" en allemand

Zeit

/tsaɪt/

Traduction "Zeit" de l'allemand au français:

temps

Zeit ⏳⏱️

Nom

Populäre

Ablauf der Ereignisse, Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft

Le déroulement des événements du passé, du présent et du futur

Zeit ist ein Konzept, das den Ablauf von Ereignissen beschreibt, von der Vergangenheit über die Gegenwart bis zur Zukunft. Es ist ein grundlegendes Element unserer Wahrnehmung der Welt und spielt eine wichtige Rolle in vielen Aspekten unseres Lebens, wie z. B. Planung, Erinnerung und Veränderung. Man kann Zeit messen, zum Beispiel mit einer Uhr.

Example use

  • Zeit verbringen
  • Zeit haben
  • Zeit sparen
  • Zeit verschwenden
  • Zeit verlieren
  • Zeit gewinnen
  • Zeit totschlagen
  • viel Zeit
  • wenig Zeit
  • keine Zeit

Synonyms

  • Dauer
  • Zeitspanne
  • Zeitraum
  • Ablauf
  • Epoche
  • Ära
  • Phase
  • Periode
  • Stunde
  • Tag
  • Woche
  • Monat
  • Jahr
  • Jahrzehnt
  • Jahrhundert

Antonyms

  • Ewigkeit

Examples

    German

    Die ich aber lange Zeit gar nicht akzeptieren wollte.

    French

    Mais cela fait longtemps que je n'ai pas voulu accepter du tout.

    German

    Und im Schnellkochtopf sollen sie sogar nur ein Viertel der Zeit benötigen.

    German

    Wie entstehen Jahreszeiten?

    German

    Hoch verschuldete Länder sollen mehr Zeit bekommen, ihre Schulden abzubauen.

    German

    Jetzt neigt sich diese Zeit dem Ende entgegen.

    German

    Was hat dir Kraft geben, Hoffnung in diesen Zeiten auch durchzuhalten?

    German

    Würden Sie denn sagen, dass Ihnen diese Zeit am Anfang auch gefallen hat?

    French

    Diriez-vous que vous avez également apprécié cette période au début ?

    German

    Seit dieser Zeit trägt der große Fluss den Namen Amazonas.

    German

    Jede Fähigkeit kann im Laufe der Zeit verbessert werden.

    French

    Chaque compétence peut être améliorée au fil du temps.

    German

    So verliert man weniger Zeit, als wenn ich die Sendung hinten suchen würde.

    German

    Vielleicht war auch so ein bisschen beste Zeit schon, so unbeschwert.

    German

    Der Größte Moment seiner Karriere - und die geilste Zeit seines Lebens.

    German

    Mit der Zeit nimmt sie die Herausforderungen der Krankheit an.

    German

    Und am Anfang brauchte ich Zeit, bis man so seinen Rhythmus findet.

    French

    Et au début, il m'a fallu du temps pour trouver ton rythme comme ça.

    German

    M: Hat man dann real auch vielleicht nur eine Stunde Zeit?

    German

    Es befindet sich immer noch in der Ausstellung und verfällt dort mit der Zeit.

    French

    Il se trouve toujours dans l'exposition et y expire au fil du temps.

    German

    Aber ich hab mir einfach gesagt: Okay, Klara, diese Zeit wird schwer.

    French

    Mais je me suis juste dit : OK, Clara, cette fois ça va être difficile.

    German

    In der Woche sind wir im selben Internat und die ganze Zeit zusammen.

    French

    Nous sommes dans le même pensionnat pendant la semaine et ensemble tout le temps.

    German

    Versucht doch eine Brücke über die Zeit zu bauen.

    French

    Essayez de construire un pont à travers le temps.

    German

    Wir haben ja auch noch ein bisschen Zeit...und Stopp!

    German

    Deswegen hatte ich die ganze Zeit Kopfkino, und alles war angespannt.

    French

    C'est pourquoi je faisais du cinéma mental tout le temps et tout était tendu.

    German

    Er wirkt die ganze Zeit über sehr abwesend und nachdenklich.

    French

    Il semble tout le temps très absent et attentionné.

    German

    Aber Tommy ganz ehrlich, du hattest jetzt echt viel Zeit alleine.

    French

    Mais Tommy, honnêtement, tu as passé beaucoup de temps seul maintenant.

    German

    Einfach alles vergessen, die gemeinsame Zeit genießen.

    French

    Oubliez tout et profitez du temps passé ensemble.

    German

    In dieser Zeit spielte Mielkes größtes Abenteuer auf hoher See.

    French

    Au cours de cette période, la plus grande aventure de Mielke s'est déroulée en haute mer.

    German

    Vermögensgegenstände besitzen die Arbeiter zu dieser Zeit nicht.

    French

    Les travailleurs ne possèdent aucun actif pour le moment.

    German

    Und das ist genau die Zeit, die Emil jetzt schlagen muss.

    German

    Sie hatten auch Anfang letzten Jahres keine leichte Zeit.

    French

    Ils n'ont pas non plus connu une période facile au début de l'année dernière.

    German

    Und die Zeit will dann eben durchgestanden sein.

    German

    Harte Zeiten hat das Geschäft schon oft überstanden.

    French

    L'entreprise a souvent survécu à des moments difficiles.

    German

    Wir haben in unserer Testzeit einfach nie genug Spieler gefunden.

    German

    Bis das Abenteuer beginnt, müssen wir noch Zeit totschlagen in Ust-Nera.

    French

    Avant que l'aventure ne commence, nous devons encore tuer le temps à Ust-Nera.

    German

    Kurz nach Unterrichtsbeginn hat sie sich für lange Zeit krankgemeldet.

    German

    Wann wird es Zeit, zusammenzuziehen?

    French

    Quand est-ce que c'est le moment d'emménager ensemble ?

    German

    Die letzte vor der warmen Jahreszeit.

    German

    Wem gehört das Telefon? Was war die Zeit?

    French

    À qui appartient le téléphone ? Quelle heure était-il ?

    German

    Eine gute Studie kann auch in kürzeren Zeiträumen erstellt werden.

    German

    Aber ihr Kind spannt alle auf die Folter und lässt sich mehr Zeit als gedacht.

    German

    Wo manches bis heute an eine längst vergessene Zeit erinnert.

    German

    Ja, es war keine schlechte Zeit, aber nicht Familie in dem Sinn.

    German

    Für eine kurze Zeit würde sein Anzug Feuer standhalten.

    French

    Pendant une courte période, son costume a résisté au feu.

    German

    Eine zermürbende Zeit liegt hinter dem Paar.

    German

    Während der Fahrer tankt, lässt der Sohn ihn eine Zeit lang allein.

    German

    Genau. Das hat was mit der Uhrzeit zu tun.

    French

    Exactement Cela a quelque chose à voir avec le temps.

    German

    Die Kinder des Waldes wurden während dieser Zeit fast komplett ausgerottet.

    French

    Les enfants de la forêt ont été presque complètement éradiqués pendant cette période.

    German

    Geben Sophia und ihren Eltern Zeit, um noch mehr Klarheit zu gewinnen.

    German

    Abhängig von den Gezeiten kann es bis zur Heimfahrt Mitternacht werden.

    French

    Selon la marée, il peut être minuit au moment où vous rentrez chez vous.

    German

    Wie kam es, dass in so kurzer Zeit das beschlossen worden ist?

    German

    Doch schon nach kurzer Zeit gibt es Probleme.

    German

    Bis Donnerstag hat Maaßen Zeit, sich schriftlich zu erklären.

    German

    In der Freizeit sind wir sowieso fast immer zusammen.

    French

    De toute façon, nous sommes presque toujours ensemble pendant notre temps libre.

    German

    Keine andere Pflanze liefert einen so hohen Ertrag in so kurzer Zeit.

    German

    Er hat sich all die Zeit genommen und ich wurde mit seiner Liebe durchströmt.

    German

    Kurze Zeit später wurde der Termin von offizieller Seite bestätigt.

    German

    Jetzt wird's gut gehen, unsere Zeit ist endlich gekommen.

    • Die Zeit vergeht wie im Flug, wenn man Spaß hat.
    • Ich brauche etwas Zeit zum Nachdenken.
    • Wir haben keine Zeit zu verlieren.

rechtzeitig ⏳⏱️

Adverbe

Populäre

zur richtigen Zeit, nicht zu spät

Au bon moment, pas trop tard

Rechtzeitig bedeutet, dass etwas zum richtigen Zeitpunkt oder früh genug geschieht, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen oder eine negative Konsequenz zu vermeiden. Es impliziert Pünktlichkeit und die Einhaltung von Fristen.

Example use

  • rechtzeitig kommen
  • rechtzeitig fertig werden
  • rechtzeitig informieren

Synonyms

  • pünktlich
  • früh genug
  • zeitig
  • fristgerecht
  • zur rechten Zeit

Antonyms

  • zu spät
  • verspätet

Examples

    German

    Rechtzeitig zu bemerken, wenn ne Wolkenwand auf einen zukommt.

    French

    Pour remarquer à temps lorsqu'un mur de nuages s'approche de vous.

    German

    Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.

    French

    C'est pourquoi il vaut la peine de tout préparer à temps.

    German

    Er muss rechtzeitig nachfüllen.

    French

    Il doit être rempli à temps.

    German

    Dies teilte er dem Bundesgesundheitsministerium rechtzeitig mit.

    French

    Il en a informé le ministère fédéral de la Santé en temps utile.

    German

    Ob Peter Wilkens rechtzeitig am Kai ist?

    French

    Peter Wilkens sera-t-il sur le quai à temps ?

    German

    Diesmal sind die Fahnder rechtzeitig zur Stelle, um ihn abzufangen.

    French

    Cette fois, les enquêteurs sont sur place à temps pour l'intercepter.

    German

    Schafft er die acht Kilometer Rückweg rechtzeitig zur Sitzung?

    French

    Parviendra-t-il à faire le trajet aller-retour de huit kilomètres à temps pour la séance ?

    German

    ABER ich hab´ mich ja noch rechtzeitig umentschieden!

    French

    MAIS j'ai changé d'avis juste à temps !

    German

    Da lohnt es sich also, rechtzeitig zuzugreifen.

    French

    Il vaut donc la peine d'y accéder en temps utile.

    German

    Wir haben alle den Absprung geschafft, rechtzeitig.

    French

    Nous avons tous fait le saut, juste à temps.

    • Bitte sei rechtzeitig am Bahnhof, damit wir den Zug nicht verpassen.
    • Ich hoffe, die Lieferung kommt rechtzeitig zum Geburtstag an.

gleichzeitig ⏳⏱️

Adverbe

Populäre

zur selben Zeit, gleichzeitig

En même temps, simultanément

Gleichzeitig bedeutet, dass zwei oder mehr Ereignisse oder Aktionen zur gleichen Zeit stattfinden. Es impliziert eine zeitliche Übereinstimmung und Parallelität.

Example use

  • gleichzeitig stattfinden
  • gleichzeitig passieren
  • gleichzeitig sprechen

Synonyms

  • zur selben Zeit
  • parallel
  • simultan

Antonyms

  • nacheinander
  • aufeinanderfolgend

Examples

    German

    Aber: Gleichzeitig erhöhen sie nicht den Preis.

    German

    Das schwerste im Test ist also gleichzeitig das teuerste.

    German

    Bis zu 20.000 Koffer können gleichzeitig in der Anlage unterwegs sein.

    French

    Jusqu'à 20 000 valises peuvent voyager dans le système en même temps.

    German

    Gleichzeitig wird es dann über die Mauer kommen.

    German

    Macron hat Recht, man kann nicht gleichzeitig für Merkel und für Orbán sein.

    German

    Und jetzt gleichzeitig dann noch zu verlangen ...

    German

    Gleichzeitig kümmert er sich weiter um das Elbtower-Projekt.

    German

    Gleichzeitig kündigt Gearbox diverse Zukäufe an.

    French

    Dans le même temps, Gearbox annonce diverses acquisitions.

    German

    Das Ergebnis ist eine seltsam vertraute und gleichzeitig fremde Spielwelt.

    German

    In der Kür können bis zu drei Leute gleichzeitig auf dem Pferd sein.

    German

    Gleichzeitig weniger Geld verdient wegen der Krise.

    German

    Gleichzeitig haben Sie auch viel Geld verdient.

    • Wir können gleichzeitig kochen und den Tisch decken.
    • Sie sang und spielte gleichzeitig Gitarre.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

derzeit ⏳⏱️

Adverbe

Populäre

jetzt, in diesem Moment

Actuellement, en ce moment

Derzeit bezieht sich auf den gegenwärtigen Zeitpunkt oder die aktuelle Situation. Es betont die Aktualität und den zeitlichen Kontext.

Example use

  • derzeit nicht verfügbar
  • derzeit im Bau
  • derzeit gültig

Synonyms

  • aktuell
  • gegenwärtig
  • im Moment
  • jetzt

Antonyms

  • früher
  • später

Examples

    German

    Immerhin: Etwa 400 Sozialwohnungen befinden sich derzeit im Bau.

    German

    Mein Sohn Levin ist 7 Monate alt und im Moment bin ich in Elternzeit.

    German

    Außerdem sind derzeit 14 offene Stellen auf der Webseite gelistet.

    French

    En outre, 14 postes vacants sont actuellement répertoriés sur le site Web.

    • Derzeit arbeite ich an einem neuen Projekt.

Zeitpunkt 📅🗓️

Nom

Oft

ein bestimmter Moment in der Zeit

Un moment précis dans le temps

Ein Zeitpunkt ist ein spezifischer Moment oder eine kurze Zeitspanne innerhalb eines größeren Zeitrahmens. Er markiert ein bestimmtes Ereignis oder eine bestimmte Phase.

Example use

  • zum richtigen Zeitpunkt
  • zum gegebenen Zeitpunkt
  • zum jetzigen Zeitpunkt

Synonyms

  • Moment
  • Augenblick
  • Datum
  • Termin

Antonyms

  • Zeitraum
  • Dauer

Examples

    German

    Genau der richtige Zeitpunkt, um das Fleisch auf den Grill zu werfen.

    French

    C'est le bon moment pour faire griller la viande.

    • Der Zeitpunkt für die Reise ist noch nicht festgelegt.
    • Zum Zeitpunkt des Unfalls war niemand zu Hause.

Jahreszeit 🌻❄️

Nom

Manchmal

Ein Teil des Jahres.

Une saison de l'année

Eine Jahreszeit ist einer der vier Teile des Jahres: Frühling, Sommer, Herbst und Winter.

Example use

  • vier Jahreszeiten
  • Wechsel der Jahreszeiten

Synonyms

  • Saison

Examples

    German

    Ihr Alltag richtet sich nach den Tageszeiten und dem Wechsel der Jahreszeiten.

    French

    Votre vie quotidienne dépend des moments de la journée et des changements de saison.

    German

    Wie entstehen Jahreszeiten?

    German

    Die letzte vor der warmen Jahreszeit.

    German

    Der Anstieg ist laut Bundesagentur für Arbeit üblich für die Jahreszeit.

    • Meine Lieblingsjahreszeit ist der Sommer.
    • Im Frühling blühen die Blumen.

Freizeit ⚽️🎨

Nom

Selten

Zeit, in der man keine Arbeit hat.

Temps libre, loisirs

Freizeit ist die Zeit, in der man keine Arbeit oder andere Verpflichtungen hat und tun kann, was man möchte.

Example use

  • Freizeit haben
  • Freizeit verbringen
  • Freizeitaktivitäten

Synonyms

Antonyms

  • Arbeitszeit

Examples

    German

    Was ist Ihre Aufgabe gewesen bei so einer Freizeit, so einem Ferienlager?

    German

    Gar nix. Die arbeiten da alle in ihrer Freizeit, man sagt auch ehrenamtlich.

    French

    Rien du tout. Ils y travaillent tous pendant leur temps libre, ils disent aussi bénévoles.

    German

    Selbst die Freizeitgestaltung findet bisweilen direkt an der Autobahn statt.

    German

    Ausflug ins Freizeitbad.

    French

    Excursion à la piscine de loisirs.

    German

    In der Freizeit sind wir sowieso fast immer zusammen.

    French

    De toute façon, nous sommes presque toujours ensemble pendant notre temps libre.

    • Am Wochenende habe ich viel Freizeit.
    • Ich verbringe meine Freizeit gerne mit Lesen.