Nom
Ablauf der Ereignisse, Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft
Le déroulement des événements du passé, du présent et du futur
Zeit ist ein Konzept, das den Ablauf von Ereignissen beschreibt, von der Vergangenheit über die Gegenwart bis zur Zukunft. Es ist ein grundlegendes Element unserer Wahrnehmung der Welt und spielt eine wichtige Rolle in vielen Aspekten unseres Lebens, wie z. B. Planung, Erinnerung und Veränderung. Man kann Zeit messen, zum Beispiel mit einer Uhr.
Die ich aber lange Zeit gar nicht akzeptieren wollte.
Mais cela fait longtemps que je n'ai pas voulu accepter du tout.
Und im Schnellkochtopf sollen sie sogar nur ein Viertel der Zeit benötigen.
Wie entstehen Jahreszeiten?
Hoch verschuldete Länder sollen mehr Zeit bekommen, ihre Schulden abzubauen.
Jetzt neigt sich diese Zeit dem Ende entgegen.
Was hat dir Kraft geben, Hoffnung in diesen Zeiten auch durchzuhalten?
Würden Sie denn sagen, dass Ihnen diese Zeit am Anfang auch gefallen hat?
Diriez-vous que vous avez également apprécié cette période au début ?
Seit dieser Zeit trägt der große Fluss den Namen Amazonas.
Jede Fähigkeit kann im Laufe der Zeit verbessert werden.
Chaque compétence peut être améliorée au fil du temps.
So verliert man weniger Zeit, als wenn ich die Sendung hinten suchen würde.
Vielleicht war auch so ein bisschen beste Zeit schon, so unbeschwert.
Der Größte Moment seiner Karriere - und die geilste Zeit seines Lebens.
Mit der Zeit nimmt sie die Herausforderungen der Krankheit an.
Und am Anfang brauchte ich Zeit, bis man so seinen Rhythmus findet.
Et au début, il m'a fallu du temps pour trouver ton rythme comme ça.
M: Hat man dann real auch vielleicht nur eine Stunde Zeit?
Es befindet sich immer noch in der Ausstellung und verfällt dort mit der Zeit.
Il se trouve toujours dans l'exposition et y expire au fil du temps.
Aber ich hab mir einfach gesagt: Okay, Klara, diese Zeit wird schwer.
Mais je me suis juste dit : OK, Clara, cette fois ça va être difficile.
In der Woche sind wir im selben Internat und die ganze Zeit zusammen.
Nous sommes dans le même pensionnat pendant la semaine et ensemble tout le temps.
Versucht doch eine Brücke über die Zeit zu bauen.
Essayez de construire un pont à travers le temps.
Wir haben ja auch noch ein bisschen Zeit...und Stopp!
Deswegen hatte ich die ganze Zeit Kopfkino, und alles war angespannt.
C'est pourquoi je faisais du cinéma mental tout le temps et tout était tendu.
Er wirkt die ganze Zeit über sehr abwesend und nachdenklich.
Il semble tout le temps très absent et attentionné.
Aber Tommy ganz ehrlich, du hattest jetzt echt viel Zeit alleine.
Mais Tommy, honnêtement, tu as passé beaucoup de temps seul maintenant.
Einfach alles vergessen, die gemeinsame Zeit genießen.
Oubliez tout et profitez du temps passé ensemble.
In dieser Zeit spielte Mielkes größtes Abenteuer auf hoher See.
Au cours de cette période, la plus grande aventure de Mielke s'est déroulée en haute mer.
Vermögensgegenstände besitzen die Arbeiter zu dieser Zeit nicht.
Les travailleurs ne possèdent aucun actif pour le moment.
Und das ist genau die Zeit, die Emil jetzt schlagen muss.
Sie hatten auch Anfang letzten Jahres keine leichte Zeit.
Ils n'ont pas non plus connu une période facile au début de l'année dernière.
Und die Zeit will dann eben durchgestanden sein.
Harte Zeiten hat das Geschäft schon oft überstanden.
L'entreprise a souvent survécu à des moments difficiles.
Wir haben in unserer Testzeit einfach nie genug Spieler gefunden.
Bis das Abenteuer beginnt, müssen wir noch Zeit totschlagen in Ust-Nera.
Avant que l'aventure ne commence, nous devons encore tuer le temps à Ust-Nera.
Kurz nach Unterrichtsbeginn hat sie sich für lange Zeit krankgemeldet.
Wann wird es Zeit, zusammenzuziehen?
Quand est-ce que c'est le moment d'emménager ensemble ?
Die letzte vor der warmen Jahreszeit.
Wem gehört das Telefon? Was war die Zeit?
À qui appartient le téléphone ? Quelle heure était-il ?
Eine gute Studie kann auch in kürzeren Zeiträumen erstellt werden.
Aber ihr Kind spannt alle auf die Folter und lässt sich mehr Zeit als gedacht.
Wo manches bis heute an eine längst vergessene Zeit erinnert.
Ja, es war keine schlechte Zeit, aber nicht Familie in dem Sinn.
Für eine kurze Zeit würde sein Anzug Feuer standhalten.
Pendant une courte période, son costume a résisté au feu.
Eine zermürbende Zeit liegt hinter dem Paar.
Während der Fahrer tankt, lässt der Sohn ihn eine Zeit lang allein.
Genau. Das hat was mit der Uhrzeit zu tun.
Exactement Cela a quelque chose à voir avec le temps.
Die Kinder des Waldes wurden während dieser Zeit fast komplett ausgerottet.
Les enfants de la forêt ont été presque complètement éradiqués pendant cette période.
Geben Sophia und ihren Eltern Zeit, um noch mehr Klarheit zu gewinnen.
Abhängig von den Gezeiten kann es bis zur Heimfahrt Mitternacht werden.
Selon la marée, il peut être minuit au moment où vous rentrez chez vous.
Wie kam es, dass in so kurzer Zeit das beschlossen worden ist?
Doch schon nach kurzer Zeit gibt es Probleme.
Bis Donnerstag hat Maaßen Zeit, sich schriftlich zu erklären.
In der Freizeit sind wir sowieso fast immer zusammen.
De toute façon, nous sommes presque toujours ensemble pendant notre temps libre.
Keine andere Pflanze liefert einen so hohen Ertrag in so kurzer Zeit.
Er hat sich all die Zeit genommen und ich wurde mit seiner Liebe durchströmt.
Kurze Zeit später wurde der Termin von offizieller Seite bestätigt.
Jetzt wird's gut gehen, unsere Zeit ist endlich gekommen.
Adverbe
zur richtigen Zeit, nicht zu spät
Au bon moment, pas trop tard
Rechtzeitig bedeutet, dass etwas zum richtigen Zeitpunkt oder früh genug geschieht, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen oder eine negative Konsequenz zu vermeiden. Es impliziert Pünktlichkeit und die Einhaltung von Fristen.
Rechtzeitig zu bemerken, wenn ne Wolkenwand auf einen zukommt.
Pour remarquer à temps lorsqu'un mur de nuages s'approche de vous.
Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.
C'est pourquoi il vaut la peine de tout préparer à temps.
Er muss rechtzeitig nachfüllen.
Il doit être rempli à temps.
Dies teilte er dem Bundesgesundheitsministerium rechtzeitig mit.
Il en a informé le ministère fédéral de la Santé en temps utile.
Ob Peter Wilkens rechtzeitig am Kai ist?
Peter Wilkens sera-t-il sur le quai à temps ?
Diesmal sind die Fahnder rechtzeitig zur Stelle, um ihn abzufangen.
Cette fois, les enquêteurs sont sur place à temps pour l'intercepter.
Schafft er die acht Kilometer Rückweg rechtzeitig zur Sitzung?
Parviendra-t-il à faire le trajet aller-retour de huit kilomètres à temps pour la séance ?
ABER ich hab´ mich ja noch rechtzeitig umentschieden!
MAIS j'ai changé d'avis juste à temps !
Da lohnt es sich also, rechtzeitig zuzugreifen.
Il vaut donc la peine d'y accéder en temps utile.
Wir haben alle den Absprung geschafft, rechtzeitig.
Nous avons tous fait le saut, juste à temps.
Adverbe
zur selben Zeit, gleichzeitig
En même temps, simultanément
Gleichzeitig bedeutet, dass zwei oder mehr Ereignisse oder Aktionen zur gleichen Zeit stattfinden. Es impliziert eine zeitliche Übereinstimmung und Parallelität.
Aber: Gleichzeitig erhöhen sie nicht den Preis.
Das schwerste im Test ist also gleichzeitig das teuerste.
Bis zu 20.000 Koffer können gleichzeitig in der Anlage unterwegs sein.
Jusqu'à 20 000 valises peuvent voyager dans le système en même temps.
Gleichzeitig wird es dann über die Mauer kommen.
Macron hat Recht, man kann nicht gleichzeitig für Merkel und für Orbán sein.
Und jetzt gleichzeitig dann noch zu verlangen ...
Gleichzeitig kümmert er sich weiter um das Elbtower-Projekt.
Gleichzeitig kündigt Gearbox diverse Zukäufe an.
Dans le même temps, Gearbox annonce diverses acquisitions.
Das Ergebnis ist eine seltsam vertraute und gleichzeitig fremde Spielwelt.
In der Kür können bis zu drei Leute gleichzeitig auf dem Pferd sein.
Gleichzeitig weniger Geld verdient wegen der Krise.
Gleichzeitig haben Sie auch viel Geld verdient.
Adverbe
jetzt, in diesem Moment
Actuellement, en ce moment
Derzeit bezieht sich auf den gegenwärtigen Zeitpunkt oder die aktuelle Situation. Es betont die Aktualität und den zeitlichen Kontext.
Immerhin: Etwa 400 Sozialwohnungen befinden sich derzeit im Bau.
Mein Sohn Levin ist 7 Monate alt und im Moment bin ich in Elternzeit.
Außerdem sind derzeit 14 offene Stellen auf der Webseite gelistet.
En outre, 14 postes vacants sont actuellement répertoriés sur le site Web.
Nom
ein bestimmter Moment in der Zeit
Un moment précis dans le temps
Ein Zeitpunkt ist ein spezifischer Moment oder eine kurze Zeitspanne innerhalb eines größeren Zeitrahmens. Er markiert ein bestimmtes Ereignis oder eine bestimmte Phase.
Genau der richtige Zeitpunkt, um das Fleisch auf den Grill zu werfen.
C'est le bon moment pour faire griller la viande.
Nom
Ein Teil des Jahres.
Une saison de l'année
Eine Jahreszeit ist einer der vier Teile des Jahres: Frühling, Sommer, Herbst und Winter.
Ihr Alltag richtet sich nach den Tageszeiten und dem Wechsel der Jahreszeiten.
Votre vie quotidienne dépend des moments de la journée et des changements de saison.
Wie entstehen Jahreszeiten?
Die letzte vor der warmen Jahreszeit.
Der Anstieg ist laut Bundesagentur für Arbeit üblich für die Jahreszeit.
Nom
Zeit, in der man keine Arbeit hat.
Temps libre, loisirs
Freizeit ist die Zeit, in der man keine Arbeit oder andere Verpflichtungen hat und tun kann, was man möchte.
Was ist Ihre Aufgabe gewesen bei so einer Freizeit, so einem Ferienlager?
Gar nix. Die arbeiten da alle in ihrer Freizeit, man sagt auch ehrenamtlich.
Rien du tout. Ils y travaillent tous pendant leur temps libre, ils disent aussi bénévoles.
Selbst die Freizeitgestaltung findet bisweilen direkt an der Autobahn statt.
Ausflug ins Freizeitbad.
Excursion à la piscine de loisirs.
In der Freizeit sind wir sowieso fast immer zusammen.
De toute façon, nous sommes presque toujours ensemble pendant notre temps libre.