die Zeit Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Zeit" em alemão

Zeit

/tsaɪt/

Tradução "Zeit" do alemão para o português:

tempo

Zeit ⏳⏱️

Substantivo

Populäre

Ablauf der Ereignisse, Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft

A progressão dos eventos do passado, através do presente, para o futuro

Zeit ist ein Konzept, das den Ablauf von Ereignissen beschreibt, von der Vergangenheit über die Gegenwart bis zur Zukunft. Es ist ein grundlegendes Element unserer Wahrnehmung der Welt und spielt eine wichtige Rolle in vielen Aspekten unseres Lebens, wie z. B. Planung, Erinnerung und Veränderung. Man kann Zeit messen, zum Beispiel mit einer Uhr.

Example use

  • Zeit verbringen
  • Zeit haben
  • Zeit sparen
  • Zeit verschwenden
  • Zeit verlieren
  • Zeit gewinnen
  • Zeit totschlagen
  • viel Zeit
  • wenig Zeit
  • keine Zeit

Synonyms

  • Dauer
  • Zeitspanne
  • Zeitraum
  • Ablauf
  • Epoche
  • Ära
  • Phase
  • Periode
  • Stunde
  • Tag
  • Woche
  • Monat
  • Jahr
  • Jahrzehnt
  • Jahrhundert

Antonyms

  • Ewigkeit

Examples

    German

    Die ich aber lange Zeit gar nicht akzeptieren wollte.

    Portuguese

    Mas isso eu não queria aceitar nada por muito tempo.

    German

    Und im Schnellkochtopf sollen sie sogar nur ein Viertel der Zeit benötigen.

    German

    Wie entstehen Jahreszeiten?

    German

    Hoch verschuldete Länder sollen mehr Zeit bekommen, ihre Schulden abzubauen.

    German

    Jetzt neigt sich diese Zeit dem Ende entgegen.

    German

    Was hat dir Kraft geben, Hoffnung in diesen Zeiten auch durchzuhalten?

    German

    Würden Sie denn sagen, dass Ihnen diese Zeit am Anfang auch gefallen hat?

    Portuguese

    Você diria que também gostou dessa época no começo?

    German

    Seit dieser Zeit trägt der große Fluss den Namen Amazonas.

    German

    Jede Fähigkeit kann im Laufe der Zeit verbessert werden.

    Portuguese

    Cada habilidade pode ser aprimorada com o tempo.

    German

    So verliert man weniger Zeit, als wenn ich die Sendung hinten suchen würde.

    German

    Vielleicht war auch so ein bisschen beste Zeit schon, so unbeschwert.

    German

    Der Größte Moment seiner Karriere - und die geilste Zeit seines Lebens.

    German

    Mit der Zeit nimmt sie die Herausforderungen der Krankheit an.

    German

    Und am Anfang brauchte ich Zeit, bis man so seinen Rhythmus findet.

    Portuguese

    E no começo, demorei para encontrar seu ritmo assim.

    German

    M: Hat man dann real auch vielleicht nur eine Stunde Zeit?

    German

    Es befindet sich immer noch in der Ausstellung und verfällt dort mit der Zeit.

    Portuguese

    Ainda está na exposição e expira lá com o tempo.

    German

    Aber ich hab mir einfach gesagt: Okay, Klara, diese Zeit wird schwer.

    Portuguese

    Mas eu disse para mim mesma: Ok, Clara, desta vez vai ser difícil.

    German

    In der Woche sind wir im selben Internat und die ganze Zeit zusammen.

    Portuguese

    Estamos no mesmo internato durante a semana e juntos o tempo todo.

    German

    Versucht doch eine Brücke über die Zeit zu bauen.

    Portuguese

    Tente construir uma ponte sobre o tempo.

    German

    Wir haben ja auch noch ein bisschen Zeit...und Stopp!

    German

    Deswegen hatte ich die ganze Zeit Kopfkino, und alles war angespannt.

    Portuguese

    É por isso que eu tinha cinema mental o tempo todo e tudo estava tenso.

    German

    Er wirkt die ganze Zeit über sehr abwesend und nachdenklich.

    Portuguese

    Ele parece muito ausente e atencioso o tempo todo.

    German

    Aber Tommy ganz ehrlich, du hattest jetzt echt viel Zeit alleine.

    Portuguese

    Mas Tommy, honestamente, você passou muito tempo sozinho agora.

    German

    Einfach alles vergessen, die gemeinsame Zeit genießen.

    Portuguese

    Apenas esqueça tudo e aproveite o tempo juntos.

    German

    In dieser Zeit spielte Mielkes größtes Abenteuer auf hoher See.

    Portuguese

    Durante esse período, a maior aventura de Mielke aconteceu em alto mar.

    German

    Vermögensgegenstände besitzen die Arbeiter zu dieser Zeit nicht.

    Portuguese

    Os trabalhadores não possuem nenhum ativo no momento.

    German

    Und das ist genau die Zeit, die Emil jetzt schlagen muss.

    German

    Sie hatten auch Anfang letzten Jahres keine leichte Zeit.

    Portuguese

    Eles também não tiveram uma vida fácil no início do ano passado.

    German

    Und die Zeit will dann eben durchgestanden sein.

    German

    Harte Zeiten hat das Geschäft schon oft überstanden.

    Portuguese

    A empresa muitas vezes sobreviveu a tempos difíceis.

    German

    Wir haben in unserer Testzeit einfach nie genug Spieler gefunden.

    German

    Bis das Abenteuer beginnt, müssen wir noch Zeit totschlagen in Ust-Nera.

    Portuguese

    Antes que a aventura comece, ainda precisamos passar o tempo em Ust-Nera.

    German

    Kurz nach Unterrichtsbeginn hat sie sich für lange Zeit krankgemeldet.

    German

    Wann wird es Zeit, zusammenzuziehen?

    Portuguese

    Quando é a hora de morar juntos?

    German

    Die letzte vor der warmen Jahreszeit.

    German

    Wem gehört das Telefon? Was war die Zeit?

    Portuguese

    A quem pertence o telefone? Qual era a hora?

    German

    Eine gute Studie kann auch in kürzeren Zeiträumen erstellt werden.

    German

    Aber ihr Kind spannt alle auf die Folter und lässt sich mehr Zeit als gedacht.

    German

    Wo manches bis heute an eine längst vergessene Zeit erinnert.

    German

    Ja, es war keine schlechte Zeit, aber nicht Familie in dem Sinn.

    German

    Für eine kurze Zeit würde sein Anzug Feuer standhalten.

    Portuguese

    Por um curto período de tempo, seu traje resistiria ao fogo.

    German

    Eine zermürbende Zeit liegt hinter dem Paar.

    German

    Während der Fahrer tankt, lässt der Sohn ihn eine Zeit lang allein.

    German

    Genau. Das hat was mit der Uhrzeit zu tun.

    Portuguese

    Exatamente. Tem algo a ver com o tempo.

    German

    Die Kinder des Waldes wurden während dieser Zeit fast komplett ausgerottet.

    Portuguese

    As crianças da floresta foram quase completamente erradicadas durante esse período.

    German

    Geben Sophia und ihren Eltern Zeit, um noch mehr Klarheit zu gewinnen.

    German

    Abhängig von den Gezeiten kann es bis zur Heimfahrt Mitternacht werden.

    Portuguese

    Dependendo da maré, pode ser meia-noite quando você voltar para casa.

    German

    Wie kam es, dass in so kurzer Zeit das beschlossen worden ist?

    German

    Doch schon nach kurzer Zeit gibt es Probleme.

    German

    Bis Donnerstag hat Maaßen Zeit, sich schriftlich zu erklären.

    German

    In der Freizeit sind wir sowieso fast immer zusammen.

    Portuguese

    De qualquer forma, quase sempre estamos juntos durante nosso tempo livre.

    German

    Keine andere Pflanze liefert einen so hohen Ertrag in so kurzer Zeit.

    German

    Er hat sich all die Zeit genommen und ich wurde mit seiner Liebe durchströmt.

    German

    Kurze Zeit später wurde der Termin von offizieller Seite bestätigt.

    German

    Jetzt wird's gut gehen, unsere Zeit ist endlich gekommen.

    • Die Zeit vergeht wie im Flug, wenn man Spaß hat.
    • Ich brauche etwas Zeit zum Nachdenken.
    • Wir haben keine Zeit zu verlieren.

rechtzeitig ⏳⏱️

Advérbio

Populäre

zur richtigen Zeit, nicht zu spät

Na hora certa, não muito tarde

Rechtzeitig bedeutet, dass etwas zum richtigen Zeitpunkt oder früh genug geschieht, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen oder eine negative Konsequenz zu vermeiden. Es impliziert Pünktlichkeit und die Einhaltung von Fristen.

Example use

  • rechtzeitig kommen
  • rechtzeitig fertig werden
  • rechtzeitig informieren

Synonyms

  • pünktlich
  • früh genug
  • zeitig
  • fristgerecht
  • zur rechten Zeit

Antonyms

  • zu spät
  • verspätet

Examples

    German

    Rechtzeitig zu bemerken, wenn ne Wolkenwand auf einen zukommt.

    Portuguese

    Perceber em tempo hábil quando uma parede de nuvens está se aproximando de você.

    German

    Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.

    Portuguese

    É por isso que vale a pena preparar tudo a tempo.

    German

    Er muss rechtzeitig nachfüllen.

    Portuguese

    Deve ser reabastecido a tempo.

    German

    Dies teilte er dem Bundesgesundheitsministerium rechtzeitig mit.

    Portuguese

    Ele informou o Ministério Federal da Saúde sobre isso em tempo hábil.

    German

    Ob Peter Wilkens rechtzeitig am Kai ist?

    Portuguese

    Peter Wilkens estará no cais a tempo?

    German

    Diesmal sind die Fahnder rechtzeitig zur Stelle, um ihn abzufangen.

    Portuguese

    Desta vez, os investigadores estão no local a tempo de interceptá-lo.

    German

    Schafft er die acht Kilometer Rückweg rechtzeitig zur Sitzung?

    Portuguese

    Ele fará a viagem de ida e volta de oito quilômetros a tempo da sessão?

    German

    ABER ich hab´ mich ja noch rechtzeitig umentschieden!

    Portuguese

    MAS mudei de ideia na hora certa!

    German

    Da lohnt es sich also, rechtzeitig zuzugreifen.

    Portuguese

    Portanto, vale a pena acessá-lo em tempo hábil.

    German

    Wir haben alle den Absprung geschafft, rechtzeitig.

    Portuguese

    Todos nós demos o salto, bem a tempo.

    • Bitte sei rechtzeitig am Bahnhof, damit wir den Zug nicht verpassen.
    • Ich hoffe, die Lieferung kommt rechtzeitig zum Geburtstag an.

gleichzeitig ⏳⏱️

Advérbio

Populäre

zur selben Zeit, gleichzeitig

Ao mesmo tempo, simultaneamente

Gleichzeitig bedeutet, dass zwei oder mehr Ereignisse oder Aktionen zur gleichen Zeit stattfinden. Es impliziert eine zeitliche Übereinstimmung und Parallelität.

Example use

  • gleichzeitig stattfinden
  • gleichzeitig passieren
  • gleichzeitig sprechen

Synonyms

  • zur selben Zeit
  • parallel
  • simultan

Antonyms

  • nacheinander
  • aufeinanderfolgend

Examples

    German

    Aber: Gleichzeitig erhöhen sie nicht den Preis.

    German

    Das schwerste im Test ist also gleichzeitig das teuerste.

    German

    Bis zu 20.000 Koffer können gleichzeitig in der Anlage unterwegs sein.

    Portuguese

    Até 20.000 malas podem viajar no sistema ao mesmo tempo.

    German

    Gleichzeitig wird es dann über die Mauer kommen.

    German

    Macron hat Recht, man kann nicht gleichzeitig für Merkel und für Orbán sein.

    German

    Und jetzt gleichzeitig dann noch zu verlangen ...

    German

    Gleichzeitig kümmert er sich weiter um das Elbtower-Projekt.

    German

    Gleichzeitig kündigt Gearbox diverse Zukäufe an.

    Portuguese

    Ao mesmo tempo, a Gearbox está anunciando várias aquisições.

    German

    Das Ergebnis ist eine seltsam vertraute und gleichzeitig fremde Spielwelt.

    German

    In der Kür können bis zu drei Leute gleichzeitig auf dem Pferd sein.

    German

    Gleichzeitig weniger Geld verdient wegen der Krise.

    German

    Gleichzeitig haben Sie auch viel Geld verdient.

    • Wir können gleichzeitig kochen und den Tisch decken.
    • Sie sang und spielte gleichzeitig Gitarre.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

derzeit ⏳⏱️

Advérbio

Populäre

jetzt, in diesem Moment

Atualmente, neste momento

Derzeit bezieht sich auf den gegenwärtigen Zeitpunkt oder die aktuelle Situation. Es betont die Aktualität und den zeitlichen Kontext.

Example use

  • derzeit nicht verfügbar
  • derzeit im Bau
  • derzeit gültig

Synonyms

  • aktuell
  • gegenwärtig
  • im Moment
  • jetzt

Antonyms

  • früher
  • später

Examples

    German

    Immerhin: Etwa 400 Sozialwohnungen befinden sich derzeit im Bau.

    German

    Mein Sohn Levin ist 7 Monate alt und im Moment bin ich in Elternzeit.

    German

    Außerdem sind derzeit 14 offene Stellen auf der Webseite gelistet.

    Portuguese

    Além disso, 14 vagas estão listadas atualmente no site.

    • Derzeit arbeite ich an einem neuen Projekt.

Zeitpunkt 📅🗓️

Substantivo

Oft

ein bestimmter Moment in der Zeit

Um momento específico no tempo

Ein Zeitpunkt ist ein spezifischer Moment oder eine kurze Zeitspanne innerhalb eines größeren Zeitrahmens. Er markiert ein bestimmtes Ereignis oder eine bestimmte Phase.

Example use

  • zum richtigen Zeitpunkt
  • zum gegebenen Zeitpunkt
  • zum jetzigen Zeitpunkt

Synonyms

  • Moment
  • Augenblick
  • Datum
  • Termin

Antonyms

  • Zeitraum
  • Dauer

Examples

    German

    Genau der richtige Zeitpunkt, um das Fleisch auf den Grill zu werfen.

    Portuguese

    É a hora certa de jogar a carne na grelha.

    • Der Zeitpunkt für die Reise ist noch nicht festgelegt.
    • Zum Zeitpunkt des Unfalls war niemand zu Hause.

Jahreszeit 🌻❄️

Substantivo

Manchmal

Ein Teil des Jahres.

Uma estação do ano

Eine Jahreszeit ist einer der vier Teile des Jahres: Frühling, Sommer, Herbst und Winter.

Example use

  • vier Jahreszeiten
  • Wechsel der Jahreszeiten

Synonyms

  • Saison

Examples

    German

    Ihr Alltag richtet sich nach den Tageszeiten und dem Wechsel der Jahreszeiten.

    Portuguese

    Sua vida diária depende das horas do dia e da mudança das estações.

    German

    Wie entstehen Jahreszeiten?

    German

    Die letzte vor der warmen Jahreszeit.

    German

    Der Anstieg ist laut Bundesagentur für Arbeit üblich für die Jahreszeit.

    • Meine Lieblingsjahreszeit ist der Sommer.
    • Im Frühling blühen die Blumen.

Freizeit ⚽️🎨

Substantivo

Selten

Zeit, in der man keine Arbeit hat.

Tempo em que você não está trabalhando

Freizeit ist die Zeit, in der man keine Arbeit oder andere Verpflichtungen hat und tun kann, was man möchte.

Example use

  • Freizeit haben
  • Freizeit verbringen
  • Freizeitaktivitäten

Synonyms

Antonyms

  • Arbeitszeit

Examples

    German

    Was ist Ihre Aufgabe gewesen bei so einer Freizeit, so einem Ferienlager?

    German

    Gar nix. Die arbeiten da alle in ihrer Freizeit, man sagt auch ehrenamtlich.

    Portuguese

    Absolutamente nada. Todos trabalham lá em seu tempo livre, eles também dizem que são voluntários.

    German

    Selbst die Freizeitgestaltung findet bisweilen direkt an der Autobahn statt.

    German

    Ausflug ins Freizeitbad.

    Portuguese

    Viagem à piscina de lazer.

    German

    In der Freizeit sind wir sowieso fast immer zusammen.

    Portuguese

    De qualquer forma, quase sempre estamos juntos durante nosso tempo livre.

    • Am Wochenende habe ich viel Freizeit.
    • Ich verbringe meine Freizeit gerne mit Lesen.