名詞
Ablauf der Ereignisse, Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft
過去から現在を経て未来へと続く出来事の進行
Zeit ist ein Konzept, das den Ablauf von Ereignissen beschreibt, von der Vergangenheit über die Gegenwart bis zur Zukunft. Es ist ein grundlegendes Element unserer Wahrnehmung der Welt und spielt eine wichtige Rolle in vielen Aspekten unseres Lebens, wie z. B. Planung, Erinnerung und Veränderung. Man kann Zeit messen, zum Beispiel mit einer Uhr.
Die ich aber lange Zeit gar nicht akzeptieren wollte.
Und im Schnellkochtopf sollen sie sogar nur ein Viertel der Zeit benötigen.
Wie entstehen Jahreszeiten?
Hoch verschuldete Länder sollen mehr Zeit bekommen, ihre Schulden abzubauen.
Jetzt neigt sich diese Zeit dem Ende entgegen.
Was hat dir Kraft geben, Hoffnung in diesen Zeiten auch durchzuhalten?
Würden Sie denn sagen, dass Ihnen diese Zeit am Anfang auch gefallen hat?
この時期も初めは楽しかったと思いますか?
Seit dieser Zeit trägt der große Fluss den Namen Amazonas.
Jede Fähigkeit kann im Laufe der Zeit verbessert werden.
各スキルは時間の経過とともに改善できます。
So verliert man weniger Zeit, als wenn ich die Sendung hinten suchen würde.
Vielleicht war auch so ein bisschen beste Zeit schon, so unbeschwert.
Der Größte Moment seiner Karriere - und die geilste Zeit seines Lebens.
Mit der Zeit nimmt sie die Herausforderungen der Krankheit an.
Und am Anfang brauchte ich Zeit, bis man so seinen Rhythmus findet.
M: Hat man dann real auch vielleicht nur eine Stunde Zeit?
Es befindet sich immer noch in der Ausstellung und verfällt dort mit der Zeit.
まだ展示中で、時間が経つと期限切れになります。
Aber ich hab mir einfach gesagt: Okay, Klara, diese Zeit wird schwer.
In der Woche sind wir im selben Internat und die ganze Zeit zusammen.
平日は同じ寄宿学校にいて、いつも一緒にいます。
Versucht doch eine Brücke über die Zeit zu bauen.
時間をかけて橋を架けてみてください。
Wir haben ja auch noch ein bisschen Zeit...und Stopp!
Deswegen hatte ich die ganze Zeit Kopfkino, und alles war angespannt.
だからずっとメンタルシネマをやっていて、すべてが緊張していた。
Er wirkt die ganze Zeit über sehr abwesend und nachdenklich.
彼はいつもとても不在で思慮深いようです。
Aber Tommy ganz ehrlich, du hattest jetzt echt viel Zeit alleine.
でもトミー、正直に言うと、あなたは今一人でいる時間がたくさんありました。
Einfach alles vergessen, die gemeinsame Zeit genießen.
In dieser Zeit spielte Mielkes größtes Abenteuer auf hoher See.
この間、ミエルケの最大の冒険は公海で行われました。
Vermögensgegenstände besitzen die Arbeiter zu dieser Zeit nicht.
現時点では、労働者は資産を所有していません。
Und das ist genau die Zeit, die Emil jetzt schlagen muss.
Sie hatten auch Anfang letzten Jahres keine leichte Zeit.
Und die Zeit will dann eben durchgestanden sein.
Harte Zeiten hat das Geschäft schon oft überstanden.
Wir haben in unserer Testzeit einfach nie genug Spieler gefunden.
Bis das Abenteuer beginnt, müssen wir noch Zeit totschlagen in Ust-Nera.
Kurz nach Unterrichtsbeginn hat sie sich für lange Zeit krankgemeldet.
Wann wird es Zeit, zusammenzuziehen?
Die letzte vor der warmen Jahreszeit.
Wem gehört das Telefon? Was war die Zeit?
その電話は誰のものですか。その時は何時だった?
Eine gute Studie kann auch in kürzeren Zeiträumen erstellt werden.
Aber ihr Kind spannt alle auf die Folter und lässt sich mehr Zeit als gedacht.
Wo manches bis heute an eine längst vergessene Zeit erinnert.
Ja, es war keine schlechte Zeit, aber nicht Familie in dem Sinn.
Für eine kurze Zeit würde sein Anzug Feuer standhalten.
しばらくの間、彼のスーツは火に強かった。
Eine zermürbende Zeit liegt hinter dem Paar.
Während der Fahrer tankt, lässt der Sohn ihn eine Zeit lang allein.
Genau. Das hat was mit der Uhrzeit zu tun.
そのとおりだ。それは時間と関係がある。
Die Kinder des Waldes wurden während dieser Zeit fast komplett ausgerottet.
この間、森の子供たちはほとんど完全に根絶されました。
Geben Sophia und ihren Eltern Zeit, um noch mehr Klarheit zu gewinnen.
Abhängig von den Gezeiten kann es bis zur Heimfahrt Mitternacht werden.
潮の満ち引きによっては、帰宅まで深夜0時になることもあります。
Wie kam es, dass in so kurzer Zeit das beschlossen worden ist?
Doch schon nach kurzer Zeit gibt es Probleme.
Bis Donnerstag hat Maaßen Zeit, sich schriftlich zu erklären.
In der Freizeit sind wir sowieso fast immer zusammen.
Keine andere Pflanze liefert einen so hohen Ertrag in so kurzer Zeit.
Er hat sich all die Zeit genommen und ich wurde mit seiner Liebe durchströmt.
Kurze Zeit später wurde der Termin von offizieller Seite bestätigt.
Jetzt wird's gut gehen, unsere Zeit ist endlich gekommen.
副詞
zur richtigen Zeit, nicht zu spät
時間通りに、遅すぎないように
Rechtzeitig bedeutet, dass etwas zum richtigen Zeitpunkt oder früh genug geschieht, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen oder eine negative Konsequenz zu vermeiden. Es impliziert Pünktlichkeit und die Einhaltung von Fristen.
Rechtzeitig zu bemerken, wenn ne Wolkenwand auf einen zukommt.
雲の壁が近づいてきたらいいタイミングで気づくこと。
Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.
だからこそ、すべてを時間通りに準備する価値があります。
Er muss rechtzeitig nachfüllen.
適切なタイミングで補充する必要があります。
Dies teilte er dem Bundesgesundheitsministerium rechtzeitig mit.
彼はこれを連邦保健省に適切な時期に通知しました。
Ob Peter Wilkens rechtzeitig am Kai ist?
ピーター・ウィルケンズは時間内に波止場に着きますか?
Diesmal sind die Fahnder rechtzeitig zur Stelle, um ihn abzufangen.
今度は、捜査官が彼を傍受するのに間に合っています。
Schafft er die acht Kilometer Rückweg rechtzeitig zur Sitzung?
彼は会議に間に合うように8キロ戻れるだろうか。
ABER ich hab´ mich ja noch rechtzeitig umentschieden!
しかし、私はちょうど間に合うように気が変わりました!
Da lohnt es sich also, rechtzeitig zuzugreifen.
したがって、適切なタイミングでこれにアクセスする価値があります。
Wir haben alle den Absprung geschafft, rechtzeitig.
私たちは皆、ちょうど間に合うようにジャンプしました。
副詞
zur selben Zeit, gleichzeitig
同時に、同時に
Gleichzeitig bedeutet, dass zwei oder mehr Ereignisse oder Aktionen zur gleichen Zeit stattfinden. Es impliziert eine zeitliche Übereinstimmung und Parallelität.
Aber: Gleichzeitig erhöhen sie nicht den Preis.
Das schwerste im Test ist also gleichzeitig das teuerste.
Bis zu 20.000 Koffer können gleichzeitig in der Anlage unterwegs sein.
システム内では、最大20,000個のスーツケースを同時に移動できます。
Gleichzeitig wird es dann über die Mauer kommen.
Macron hat Recht, man kann nicht gleichzeitig für Merkel und für Orbán sein.
Und jetzt gleichzeitig dann noch zu verlangen ...
Gleichzeitig kümmert er sich weiter um das Elbtower-Projekt.
Gleichzeitig kündigt Gearbox diverse Zukäufe an.
同時に、Gearboxはさまざまな買収を発表しています。
Das Ergebnis ist eine seltsam vertraute und gleichzeitig fremde Spielwelt.
In der Kür können bis zu drei Leute gleichzeitig auf dem Pferd sein.
Gleichzeitig weniger Geld verdient wegen der Krise.
Gleichzeitig haben Sie auch viel Geld verdient.
副詞
jetzt, in diesem Moment
現在、この瞬間に
Derzeit bezieht sich auf den gegenwärtigen Zeitpunkt oder die aktuelle Situation. Es betont die Aktualität und den zeitlichen Kontext.
Immerhin: Etwa 400 Sozialwohnungen befinden sich derzeit im Bau.
Mein Sohn Levin ist 7 Monate alt und im Moment bin ich in Elternzeit.
Außerdem sind derzeit 14 offene Stellen auf der Webseite gelistet.
さらに、ウェブサイトには現在14の空席が掲載されています。
名詞
ein bestimmter Moment in der Zeit
時間における特定の瞬間
Ein Zeitpunkt ist ein spezifischer Moment oder eine kurze Zeitspanne innerhalb eines größeren Zeitrahmens. Er markiert ein bestimmtes Ereignis oder eine bestimmte Phase.
Genau der richtige Zeitpunkt, um das Fleisch auf den Grill zu werfen.
肉をグリルにかけるのにちょうどいい時期です。
名詞
Ein Teil des Jahres.
季節
Eine Jahreszeit ist einer der vier Teile des Jahres: Frühling, Sommer, Herbst und Winter.
Ihr Alltag richtet sich nach den Tageszeiten und dem Wechsel der Jahreszeiten.
日々の暮らしは、時間帯や季節の移り変わりによって変わります。
Wie entstehen Jahreszeiten?
Die letzte vor der warmen Jahreszeit.
Der Anstieg ist laut Bundesagentur für Arbeit üblich für die Jahreszeit.
名詞
Zeit, in der man keine Arbeit hat.
働いていない時間
Freizeit ist die Zeit, in der man keine Arbeit oder andere Verpflichtungen hat und tun kann, was man möchte.
Was ist Ihre Aufgabe gewesen bei so einer Freizeit, so einem Ferienlager?
Gar nix. Die arbeiten da alle in ihrer Freizeit, man sagt auch ehrenamtlich.
Selbst die Freizeitgestaltung findet bisweilen direkt an der Autobahn statt.
Ausflug ins Freizeitbad.
In der Freizeit sind wir sowieso fast immer zusammen.