mit aller Kraft, egal wie
何が何でも
Diese Redewendung bedeutet, dass man etwas unbedingt erreichen will, egal wie schwierig es ist oder welche Konsequenzen es hat. Man ist bereit, alles zu tun, um sein Ziel zu erreichen, auch wenn man dafür Regeln brechen oder andere Menschen verletzen muss.
Macht nichts auf Biegen und Brechen.
詐欺師や詐欺師に何もしないでください。
Oft versuchen wir, etwas von Gott zu bekommen – auf Biegen und Brechen.
私たちはしばしば、詐欺師であれ詐欺師であれ、神から何かを得ようとします。
Macht nichts auf Biegen und Brechen.
詐欺師や詐欺師に何もしないでください。
Oft versuchen wir, etwas von Gott zu bekommen – auf Biegen und Brechen.
私たちはしばしば、詐欺師であれ詐欺師であれ、神から何かを得ようとします。
Da wird nichts auf Biegen und Brechen produziert.
Wir müssen unseren Wünschen nicht auf Biegen und Brechen nachjagen.
詐欺師や詐欺師に自分の願いを追いかける必要はありません。
Warum hat man den Film dann überhaupt auf Biegen und Brechen gemacht?
では、そもそもなぜこの映画は詐欺師と詐欺師によって作られたのでしょうか?