mit aller Kraft, egal wie
cu orice preț
Diese Redewendung bedeutet, dass man etwas unbedingt erreichen will, egal wie schwierig es ist oder welche Konsequenzen es hat. Man ist bereit, alles zu tun, um sein Ziel zu erreichen, auch wenn man dafür Regeln brechen oder andere Menschen verletzen muss.
Macht nichts auf Biegen und Brechen.
Nu vă faceți griji cu privire la îndoire sau rupere.
Oft versuchen wir, etwas von Gott zu bekommen – auf Biegen und Brechen.
De multe ori încercăm să obținem ceva de la Dumnezeu — răsucire și rupere.
Macht nichts auf Biegen und Brechen.
Nu vă faceți griji cu privire la îndoire sau rupere.
Oft versuchen wir, etwas von Gott zu bekommen – auf Biegen und Brechen.
De multe ori încercăm să obținem ceva de la Dumnezeu — răsucire și rupere.
Da wird nichts auf Biegen und Brechen produziert.
Nimic nu este produs prin îndoire sau rupere.
Wir müssen unseren Wünschen nicht auf Biegen und Brechen nachjagen.
Nu trebuie să ne urmărim dorințele prin îndoire și ruptură.
Warum hat man den Film dann überhaupt auf Biegen und Brechen gemacht?
Deci, de ce filmul a fost făcut îndoit și rupt în primul rând?