mit aller Kraft, egal wie
во что бы то ни стало
Diese Redewendung bedeutet, dass man etwas unbedingt erreichen will, egal wie schwierig es ist oder welche Konsequenzen es hat. Man ist bereit, alles zu tun, um sein Ziel zu erreichen, auch wenn man dafür Regeln brechen oder andere Menschen verletzen muss.
Macht nichts auf Biegen und Brechen.
Не против сгибаться и ломаться.
Oft versuchen wir, etwas von Gott zu bekommen – auf Biegen und Brechen.
Мы часто пытаемся получить что-то от Бога, сгибаясь и ломая.
Macht nichts auf Biegen und Brechen.
Не против сгибаться и ломаться.
Oft versuchen wir, etwas von Gott zu bekommen – auf Biegen und Brechen.
Мы часто пытаемся получить что-то от Бога, сгибаясь и ломая.
Da wird nichts auf Biegen und Brechen produziert.
При сгибании или поломке ничего не образуется.
Wir müssen unseren Wünschen nicht auf Biegen und Brechen nachjagen.
Нам не нужно нарушать свои желания.
Warum hat man den Film dann überhaupt auf Biegen und Brechen gemacht?
Так почему же фильм был снят так, чтобы он сгибался и ломался?