auf Biegen und Brechen

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "auf Biegen und Brechen" на немецком

auf · Bie · gen · und · Bre · chen

/aʊ̯f ˈbiːɡən ʊnt ˈbʁɛçən/

Перевод "auf Biegen und Brechen" с немецкого на русский:

во что бы то ни стало

Russian
Фраза "auf Biegen und Brechen" означает "во что бы то ни стало" или "во всех отношениях". Ее используют, когда кто-то решительно настроен достичь чего-то, независимо от препятствий, всеми правдами и неправдами.
German
Die Redewendung "auf Biegen und Brechen" bedeutet, dass man unbedingt und um jeden Preis ein Ziel erreichen möchte. Man ist entschlossen, Hindernisse zu überwinden.

auf Biegen und Brechen 😠💪

Populäre

mit aller Kraft, egal wie

во что бы то ни стало

Diese Redewendung bedeutet, dass man etwas unbedingt erreichen will, egal wie schwierig es ist oder welche Konsequenzen es hat. Man ist bereit, alles zu tun, um sein Ziel zu erreichen, auch wenn man dafür Regeln brechen oder andere Menschen verletzen muss.

Example use

Synonyms

  • mit Gewalt
  • mit allen Mitteln
  • um jeden Preis
  • notfalls mit Gewalt

Antonyms

  • vorsichtig
  • behutsam
  • rücksichtsvoll

Examples

    German

    Macht nichts auf Biegen und Brechen.

    Russian

    Не против сгибаться и ломаться.

    German

    Oft versuchen wir, etwas von Gott zu bekommen – auf Biegen und Brechen.

    Russian

    Мы часто пытаемся получить что-то от Бога, сгибаясь и ломая.

    German

    Macht nichts auf Biegen und Brechen.

    Russian

    Не против сгибаться и ломаться.

    German

    Oft versuchen wir, etwas von Gott zu bekommen – auf Biegen und Brechen.

    Russian

    Мы часто пытаемся получить что-то от Бога, сгибаясь и ломая.

    German

    Da wird nichts auf Biegen und Brechen produziert.

    Russian

    При сгибании или поломке ничего не образуется.

    German

    Wir müssen unseren Wünschen nicht auf Biegen und Brechen nachjagen.

    Russian

    Нам не нужно нарушать свои желания.

    German

    Warum hat man den Film dann überhaupt auf Biegen und Brechen gemacht?

    Russian

    Так почему же фильм был снят так, чтобы он сгибался и ломался?

    • Er wollte den Wettbewerb auf Biegen und Brechen gewinnen.
    • Sie versuchte, die Tür auf Biegen und Brechen zu öffnen.
    • Sie hat versucht, ihn auf Biegen und Brechen zu überzeugen.
    • Man sollte nicht auf Biegen und Brechen versuchen, glücklich zu sein.