Наречие
ohne Verzögerung, direkt
немедленно, сразу
Beschreibt eine Handlung, die ohne Wartezeit oder Verzögerung geschieht, unmittelbar und direkt.
Diese Lichter haben diesen Schaum immer sofort zusammenfallen lassen.
Эти огни всегда приводили к мгновенному разрушению пены.
Daumen drücken, zusammenarbeiten. Ab sofort passiert genau das.
Скрестите пальцы, работайте вместе. Отныне именно это и происходит.
oder ins Casino spielen gehen und so weiter und sofort.
или зайдите в казино и так далее и немедленно.
Wenn man so was sieht, geht sofort das Kopfkino los, oder?
Когда вы видите что-то подобное, сразу начинается главный кинотеатр, не так ли?
Alle Türen und Fenster wurden beim Alarm sofort automatisch verriegelt.
Все двери и окна немедленно автоматически запирались в случае срабатывания тревоги.
Wir sind damals sofort nach unseren Scheidungen zusammengezogen.
Мы переехали вместе сразу после развода.
Ja, einfach dadurch, dass ich sofort weitergemacht...
Да, просто немедленно двигаясь дальше...
Es war unglaublich, wir sind uns einfach sofort in die Arme gefallen.
Это было невероятно, мы сразу же попали друг другу в объятия.
Da geht sofort das Kopfkino an: Paris, die Stadt der Liebe.
Именно тогда начинается главный кинотеатр: Париж, город любви.
Tja, Kenner raffen das sofort.
Что ж, эксперты сразу за этим разберутся.