Глагол
Geld für etwas geben.
Давать деньги за что-либо.
Geld geben, um etwas zu kaufen, eine Dienstleistung zu bezahlen oder eine Schuld zu begleichen.
Wäsche muss man natürlich extra zahlen.
Sie haben einen Vertrag mit der Schule und bezahlen dafür 10'000 Fr.
Bezahlen müssen sie den Aufenthalt nicht.
Им не нужно платить за проживание.
Und Mehrwertsteuer musst du auch auf die Bar zahlen.
Aber ich versteh einfach nicht, warum sie es dann nicht zahlen.
Denn die müssten einen siebenstelligen Betrag für die Gewächshäuser zahlen.
Потому что им придется заплатить семизначную сумму за теплицы.
Nur ganz wenig musste die Stadt selbst zahlen.
Hab einmal meinen Abschlag zu zahlen von 100 Euro.
Aber Leute zahlen für so ein Auto 57.000 Euro?
Dann bezahlen wir. Und wenn das Paket kommt, sehen wir uns wieder.
Es ist Standard, jede Woche an mich Schutz zu zahlen.
Wieso sollte man nicht mit Bargeld zahlen können?
Почему вы не должны иметь возможность платить наличными?
Und das Beste: Heutzutage musst du dafür nicht einmal mehr Eintritt zahlen.
И самое приятное: в настоящее время за это даже не нужно платить вступительный взнос.
Und: Kann man das hohe Gehalt bezahlen?
Bitte! Für Flux! Mama kann die Klinik nicht zahlen.
Das Wichtigste aber sind die Sponsoren, die ihn für seine Abenteuer bezahlen.
Но самое главное — спонсоры, которые платят ему за его приключения.
Er kann eigentlich nur zahlen, weil er kann natürlich nicht zur Polizei gehen.
Und auf Grund dessen können die Kosten sparen und wir dürfen zahlen.
EUR musste der Verein nachzahlen.
Wer Glück für sich will, muss auch etwas zahlen.
Der Kompromiss würde sie zwingen, Flüchtlinge aufzunehmen – oder zu zahlen.
Компромисс заставит их принимать беженцев или платить им.
Der Chef muss bezahlen kommen.
Aber auch das reicht ihm kaum, um das Leben hier zu bezahlen.
Wir müssen einen Teil des Darlehens nicht zurückzahlen.
Dazu müssen wir auch noch Mehrwertsteuer bezahlen.
Sie kann den Krieg mit westlichem Geld bezahlen.
Bereits ab April müssen Tagesbesucher eine Gebühr von fünf Euro zahlen.
Für den besonderen Grill muss man um die 60 Euro zahlen.
Wie viel Miete bezahlen Sie für Ihre Wohnung in Berlin?
Wir Bürger zahlen Steuern, und zwar nicht zu knapp.
Мы, граждане, платим налоги, и не слишком узко.
Damit die eigene Anzeige in der Liste oben bleibt, kann man zahlen.
Вы можете заплатить, чтобы ваше объявление оставалось в верхней части списка.
Ich kann sie nicht bezahlen. Hat das Ihnen Angst gemacht?
Я не могу им заплатить. Тебя это напугало?
Wie viel Geld würde ich mir bezahlen?
Wer nicht rechtzeitig absagt, muss unter Umständen für den Ausfall zahlen.
Любой, кто не отменит заказ вовремя, может быть обязан заплатить за перерыв.
Manchmal zahlen sie nie, wie in dem Fall in Dänemark.
Und dann muss er auch noch die Miete alleine zahlen.
Die Versicherung wird den Schaden bezahlen.
Um mit Bitcoin zu zahlen, braucht man eigentlich nur ein Smartphone.
Для оплаты биткойнами все, что вам действительно нужно, это смартфон.
Unter anderem deshalb musste Nike 2018 2,4 Milliarden Dollar Steuern zahlen.
Это одна из причин, по которой Nike пришлось заплатить 2,4 миллиарда долларов налогов в 2018 году.
Axel Raith muss nun knapp 30 Prozent mehr bezahlen.
Bis Ende des Monats muss Frau Ahmagjekaj zahlen.
Er überlegt, in welcher Währung er zahlen soll.
J: Der Wert ist natürlich immer das, was Leute dafür bezahlen.
Zum anderen musste man darauf eine bestimmte Steuer bezahlen.
Am Ende ist es der Endverbraucher, der die Mehrwertsteuer zu zahlen hat.
83 Millionen Euro muss der Verein in den nächsten 12 Monaten zurückzahlen.
Doch welchen Preis zahlen die Einheimischen?
Manchester City muss ne Strafe in Höhe von 10 Millionen Euro zahlen.
Sie liebt Pferde, aber Reitstunden kann ihre Mutter nicht bezahlen.
Muss ich einen Schweizer Strafzettel in Deutschland bezahlen?
Familien mit Kindern bis 14 Jahre zahlen zusammen 6,80 Euro.
Aber arbeiten soll er gehen. Steuern zahlen soll er.
Но ему пора на работу. Он должен платить налоги.
Dafür ist sie bereit einen gewissen Preis zu bezahlen.
Trotzdem muss ich den vollen Unterhalt bezahlen.
Мне все еще нужно полностью оплатить техническое обслуживание.
Ich werde für Sachen doppelt be- zahlen, wo ich nur eine gekauft hab.
Wärt ihr bereit, auch für Bier 25 Cent Pfand zu zahlen?
Freiwillig würde niemand dem Deppen auch nur einen Cent bezahlen.
Er hat ihn hierher geschickt, um Geld einzuzahlen.
Zinsen, die man bezahlen muss, weil die Bahn jede Menge Schulden hat.
Проценты, которые вы должны платить, потому что у железных дорог много долгов.
Глагол
Etwas mit Worten sagen.
Рассказывать что-либо словами.
Eine Geschichte, ein Ereignis oder Informationen mit Worten weitergeben.
Ich weiß nicht, ob man erzählen kann, wie sich das anfühlt.
Aber erzählen Sie erst mal, wie war Ihre Tochter?
Ich selber krieg's nicht in mich rein, aber wenn andere mir das erzählen ...
Jeder Schuh kann uns eine Geschichte erzählen.
Deine Aufgabe ist es, mir drei Sachen über dich zu erzählen.
Твоя работа — рассказать мне о себе три вещи.
Und wie sieht Ihr gemeinsamer Alltag aus? Erzählen Sie mal ein wenig.
А как выглядит ваша совместная повседневная жизнь? Расскажи мне немного.
Und ich wollte der Ärztin nicht erzählen, dass ich so schlimme Gedanken hab.
И я не хотела говорить врачу, что у меня такие плохие мысли.
Erst mal danke dafür, dass Sie uns das hier so erzählen.
Oder erzählen einfach so, also ich erzähl ihr dann und ...
Или просто скажи мне так, а потом я расскажу ей и...
Und dass das, was die Frauen erzählen, Vergangenheit ist.
Die reden und erzählen viel, aber nix kommt bei dem Hund an.
Heute: 10 Lügen, die Eltern ihren Kindern erzählen.
Und mir einfach vom Alltag erzählen konnten.
И мы просто смогли рассказать мне о повседневной жизни.
Lass und die Sache nochmal aus der Sicht der Polizei erzählen.
Ja, das ist ein sehr alter Cheeseburger, der viel zu erzählen hat.
Да, это очень старый чизбургер, о котором есть о чем поговорить.
Um von ihm zu erzählen, muss ich nach London fahren.
Sie erzählen nicht mal uns Soldaten wie es weitergeht.
Ich kann darüber erzählen, und natürlich berührt mich das immer noch.
Wie sind Sie da als Kind aufgewachsen? Erzählen Sie mal.
Aber jetzt könntest du einfach mal erzählen, warum du denn sauer bist.
Das andere ist: Soll ich das deiner Familie erzählen?
Jetzt, da alle wissen, was ein Fernseher ist, kann ich weiter erzählen.
Теперь, когда все знают, что такое телевизор, я могу рассказать вам больше.
Ja, vielleicht bringen wir es zum Erzählen.
Sie erzählen uns, dass die Schleuser immer aggressiver werden.
Они говорят нам, что контрабандисты становятся все более агрессивными.
Aber erzählen Sie erst mal, wie war es die ersten Wochen und Monate?
Die Ursprünge der Geschichte erzählen wir euch hier in diesem Video.
Für meine Familie hat sich nicht viel geändert, erzählen sie mir.
Leider gibt es über Jedi Meister Cin Drallig nicht viel zu erzählen.
Ich konnte erzählen, wie es mir geht.
Dann hab ich irgendwann angefangen, das nicht mehr zu erzählen.
Wir sind im Café und erzählen der Kellnerin unsere Legende.
Er muss Ihnen jetzt eine Geschichte aus seinem Leben erzählen.
Сейчас ему нужно рассказать вам историю о своей жизни.
Ich konnte einfach Menschen von Gott erzählen.
Я могла бы просто рассказать людям о Боге.
Die Sarah ist beschäftigt, hat Abenteuer zu erzählen am Abend.
Сара занята, а вечером ей предстоит рассказать о приключениях.
Erzählen Sie, Sie waren, glaube ich, in den USA.
Wieso kann ich das gerade so entspannt erzählen - weil das Auto selbst fährt!
Почему я могу говорить об этом так непринужденно — ведь машина едет сама по себе!
Глагол
Die Anzahl von etwas bestimmen.
Определять количество чего-либо.
Wenn man wissen möchte, wie viele Dinge es gibt, zählt man sie. Man kann zum Beispiel die Anzahl der Äpfel in einer Schüssel zählen.
Wir haben Juli und die Corona-Zahlen steigen wieder.
Es ist die Summe dieser vierstelligen Zahlen, oder?
Ordnen wir den vier Zuständen die Zahlen 0 bis 3 zu.
Und wir zählen mal. Wir haben Taschengeld bekommen.
Was, glaube ich, im Augenblick die Zahlen schlechter aussehen lässt.
Думаю, что сейчас цифры выглядят еще хуже.
Kein Ergebnis. Die ersten Zahlen sind eine Postleitzahl in NRW.
Нет результатов Первые цифры — это почтовый индекс в NRW.
Es ist unmöglich Kunststoff in den Ozeanen zu zählen.
Genaue Zahlen können sie nicht nennen, der Einblick in besetzte Gebiete fehlt.
Bei einer unserer Proben lagen die Zahlen beim Mikroplastik enorm hoch.
Außerdem ist J.K. Rowling, was Zahlen angeht, genauso mies wie ich.
Кроме того, когда дело доходит до цифр, Джоан Роулинг так же плоха, как и я.
Die zählen natürlich nicht in die Statistik mit rein.
Genaue Zahlen gibt es nicht, da die Region Tigray abgeschottet ist.
Natürlich denken Politiker nicht nur in ökonomischen Kennzahlen.
Die Wirtschaft wächst und die Beschäftigungszahlen wachsen.
Also stimmen diese Zahlen, dass die meisten eigentlich keine Arbeit finden?
Так верны ли эти цифры, что большинство из них на самом деле не могут найти работу?
Inklusive polizeitypisches Kennzeichen mit fünf Zahlen.
China, da sind die Zahlen verheerend, könnte man sagen.
Zu ihr haben wir aber leider keine Offiziellen zahlen.
Wir lernen Jahreszahlen in Geschichte.
Sie tue zu wenig, um die Asylbewerberzahlen zu senken.