Существительное
Kleidung, Handtücher, Bettwäsche usw., die gewaschen werden müssen oder schon sauber sind.
Wäsche bezieht sich auf Kleidungsstücke, Handtücher, Bettwäsche und andere Textilien, die regelmäßig gewaschen werden müssen, um sauber zu bleiben. Sie kann sich sowohl auf schmutzige Wäsche beziehen, die noch gewaschen werden muss, als auch auf saubere Wäsche, die bereits gewaschen und getrocknet wurde.
Wäsche muss man natürlich extra zahlen.
Sie macht deine Wäsche, bürstet deinen Bart ...- Ja.
Ich wasche gerade meine Wäsche.
Kann ich bei jedem Kauf von einem Wäschetrockner immer empfehlen.
Я всегда могу порекомендовать его при каждой покупке сушильной машины.
Da muss Britta Framke früh morgens die restliche saubere Wäsche ausfahren.
Бритта Фрамке должна убрать оставшееся чистое белье рано утром.
Wäsche zusammensammeln, anstellen, abnehmen und aufhängen.
Соберите белье, разложите его, снимите и повесьте.
Heute: Besuch in der Wäscherei.
Da müsste doch in beide die gleiche Menge Wäsche reinpassen, oder?
Aber sie hat sich in diese Arbeit oder Wäscherei ganz schön eingefügt.
Но она прекрасно вписалась в эту работу или стирку.
Also regelmäßiger Bettwäschewechsel wirkt entstaubend.
Таким образом, регулярная смена постельного белья оказывает пылеулавливающий эффект.
Ich würde dir empfehlen, in Wäschekisten zu investieren.
Я бы порекомендовал вам инвестировать в ящики для белья.
Ich hatte meine Wäsche im Hotel abgegeben.
Das Bett steht, doch die Bettwäsche fehlt.
Ich habe keinen Bock mehr, die Wäsche für jemanden zu waschen.
Мне надоело стирать для кого-то другого.
Глагол
Mit Wasser und Seife oder Waschmittel sauber machen.
Waschen bedeutet, etwas mit Wasser und Seife, Waschmittel oder einem anderen Reinigungsmittel zu säubern. Dies kann sich auf verschiedene Dinge beziehen, wie z. B. Kleidung, Körper, Geschirr, Oberflächen oder sogar Lebensmittel.
Einmal waschen, umziehen, okay?
Und das Abwaschen mit der Hand kommt für Dich gar nicht in Frage?
А о мытье посуды вручную для вас не может быть и речи?
Da habe ich sie auch nicht mehr abwaschen lassen.
Я их тоже больше не смывал.
Doch es gibt die Banja, eine Art Sauna zum Waschen.
Das Auto hätten Sie auch mal waschen können, das sieht aus wie Sau.
Da musst du ein bisschen aufpassen beim Waschen.
При стирке нужно быть немного осторожным.
Experten empfehlen daher, die Haare nur alle zwei Tage zu waschen.
Поэтому специалисты рекомендуют мыть голову только раз в два дня.
Ist alles... Ich muss das jetzt erst mal abwaschen und trocknen.
Все ли... Сначала мне нужно его смыть и высушить.
Die erste Kundin bringt ganz klassisch Hemden zum Waschen und Bügeln.
Flugzeuge waschen sie regelmäßig, sagt Alex Odebrecht.
По словам Алекса Одебрехта, самолеты регулярно моют их.
Und waschen da Wäsche und haben ein Abschlussgespräch.
Und wir haben es zum Kochen benutzt, Gemüse gewaschen.
Und kam tatsächlich bei uns waschen.
Okay, dann musst Du eben regelmäßig und richtig Händewaschen.
Хорошо, тогда вам просто нужно регулярно и правильно мыть руки.
Du gehst doch nicht ungewaschen ins Bett, ist ja ekelerregend.
Ich geh mir jetzt meinen Bart mit Spiritus auswaschen.
Сейчас я вымою бороду спиртом.
Dann abwaschen Genauso wie an der Wand.
Затем смойте так же, как на стене.
Duschen, abwaschen ...
Прими душ, помой посуду...
Jedes T-Shirt wird bei 30 Grad mit einem anderen Waschmittel gewaschen.
Ich auch, aber ich weiß ja nicht, ob sie sich die Hände gewaschen haben.
Und... Ja, jetzt wasche ich mir die Hände, ne?
Ihr habt jetzt bestimmt richtig Lust aufs Abwaschen bekommen.
Уверена, что сейчас вы действительно в настроении мыть посуду.
Nein, nein nein! Wirklich nur klein und Hände gewaschen.
Also einmal abwaschen mit Seife, das reicht.
Так что смойте его один раз мылом, этого достаточно.
Gewaschen, gepflegt, angezogen, ins Bett getragen werden.
Und die Vulva, die kann man waschen mit Waschmittel oder Seife.
Für die Katzenwäsche der Familie muss die Gästetoilette erst mal reichen.
В гостевом туалете должно быть достаточно места, чтобы сначала помыть кошек семьи.
Er wird gewaschen und von Kopf bis Fuß rasiert.
Aber wir fahren gleich nach dem Waschen zurueck.
So hab ich die Möglichkeit, oder viele hier, ihre Sachen im Keller zu waschen.
Wie Dreck, den ich mir abwaschen will.
Это как грязь, которую я хочу смыть.
Nur die Hände sollte man sich regelmäßig und gründlich mit Seife waschen.
Anschließendes Abwaschen ist nicht unbedingt nötig.
Последующая стирка не является абсолютно необходимой.
Damit man sie dann sauber waschen konnte.
Чтобы потом их можно было вымыть.
Ich würde die Walze auf jeden Fall ausbauen und noch mal auswaschen.
Я бы обязательно сняла валик и снова его вымыла.
Genau, schön die Seife abwaschen zwischen den Fingern.
Правильно, смойте мыло между пальцами.
Beim Abwaschen helfen auch die Gäste mit.
Гости также помогают с посудой.
Die haben wir freigelegt, abgewaschen und sauber gemacht.
Мы вскрыли их, смыли и почистили.
Vor dem Unterricht jeweils 30 sek Hände waschen.
Hersteller Speick empfiehlt, das Haar zweimal zu waschen.
Das Abwaschen verringert die Rückstände hier in dem Fall nur sehr gering.
В этом случае смывание очень незначительно уменьшает остатки.
Extra dafür ausgelegt, Elektrobauteile waschen zu können.
Das war das, womit sie sich waschen durften, konnten.
Eine Waschmaschine dreht sich auch, um die Wäsche sauber zu kriegen.
Was davon ist jetzt 'n Häferl? Muss ich jetzt wirklich alles abwaschen davon?
Что из этого теперь кружка? Мне действительно нужно все это сейчас смыть?
Ist halb so wild. Nichts, was man nicht abwaschen könnte.
Оно наполовину такое же дикое. Ничего, что нельзя было бы смыть.
Morgen aufstehen, Gesicht waschen, Zähneputzen.
Существительное
Illegales Geld verstecken
Geld aus illegalen Aktivitäten so bewegen, dass es legal aussieht.
Keiner der Händler meldete einen Verdacht auf Geldwäsche bei der Polizei.
Das, was hier gewaschen wird, sollte eigentlich verkauft werden.
Aber woher kommen die Millionen, die so erfolgreich gewaschen werden?
Существительное
Jemandes Meinung ändern
Jemandem durch Druck oder Manipulation eine andere Meinung aufzwingen.
Tja, da kann man nur sagen: Diagnose - Hirnwäsche erfolgreich verlaufen.
Что ж, можно только сказать: диагностика — промывание мозгов прошло успешно.
Глагол
Etwas mit Wasser abspülen oder sauber machen.
Abwaschen bedeutet, etwas mit Wasser abzuspülen oder zu reinigen, um Schmutz, Essensreste oder andere Verunreinigungen zu entfernen. Dies kann sich auf das Abwaschen von Geschirr, Händen, Oberflächen oder anderen Gegenständen beziehen.
Und das Abwaschen mit der Hand kommt für Dich gar nicht in Frage?
А о мытье посуды вручную для вас не может быть и речи?
Da habe ich sie auch nicht mehr abwaschen lassen.
Я их тоже больше не смывал.
Ist alles... Ich muss das jetzt erst mal abwaschen und trocknen.
Все ли... Сначала мне нужно его смыть и высушить.
Dann abwaschen Genauso wie an der Wand.
Затем смойте так же, как на стене.
Duschen, abwaschen ...
Прими душ, помой посуду...
Ihr habt jetzt bestimmt richtig Lust aufs Abwaschen bekommen.
Уверена, что сейчас вы действительно в настроении мыть посуду.
Also einmal abwaschen mit Seife, das reicht.
Так что смойте его один раз мылом, этого достаточно.
Wie Dreck, den ich mir abwaschen will.
Это как грязь, которую я хочу смыть.
Anschließendes Abwaschen ist nicht unbedingt nötig.
Последующая стирка не является абсолютно необходимой.
Genau, schön die Seife abwaschen zwischen den Fingern.
Правильно, смойте мыло между пальцами.
Beim Abwaschen helfen auch die Gäste mit.
Гости также помогают с посудой.
Das Abwaschen verringert die Rückstände hier in dem Fall nur sehr gering.
В этом случае смывание очень незначительно уменьшает остатки.
Was davon ist jetzt 'n Häferl? Muss ich jetzt wirklich alles abwaschen davon?
Что из этого теперь кружка? Мне действительно нужно все это сейчас смыть?
Ist halb so wild. Nichts, was man nicht abwaschen könnte.
Оно наполовину такое же дикое. Ничего, что нельзя было бы смыть.