zahlen Ige

Tanulja meg, hogyan ejtse ki és használja hatékonyan "zahlen" az német

zah·len

/ˈtsaːlən/

Fordítás "zahlen" németről magyarra:

fizetni

zahlen 💰💶💳

Ige

Populäre

Geld für etwas geben.

Pénzt adni valamiért.

Geld geben, um etwas zu kaufen, eine Dienstleistung zu bezahlen oder eine Schuld zu begleichen.

Example use

  • Miete zahlen
  • Steuern zahlen
  • Rechnung bezahlen
  • Gehalt zahlen
  • Einkaufen zahlen

Synonyms

  • bezahlen
  • berappen
  • begleichen
  • entrichten
  • blechen

Antonyms

  • erhalten
  • bekommen
  • verdienen

Examples

    German

    Wäsche muss man natürlich extra zahlen.

    German

    Sie haben einen Vertrag mit der Schule und bezahlen dafür 10'000 Fr.

    German

    Bezahlen müssen sie den Aufenthalt nicht.

    Hungarian

    Nem kell fizetniük a tartózkodásukért.

    German

    Und Mehrwertsteuer musst du auch auf die Bar zahlen.

    German

    Aber ich versteh einfach nicht, warum sie es dann nicht zahlen.

    German

    Denn die müssten einen siebenstelligen Betrag für die Gewächshäuser zahlen.

    Hungarian

    Mert hétszámjegyű összeget kellene fizetniük az üvegházakért.

    German

    Nur ganz wenig musste die Stadt selbst zahlen.

    German

    Hab einmal meinen Abschlag zu zahlen von 100 Euro.

    German

    Aber Leute zahlen für so ein Auto 57.000 Euro?

    German

    Dann bezahlen wir. Und wenn das Paket kommt, sehen wir uns wieder.

    German

    Es ist Standard, jede Woche an mich Schutz zu zahlen.

    German

    Wieso sollte man nicht mit Bargeld zahlen können?

    Hungarian

    Miért ne lehetne készpénzzel fizetni?

    German

    Und das Beste: Heutzutage musst du dafür nicht einmal mehr Eintritt zahlen.

    Hungarian

    És a legjobb rész: Manapság még belépési díjat sem kell fizetnie érte.

    German

    Und: Kann man das hohe Gehalt bezahlen?

    German

    Bitte! Für Flux! Mama kann die Klinik nicht zahlen.

    German

    Das Wichtigste aber sind die Sponsoren, die ihn für seine Abenteuer bezahlen.

    Hungarian

    De a legfontosabb dolog a szponzorok, akik fizetnek neki kalandjaiért.

    German

    Er kann eigentlich nur zahlen, weil er kann natürlich nicht zur Polizei gehen.

    German

    Und auf Grund dessen können die Kosten sparen und wir dürfen zahlen.

    German

    EUR musste der Verein nachzahlen.

    German

    Wer Glück für sich will, muss auch etwas zahlen.

    German

    Der Kompromiss würde sie zwingen, Flüchtlinge aufzunehmen – oder zu zahlen.

    Hungarian

    A kompromisszum arra kényszerítené őket, hogy fogadjanak vagy fizessenek menekülteket.

    German

    Der Chef muss bezahlen kommen.

    German

    Aber auch das reicht ihm kaum, um das Leben hier zu bezahlen.

    German

    Wir müssen einen Teil des Darlehens nicht zurückzahlen.

    German

    Dazu müssen wir auch noch Mehrwertsteuer bezahlen.

    German

    Sie kann den Krieg mit westlichem Geld bezahlen.

    German

    Bereits ab April müssen Tagesbesucher eine Gebühr von fünf Euro zahlen.

    German

    Für den besonderen Grill muss man um die 60 Euro zahlen.

    German

    Wie viel Miete bezahlen Sie für Ihre Wohnung in Berlin?

    German

    Wir Bürger zahlen Steuern, und zwar nicht zu knapp.

    Hungarian

    Mi állampolgárok adót fizetünk, és nem túl szűken.

    German

    Damit die eigene Anzeige in der Liste oben bleibt, kann man zahlen.

    Hungarian

    Fizethet úgy, hogy hirdetése a lista tetején maradjon.

    German

    Ich kann sie nicht bezahlen. Hat das Ihnen Angst gemacht?

    Hungarian

    Nem tudok nekik fizetni. Ez megijesztett téged?

    German

    Wie viel Geld würde ich mir bezahlen?

    German

    Wer nicht rechtzeitig absagt, muss unter Umständen für den Ausfall zahlen.

    Hungarian

    Bárkinek, aki nem mond le időben, fizetnie kell a leállásért.

    German

    Manchmal zahlen sie nie, wie in dem Fall in Dänemark.

    German

    Und dann muss er auch noch die Miete alleine zahlen.

    German

    Die Versicherung wird den Schaden bezahlen.

    German

    Um mit Bitcoin zu zahlen, braucht man eigentlich nur ein Smartphone.

    Hungarian

    A Bitcoinnal történő fizetéshez csak egy okostelefonra van szüksége.

    German

    Unter anderem deshalb musste Nike 2018 2,4 Milliarden Dollar Steuern zahlen.

    Hungarian

    Ez az egyik oka annak, hogy a Nike-nek 2018-ban 2,4 milliárd dollár adót kellett fizetnie.

    German

    Axel Raith muss nun knapp 30 Prozent mehr bezahlen.

    German

    Bis Ende des Monats muss Frau Ahmagjekaj zahlen.

    German

    Er überlegt, in welcher Währung er zahlen soll.

    German

    J: Der Wert ist natürlich immer das, was Leute dafür bezahlen.

    German

    Zum anderen musste man darauf eine bestimmte Steuer bezahlen.

    German

    Am Ende ist es der Endverbraucher, der die Mehrwertsteuer zu zahlen hat.

    German

    83 Millionen Euro muss der Verein in den nächsten 12 Monaten zurückzahlen.

    German

    Doch welchen Preis zahlen die Einheimischen?

    German

    Manchester City muss ne Strafe in Höhe von 10 Millionen Euro zahlen.

    German

    Sie liebt Pferde, aber Reitstunden kann ihre Mutter nicht bezahlen.

    German

    Muss ich einen Schweizer Strafzettel in Deutschland bezahlen?

    German

    Familien mit Kindern bis 14 Jahre zahlen zusammen 6,80 Euro.

    German

    Aber arbeiten soll er gehen. Steuern zahlen soll er.

    Hungarian

    De dolgozni kéne mennie. Adót kell fizetnie.

    German

    Dafür ist sie bereit einen gewissen Preis zu bezahlen.

    German

    Trotzdem muss ich den vollen Unterhalt bezahlen.

    Hungarian

    Még mindig teljes karbantartást kell fizetnem.

    German

    Ich werde für Sachen doppelt be- zahlen, wo ich nur eine gekauft hab.

    German

    Wärt ihr bereit, auch für Bier 25 Cent Pfand zu zahlen?

    German

    Freiwillig würde niemand dem Deppen auch nur einen Cent bezahlen.

    German

    Er hat ihn hierher geschickt, um Geld einzuzahlen.

    German

    Zinsen, die man bezahlen muss, weil die Bahn jede Menge Schulden hat.

    Hungarian

    Kat, amelyet fizetnie kell, mert a vasutak sok adóssággal rendelkeznek.

    • Ich muss morgen meine Stromrechnung zahlen.
    • Hast du schon für das Mittagessen gezahlt?
    • Die Kinokarten kosten 10 Euro pro Person.

erzählen 🗣️💬

Ige

Manchmal

Etwas mit Worten sagen.

Valamit szavakkal elmondani.

Eine Geschichte, ein Ereignis oder Informationen mit Worten weitergeben.

Example use

  • Geschichte erzählen
  • Witz erzählen
  • Erfahrungen erzählen
  • eine Geschichte erzählen
  • von etwas erzählen
  • jemandem etwas erzählen

Synonyms

  • berichten
  • sagen
  • mitteilen
  • sprechen

Antonyms

  • schweigen
  • verheimlichen
  • zuhören

Examples

    German

    Ich weiß nicht, ob man erzählen kann, wie sich das anfühlt.

    German

    Aber erzählen Sie erst mal, wie war Ihre Tochter?

    German

    Ich selber krieg's nicht in mich rein, aber wenn andere mir das erzählen ...

    German

    Jeder Schuh kann uns eine Geschichte erzählen.

    German

    Deine Aufgabe ist es, mir drei Sachen über dich zu erzählen.

    Hungarian

    Az a dolgod, hogy három dolgot mondj el magadról.

    German

    Und wie sieht Ihr gemeinsamer Alltag aus? Erzählen Sie mal ein wenig.

    Hungarian

    És hogyan néz ki a közös mindennapi életed? Mesélj egy kicsit.

    German

    Und ich wollte der Ärztin nicht erzählen, dass ich so schlimme Gedanken hab.

    Hungarian

    És nem akartam elmondani az orvosnak, hogy ilyen rossz gondolataim vannak.

    German

    Erst mal danke dafür, dass Sie uns das hier so erzählen.

    German

    Oder erzählen einfach so, also ich erzähl ihr dann und ...

    Hungarian

    Vagy csak mondd el nekem így, aztán elmondom neki és...

    German

    Und dass das, was die Frauen erzählen, Vergangenheit ist.

    German

    Die reden und erzählen viel, aber nix kommt bei dem Hund an.

    German

    Heute: 10 Lügen, die Eltern ihren Kindern erzählen.

    German

    Und mir einfach vom Alltag erzählen konnten.

    Hungarian

    És egyszerűen tudtak mesélni nekem a mindennapi életről.

    German

    Lass und die Sache nochmal aus der Sicht der Polizei erzählen.

    German

    Ja, das ist ein sehr alter Cheeseburger, der viel zu erzählen hat.

    Hungarian

    Igen, ez egy nagyon régi sajtburger, amelyről sok beszélnivalója van.

    German

    Um von ihm zu erzählen, muss ich nach London fahren.

    German

    Sie erzählen nicht mal uns Soldaten wie es weitergeht.

    German

    Ich kann darüber erzählen, und natürlich berührt mich das immer noch.

    German

    Wie sind Sie da als Kind aufgewachsen? Erzählen Sie mal.

    German

    Aber jetzt könntest du einfach mal erzählen, warum du denn sauer bist.

    German

    Das andere ist: Soll ich das deiner Familie erzählen?

    German

    Jetzt, da alle wissen, was ein Fernseher ist, kann ich weiter erzählen.

    Hungarian

    Most, hogy mindenki tudja, mi a televízió, többet tudok mondani.

    German

    Ja, vielleicht bringen wir es zum Erzählen.

    German

    Sie erzählen uns, dass die Schleuser immer aggressiver werden.

    Hungarian

    Azt mondják, hogy az embercsempészek egyre agresszívabbak.

    German

    Aber erzählen Sie erst mal, wie war es die ersten Wochen und Monate?

    German

    Die Ursprünge der Geschichte erzählen wir euch hier in diesem Video.

    German

    Für meine Familie hat sich nicht viel geändert, erzählen sie mir.

    German

    Leider gibt es über Jedi Meister Cin Drallig nicht viel zu erzählen.

    German

    Ich konnte erzählen, wie es mir geht.

    German

    Dann hab ich irgendwann angefangen, das nicht mehr zu erzählen.

    German

    Wir sind im Café und erzählen der Kellnerin unsere Legende.

    German

    Er muss Ihnen jetzt eine Geschichte aus seinem Leben erzählen.

    Hungarian

    Most el kell mesélnie neked egy történetet az életéről.

    German

    Ich konnte einfach Menschen von Gott erzählen.

    Hungarian

    Egyszerűen mesélhetnék az embereknek Istenről.

    German

    Die Sarah ist beschäftigt, hat Abenteuer zu erzählen am Abend.

    Hungarian

    Sarah elfoglalt, és este kalandokat mond el.

    German

    Erzählen Sie, Sie waren, glaube ich, in den USA.

    German

    Wieso kann ich das gerade so entspannt erzählen - weil das Auto selbst fährt!

    Hungarian

    Miért beszélhetek erről ilyen nyugodtan - mert az autó maga vezet!

    • Erzähl mir, was du heute gemacht hast.
    • Kannst du mir ein Märchen erzählen?
    • Ich möchte dir von meiner Reise erzählen.

zählen 1️⃣

Ige

Selten

Die Anzahl von etwas bestimmen.

Valaminek a számát meghatározni.

Wenn man wissen möchte, wie viele Dinge es gibt, zählt man sie. Man kann zum Beispiel die Anzahl der Äpfel in einer Schüssel zählen.

Example use

  • Stimmen zählen
  • Tage zählen
  • Schafe zählen

Synonyms

Examples

    German

    Wir haben Juli und die Corona-Zahlen steigen wieder.

    German

    Es ist die Summe dieser vierstelligen Zahlen, oder?

    German

    Ordnen wir den vier Zuständen die Zahlen 0 bis 3 zu.

    German

    Und wir zählen mal. Wir haben Taschengeld bekommen.

    German

    Was, glaube ich, im Augenblick die Zahlen schlechter aussehen lässt.

    Hungarian

    Ami azt hiszem, most rosszabbá teszi a számokat.

    German

    Kein Ergebnis. Die ersten Zahlen sind eine Postleitzahl in NRW.

    Hungarian

    Nincs eredmény Az első számok az NRW irányítószáma.

    German

    Es ist unmöglich Kunststoff in den Ozeanen zu zählen.

    German

    Genaue Zahlen können sie nicht nennen, der Einblick in besetzte Gebiete fehlt.

    German

    Bei einer unserer Proben lagen die Zahlen beim Mikroplastik enorm hoch.

    German

    Außerdem ist J.K. Rowling, was Zahlen angeht, genauso mies wie ich.

    Hungarian

    Ráadásul ha számokról van szó, J.K. Rowling olyan rossz, mint én.

    German

    Die zählen natürlich nicht in die Statistik mit rein.

    German

    Genaue Zahlen gibt es nicht, da die Region Tigray abgeschottet ist.

    German

    Natürlich denken Politiker nicht nur in ökonomischen Kennzahlen.

    German

    Die Wirtschaft wächst und die Beschäftigungszahlen wachsen.

    German

    Also stimmen diese Zahlen, dass die meisten eigentlich keine Arbeit finden?

    Hungarian

    Tehát helyesek ezek a számok, hogy a legtöbb valóban nem tud munkát találni?

    German

    Inklusive polizeitypisches Kennzeichen mit fünf Zahlen.

    German

    China, da sind die Zahlen verheerend, könnte man sagen.

    German

    Zu ihr haben wir aber leider keine Offiziellen zahlen.

    German

    Wir lernen Jahreszahlen in Geschichte.

    German

    Sie tue zu wenig, um die Asylbewerberzahlen zu senken.

    • Kannst du bitte die Teller auf dem Tisch zählen?
    • Ich zähle bis drei, dann musst du loslaufen.
    • Die Lehrerin zählt die Kinder im Klassenzimmer.