Verb
Geld für etwas geben.
A da bani pentru ceva.
Geld geben, um etwas zu kaufen, eine Dienstleistung zu bezahlen oder eine Schuld zu begleichen.
Wäsche muss man natürlich extra zahlen.
Sie haben einen Vertrag mit der Schule und bezahlen dafür 10'000 Fr.
Bezahlen müssen sie den Aufenthalt nicht.
Nu trebuie să plătească pentru șederea lor.
Und Mehrwertsteuer musst du auch auf die Bar zahlen.
Aber ich versteh einfach nicht, warum sie es dann nicht zahlen.
Denn die müssten einen siebenstelligen Betrag für die Gewächshäuser zahlen.
Pentru că ar trebui să plătească o sumă de șapte cifre pentru sere.
Nur ganz wenig musste die Stadt selbst zahlen.
Hab einmal meinen Abschlag zu zahlen von 100 Euro.
Aber Leute zahlen für so ein Auto 57.000 Euro?
Dann bezahlen wir. Und wenn das Paket kommt, sehen wir uns wieder.
Es ist Standard, jede Woche an mich Schutz zu zahlen.
Wieso sollte man nicht mit Bargeld zahlen können?
De ce nu ar trebui să poți plăti cu numerar?
Und das Beste: Heutzutage musst du dafür nicht einmal mehr Eintritt zahlen.
Și cea mai bună parte: În zilele noastre, nici măcar nu trebuie să plătiți o taxă de intrare pentru asta.
Und: Kann man das hohe Gehalt bezahlen?
Bitte! Für Flux! Mama kann die Klinik nicht zahlen.
Das Wichtigste aber sind die Sponsoren, die ihn für seine Abenteuer bezahlen.
Dar cel mai important lucru sunt sponsorii care îl plătesc pentru aventurile sale.
Er kann eigentlich nur zahlen, weil er kann natürlich nicht zur Polizei gehen.
Und auf Grund dessen können die Kosten sparen und wir dürfen zahlen.
EUR musste der Verein nachzahlen.
Wer Glück für sich will, muss auch etwas zahlen.
Der Kompromiss würde sie zwingen, Flüchtlinge aufzunehmen – oder zu zahlen.
Compromisul i-ar obliga să accepte — sau să plătească — refugiații.
Der Chef muss bezahlen kommen.
Aber auch das reicht ihm kaum, um das Leben hier zu bezahlen.
Wir müssen einen Teil des Darlehens nicht zurückzahlen.
Dazu müssen wir auch noch Mehrwertsteuer bezahlen.
Sie kann den Krieg mit westlichem Geld bezahlen.
Bereits ab April müssen Tagesbesucher eine Gebühr von fünf Euro zahlen.
Für den besonderen Grill muss man um die 60 Euro zahlen.
Wie viel Miete bezahlen Sie für Ihre Wohnung in Berlin?
Wir Bürger zahlen Steuern, und zwar nicht zu knapp.
Noi, cetățenii, plătim impozite, și nu prea restrâns.
Damit die eigene Anzeige in der Liste oben bleibt, kann man zahlen.
Puteți plăti astfel încât anunțul dvs. să rămână în partea de sus a listei.
Ich kann sie nicht bezahlen. Hat das Ihnen Angst gemacht?
Nu le pot plăti. Te-a speriat asta?
Wie viel Geld würde ich mir bezahlen?
Wer nicht rechtzeitig absagt, muss unter Umständen für den Ausfall zahlen.
Oricine nu anulează la timp poate fi nevoit să plătească pentru întrerupere.
Manchmal zahlen sie nie, wie in dem Fall in Dänemark.
Und dann muss er auch noch die Miete alleine zahlen.
Die Versicherung wird den Schaden bezahlen.
Um mit Bitcoin zu zahlen, braucht man eigentlich nur ein Smartphone.
Pentru a plăti cu Bitcoin, tot ce ai nevoie este un smartphone.
Unter anderem deshalb musste Nike 2018 2,4 Milliarden Dollar Steuern zahlen.
Acesta este unul dintre motivele pentru care Nike a trebuit să plătească 2,4 miliarde de dolari în impozite în 2018.
Axel Raith muss nun knapp 30 Prozent mehr bezahlen.
Bis Ende des Monats muss Frau Ahmagjekaj zahlen.
Er überlegt, in welcher Währung er zahlen soll.
J: Der Wert ist natürlich immer das, was Leute dafür bezahlen.
Zum anderen musste man darauf eine bestimmte Steuer bezahlen.
Am Ende ist es der Endverbraucher, der die Mehrwertsteuer zu zahlen hat.
83 Millionen Euro muss der Verein in den nächsten 12 Monaten zurückzahlen.
Doch welchen Preis zahlen die Einheimischen?
Manchester City muss ne Strafe in Höhe von 10 Millionen Euro zahlen.
Sie liebt Pferde, aber Reitstunden kann ihre Mutter nicht bezahlen.
Muss ich einen Schweizer Strafzettel in Deutschland bezahlen?
Familien mit Kindern bis 14 Jahre zahlen zusammen 6,80 Euro.
Aber arbeiten soll er gehen. Steuern zahlen soll er.
Dar ar trebui să meargă la muncă. Ar trebui să plătească impozite.
Dafür ist sie bereit einen gewissen Preis zu bezahlen.
Trotzdem muss ich den vollen Unterhalt bezahlen.
Încă trebuie să plătesc întreținerea completă.
Ich werde für Sachen doppelt be- zahlen, wo ich nur eine gekauft hab.
Wärt ihr bereit, auch für Bier 25 Cent Pfand zu zahlen?
Freiwillig würde niemand dem Deppen auch nur einen Cent bezahlen.
Er hat ihn hierher geschickt, um Geld einzuzahlen.
Zinsen, die man bezahlen muss, weil die Bahn jede Menge Schulden hat.
Dobânda pe care trebuie să o plătiți, deoarece căile ferate au o mulțime de datorii.
Verb
Etwas mit Worten sagen.
A spune ceva cu cuvinte.
Eine Geschichte, ein Ereignis oder Informationen mit Worten weitergeben.
Ich weiß nicht, ob man erzählen kann, wie sich das anfühlt.
Aber erzählen Sie erst mal, wie war Ihre Tochter?
Ich selber krieg's nicht in mich rein, aber wenn andere mir das erzählen ...
Jeder Schuh kann uns eine Geschichte erzählen.
Deine Aufgabe ist es, mir drei Sachen über dich zu erzählen.
Treaba ta este să-mi spui trei lucruri despre tine.
Und wie sieht Ihr gemeinsamer Alltag aus? Erzählen Sie mal ein wenig.
Și cum arată viața ta de zi cu zi împreună? Spune-mi un pic.
Und ich wollte der Ärztin nicht erzählen, dass ich so schlimme Gedanken hab.
Și nu am vrut să-i spun medicului că am gânduri atât de rele.
Erst mal danke dafür, dass Sie uns das hier so erzählen.
Oder erzählen einfach so, also ich erzähl ihr dann und ...
Sau doar spune-mi așa, apoi îi voi spune și...
Und dass das, was die Frauen erzählen, Vergangenheit ist.
Die reden und erzählen viel, aber nix kommt bei dem Hund an.
Heute: 10 Lügen, die Eltern ihren Kindern erzählen.
Und mir einfach vom Alltag erzählen konnten.
Și pur și simplu mi-au putut spune despre viața de zi cu zi.
Lass und die Sache nochmal aus der Sicht der Polizei erzählen.
Ja, das ist ein sehr alter Cheeseburger, der viel zu erzählen hat.
Da, este un cheeseburger foarte vechi despre care are multe de vorbit.
Um von ihm zu erzählen, muss ich nach London fahren.
Sie erzählen nicht mal uns Soldaten wie es weitergeht.
Ich kann darüber erzählen, und natürlich berührt mich das immer noch.
Wie sind Sie da als Kind aufgewachsen? Erzählen Sie mal.
Aber jetzt könntest du einfach mal erzählen, warum du denn sauer bist.
Das andere ist: Soll ich das deiner Familie erzählen?
Jetzt, da alle wissen, was ein Fernseher ist, kann ich weiter erzählen.
Acum că toată lumea știe ce este un televizor, vă pot spune mai multe.
Ja, vielleicht bringen wir es zum Erzählen.
Sie erzählen uns, dass die Schleuser immer aggressiver werden.
Ei ne spun că contrabandiștii devin din ce în ce mai agresivi.
Aber erzählen Sie erst mal, wie war es die ersten Wochen und Monate?
Die Ursprünge der Geschichte erzählen wir euch hier in diesem Video.
Für meine Familie hat sich nicht viel geändert, erzählen sie mir.
Leider gibt es über Jedi Meister Cin Drallig nicht viel zu erzählen.
Ich konnte erzählen, wie es mir geht.
Dann hab ich irgendwann angefangen, das nicht mehr zu erzählen.
Wir sind im Café und erzählen der Kellnerin unsere Legende.
Er muss Ihnen jetzt eine Geschichte aus seinem Leben erzählen.
El trebuie să vă spună o poveste despre viața lui acum.
Ich konnte einfach Menschen von Gott erzählen.
Aș putea pur și simplu să le spun oamenilor despre Dumnezeu.
Die Sarah ist beschäftigt, hat Abenteuer zu erzählen am Abend.
Sarah este ocupată și are aventuri de spus seara.
Erzählen Sie, Sie waren, glaube ich, in den USA.
Wieso kann ich das gerade so entspannt erzählen - weil das Auto selbst fährt!
De ce pot vorbi despre asta într-un mod atât de relaxat - pentru că mașina se conduce singură!
Verb
Die Anzahl von etwas bestimmen.
A determina numărul a ceva.
Wenn man wissen möchte, wie viele Dinge es gibt, zählt man sie. Man kann zum Beispiel die Anzahl der Äpfel in einer Schüssel zählen.
Wir haben Juli und die Corona-Zahlen steigen wieder.
Es ist die Summe dieser vierstelligen Zahlen, oder?
Ordnen wir den vier Zuständen die Zahlen 0 bis 3 zu.
Und wir zählen mal. Wir haben Taschengeld bekommen.
Was, glaube ich, im Augenblick die Zahlen schlechter aussehen lässt.
Ceea ce, cred, face ca cifrele să pară mai rău acum.
Kein Ergebnis. Die ersten Zahlen sind eine Postleitzahl in NRW.
Nici un rezultat Primele numere sunt un cod poștal în NRW.
Es ist unmöglich Kunststoff in den Ozeanen zu zählen.
Genaue Zahlen können sie nicht nennen, der Einblick in besetzte Gebiete fehlt.
Bei einer unserer Proben lagen die Zahlen beim Mikroplastik enorm hoch.
Außerdem ist J.K. Rowling, was Zahlen angeht, genauso mies wie ich.
În plus, când vine vorba de numere, JK Rowling este la fel de rea ca mine.
Die zählen natürlich nicht in die Statistik mit rein.
Genaue Zahlen gibt es nicht, da die Region Tigray abgeschottet ist.
Natürlich denken Politiker nicht nur in ökonomischen Kennzahlen.
Die Wirtschaft wächst und die Beschäftigungszahlen wachsen.
Also stimmen diese Zahlen, dass die meisten eigentlich keine Arbeit finden?
Deci, aceste cifre sunt corecte că majoritatea nu pot găsi de fapt un loc de muncă?
Inklusive polizeitypisches Kennzeichen mit fünf Zahlen.
China, da sind die Zahlen verheerend, könnte man sagen.
Zu ihr haben wir aber leider keine Offiziellen zahlen.
Wir lernen Jahreszahlen in Geschichte.
Sie tue zu wenig, um die Asylbewerberzahlen zu senken.