Főnév
Grund oder Ziel einer Handlung oder eines Dings.
Cselekvés vagy dolog oka vagy célja.
Ein Zweck ist der Grund oder das Ziel, warum etwas getan wird oder warum etwas existiert. Es ist die Absicht oder der Nutzen, der mit einer Handlung oder einem Gegenstand verbunden ist.
Und versuchen sie dich für ihre Zwecke zu manipulieren?
És próbálnak manipulálni önt a saját céljaikra?
Die instrumentalisieren können für die eigenen Zwecke.
A saját céljaikra tudnak instrumentalizálni.
So, dann geht es hier weiter. Es hat alles Sinn und Zweck.
Eine Feier in der Mehrzweckhalle braucht einen genauen Plan.
Sie scheint bemüht, das Protestpotential für ihre Zwecke zu nutzen.
Úgy tűnik, kíváncsi arra, hogy a tiltakozási lehetőségeket saját céljaira használja.
Und die ganze Kunst wird zu 'nem guten Zweck verkauft.
Die Sorge: Sie könnten für militärische Zwecke genutzt werden.
Az aggodalom: Katonai célokra használhatók.
So würden die einen es für gute, andere für böse Zwecke einsetzen.
Ily módon egyesek jó célokra használják, mások gonoszra.
Und sie für meine Zwecke einzusetzen. - Toller Plan.
És hogy felhasználjam őket a céljaimra. - Remek terv.
Nur für Testzwecke wird das Boot nicht ins Wasser gelassen.
Cercei glaubt, dass sie die Spatzen für ihre Zwecke ausnutzen kann.
Cercei úgy véli, hogy a verébeket saját céljaira tudja használni.
Für meine Zwecke, wie ich den brauche, optimal.
Ideális a céljaimhoz, mivel szükségem van rájuk.
Es ist nachhaltig, dient dem Zweck.
Fenntartható, a célt szolgálja.
Angehörige der Geiseln sehen sich missbraucht für politische Zwecke.
A túszok rokonai politikai célokra bántalmazták magukat.
Aber trotzdem ist es auch ein Zweckoptimismus.
De ez a cél iránti optimizmus is.
Welche Arten sind für welche Zwecke am besten geeignet?
Melyik típusok melyik célokra a legmegfelelőbbek?
Deinen Zweck der Befruchtung, den gibt's nicht mehr.
Kritiker sagen: Der Fußball ist für ihn ein Mittel zum Zweck.
Heute nutzt die sie Bundeswehr für friedliche Zwecke.
Ma a Bundeswehr békés célokra használja őket.
Die nur zum Zwecke der Vermehrung irgendwo in kleinen Kellern gehalten werden.
Amelyeket valahol kis pincékben tartanak, csak a szaporodás céljából.
Nicht gut für unsere Zwecke, aber wir haben Wasser gefunden.
Nem jó a céljainknak, de találtunk vizet.
Die Werkzeugkits hingegen haben sehr vielfältige Zwecke.
A szerszámkészletek viszont nagyon változatos célokkal rendelkeznek.
Ohne Anschluss, ohne einen Weg dorthin, ohne Zweck.
Ich habe das Gefühl, China nutzt die FAO zu ihren eigenen Zwecken.
Úgy érzem, Kína a FAO-t saját céljaira használja.
Sie nutzen ihn für Ihre Zwecke.
Saját céljaira használod.
Mhm. - Die tun auf jeden Fall auch noch ihren Zweck.
Hmm, ők is határozottan végzik a munkájukat.
Der braucht sie auch für seine Zwecke, damit er auch so ausflippen kann.
Szüksége van rájuk a céljaihoz is, hogy így kiborulhasson.
Vielleicht läuft Prime Video auch so gut genug für seine Zwecke.
Talán a Prime Video ugyanolyan jól fut a céljaihoz.
Das nutzt der maskierte Okkultist Hannya für seine Zwecke aus.
A maszkos okkultista Hannya ezt használja céljaira.
Und die setzt Lanz für seine Zwecke ein.
És Lanz felhasználja őket a céljaira.
Der Fußball ist da ein Mittel zum Zweck.
Für diese medizinischen Zwecke oder eben auch für die Ausstellung?
Ezekre az orvosi célokra vagy akár a kiállításra?
Nutzen Kängurus ihren Beutel auch für andere Zwecke?
A kenguruk más célokra is használják a tasakukat?
Jeder darf es für kommerzielle Zwecke nutzen. Und verändern.
Bárki felhasználhatja kereskedelmi célokra. És változás.
Man brauchte das Wasser für alle möglichen Zwecke.
A vizet mindenféle célra használták.
Schlupflöcher, die gezielt für solche Zwecke missbraucht werden können.
Kiskapuk, amelyekkel szándékosan visszaélhetünk ilyen célokra.
Für medizinische Zwecke wird Cannabis auch verboten.
A kannabiszt orvosi célokra is betiltják.
Und nicht nur zum Zwecke der Weiter- vermittlung geholt worden sein.
Der Raum bietet nun Platz für seine Zwecke.
A szoba most helyet kínál a céljaira.
Der Boden wurde von Heldriks Großeltern für die gleichen Zwecke genutzt.
A padlót Heldrik nagyszülei használták ugyanerre a célra.
Zu diesem Zweck wird dieser Rucksack für 70 Liter passen.
Gesunde Partner benutzen deine Schwächen nicht für persönliche Zwecke.
Az egészséges partnerek nem használják fel gyengeségeit személyes célokra.
Aber Entwicklung gehört zum Zweck des Lebens.
Der Händler ist eher Mittel zum Zweck.
Und die dritte Aufgabe ist Backen für einen guten Zweck.
És a harmadik feladat a jó célból történő sütés.
Die Schüler hingegen sehen den Lehrer meistens als Mittel zum Zweck an.
Aber offenbar nur für interne Zwecke der Redaktion.
De nyilvánvalóan csak belső szerkesztői célokra.
Man verfolge keine werblichen Zwecke, wolle Patientinnen unterstützen.
Nem hirdetési célokat törekszenek, támogatni akarják a betegeket.
Aktuell werden diese BMIs hauptsächlich für medizinische Zwecke erforscht.
Ezeket a BMI-ket jelenleg elsősorban orvosi célokra vizsgálják.
Die wollten das für betriebliche Zwecke nutzen.
Működési célokra akarták használni.
Für unterschiedliche Zwecke, mit unterschiedlichen Komponenten.
Különböző célokra, különböző összetevőkkel.
Hier werden Serious Games für unterschiedlichste Zwecke eingesetzt.
Komoly játékokat használnak itt sokféle célra.
V.a. nicht für irgendwelche schlimmen Zwecke.
Különösen nem rossz célokra.
den Hafen von Hambantota für militärische Zwecke abzutreten.
Hambantota kikötőjének katonai célokra történő átadása.
Das Aufschreiben dient dem Zweck, sie nicht zu vergessen.
Ezek leírásának célja nem az, hogy elfelejtsük őket.
Die meisten kommen hier für sehr spezielle Zwecke her.
A legtöbben nagyon konkrét célokra jönnek ide.