Danh từ
Grund oder Ziel einer Handlung oder eines Dings.
Lý do hoặc mục đích của một hành động hoặc sự vật.
Ein Zweck ist der Grund oder das Ziel, warum etwas getan wird oder warum etwas existiert. Es ist die Absicht oder der Nutzen, der mit einer Handlung oder einem Gegenstand verbunden ist.
Und versuchen sie dich für ihre Zwecke zu manipulieren?
Die instrumentalisieren können für die eigenen Zwecke.
Họ có thể khai thác cho mục đích riêng của họ.
So, dann geht es hier weiter. Es hat alles Sinn und Zweck.
Eine Feier in der Mehrzweckhalle braucht einen genauen Plan.
Sie scheint bemüht, das Protestpotential für ihre Zwecke zu nutzen.
Cô ấy dường như đang cố gắng sử dụng tiềm năng phản đối cho mục đích riêng của mình.
Und die ganze Kunst wird zu 'nem guten Zweck verkauft.
Die Sorge: Sie könnten für militärische Zwecke genutzt werden.
Mối quan tâm: Chúng có thể được sử dụng cho mục đích quân sự.
So würden die einen es für gute, andere für böse Zwecke einsetzen.
Vì vậy, một số sẽ sử dụng nó cho mục đích tốt, những người khác cho mục đích xấu.
Und sie für meine Zwecke einzusetzen. - Toller Plan.
Và sử dụng chúng cho mục đích của tôi. - Kế hoạch tuyệt vời.
Nur für Testzwecke wird das Boot nicht ins Wasser gelassen.
Cercei glaubt, dass sie die Spatzen für ihre Zwecke ausnutzen kann.
Cercei tin rằng cô có thể sử dụng chim sẻ cho mục đích của mình.
Für meine Zwecke, wie ich den brauche, optimal.
Es ist nachhaltig, dient dem Zweck.
Nó bền vững, phục vụ mục đích.
Angehörige der Geiseln sehen sich missbraucht für politische Zwecke.
Aber trotzdem ist es auch ein Zweckoptimismus.
Welche Arten sind für welche Zwecke am besten geeignet?
Deinen Zweck der Befruchtung, den gibt's nicht mehr.
Kritiker sagen: Der Fußball ist für ihn ein Mittel zum Zweck.
Heute nutzt die sie Bundeswehr für friedliche Zwecke.
Ngày nay, nó sử dụng Bundeswehr cho các mục đích hòa bình.
Die nur zum Zwecke der Vermehrung irgendwo in kleinen Kellern gehalten werden.
Mà được giữ ở đâu đó trong các hầm nhỏ chỉ với mục đích nhân giống.
Nicht gut für unsere Zwecke, aber wir haben Wasser gefunden.
Die Werkzeugkits hingegen haben sehr vielfältige Zwecke.
Mặt khác, các bộ công cụ có mục đích rất đa dạng.
Ohne Anschluss, ohne einen Weg dorthin, ohne Zweck.
Ich habe das Gefühl, China nutzt die FAO zu ihren eigenen Zwecken.
Sie nutzen ihn für Ihre Zwecke.
Bạn sử dụng nó cho mục đích của bạn.
Mhm. - Die tun auf jeden Fall auch noch ihren Zweck.
Der braucht sie auch für seine Zwecke, damit er auch so ausflippen kann.
Anh ta cũng cần chúng cho mục đích của mình để anh ta có thể hoảng sợ như vậy.
Vielleicht läuft Prime Video auch so gut genug für seine Zwecke.
Das nutzt der maskierte Okkultist Hannya für seine Zwecke aus.
Nhà huyền bí ẩn đeo mặt nạ Hannya khai thác điều này cho mục đích riêng của mình.
Und die setzt Lanz für seine Zwecke ein.
Và Lanz sử dụng chúng cho mục đích của mình.
Der Fußball ist da ein Mittel zum Zweck.
Für diese medizinischen Zwecke oder eben auch für die Ausstellung?
Vì những mục đích y tế này hoặc thậm chí cho triển lãm?
Nutzen Kängurus ihren Beutel auch für andere Zwecke?
Kanguru cũng sử dụng túi của chúng cho các mục đích khác không?
Jeder darf es für kommerzielle Zwecke nutzen. Und verändern.
Bất cứ ai cũng có thể sử dụng nó cho mục đích thương mại. Và thay đổi.
Man brauchte das Wasser für alle möglichen Zwecke.
Schlupflöcher, die gezielt für solche Zwecke missbraucht werden können.
Für medizinische Zwecke wird Cannabis auch verboten.
Cần sa cũng bị cấm vì mục đích y tế.
Und nicht nur zum Zwecke der Weiter- vermittlung geholt worden sein.
Der Raum bietet nun Platz für seine Zwecke.
Căn phòng bây giờ cung cấp không gian cho các mục đích của nó.
Der Boden wurde von Heldriks Großeltern für die gleichen Zwecke genutzt.
Đất được ông bà của Heldrik sử dụng cho các mục đích tương tự.
Zu diesem Zweck wird dieser Rucksack für 70 Liter passen.
Gesunde Partner benutzen deine Schwächen nicht für persönliche Zwecke.
Đối tác khỏe mạnh không sử dụng điểm yếu của bạn vì lợi ích cá nhân.
Aber Entwicklung gehört zum Zweck des Lebens.
Der Händler ist eher Mittel zum Zweck.
Und die dritte Aufgabe ist Backen für einen guten Zweck.
Die Schüler hingegen sehen den Lehrer meistens als Mittel zum Zweck an.
Aber offenbar nur für interne Zwecke der Redaktion.
Nhưng rõ ràng chỉ cho mục đích biên tập nội bộ.
Man verfolge keine werblichen Zwecke, wolle Patientinnen unterstützen.
Aktuell werden diese BMIs hauptsächlich für medizinische Zwecke erforscht.
Những BMI này hiện đang được nghiên cứu chủ yếu cho mục đích y tế.
Die wollten das für betriebliche Zwecke nutzen.
Họ muốn sử dụng nó cho mục đích hoạt động.
Für unterschiedliche Zwecke, mit unterschiedlichen Komponenten.
Đối với các mục đích khác nhau, với các thành phần khác nhau.
Hier werden Serious Games für unterschiedlichste Zwecke eingesetzt.
Các trò chơi nghiêm túc được sử dụng ở đây cho nhiều mục đích khác nhau.
V.a. nicht für irgendwelche schlimmen Zwecke.
Đặc biệt là không vì bất kỳ mục đích xấu nào.
den Hafen von Hambantota für militärische Zwecke abzutreten.
nhượng lại cảng Hambantota cho mục đích quân sự.
Das Aufschreiben dient dem Zweck, sie nicht zu vergessen.
Mục đích của việc viết chúng ra là không để quên chúng.
Die meisten kommen hier für sehr spezielle Zwecke her.
Hầu hết đến đây vì những mục đích rất cụ thể.