weil Liên từ phụ thuộc

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "weil" trong tiếng Đức

weil

/vaɪ̯l/

weil 🤔

Populäre

zeigt den Grund oder die Ursache für etwas an

bởi vì, vì

Das Wort "weil" wird verwendet, um den Grund oder die Ursache für eine Aussage oder Handlung zu erklären. Es leitet einen Nebensatz ein, der den Zusammenhang zwischen zwei Ereignissen oder Situationen herstellt und den Hauptsatz näher erläutert.

Example use

  • deshalb
  • darum
  • denn
  • deshalb weil
  • nur weil
  • einfach weil

Synonyms

  • da
  • denn
  • zumal

Examples

    German

    Sehr schade, weil ich denk, menschlich hätte das auf jeden Fall gepasst.

    German

    Weil erstens ist es Kopfkino, es ist richtig, es fühl sich richtig an.

    Vietnamese

    Bởi vì trước hết, đó là điện ảnh tinh thần, đúng, cảm thấy đúng.

    German

    Weil Langeoog ja autofrei ist, leihen sich die meisten ein Fahrrad.

    German

    Dass man verlässlich ist, weil die Arbeit ist nicht ganz ungefährlich.

    Vietnamese

    Rằng bạn đáng tin cậy vì công việc không hoàn toàn vô hại.

    German

    Weil es war auf jeden Fall offensichtlich, dass da Hilfe benötigt wird.

    German

    Gut sind die auf jeden Fall alle, weil die alle Level 100 sind.

    Vietnamese

    Trong mọi trường hợp, tất cả đều tốt vì tất cả đều ở cấp độ 100.

    German

    Weil ich's immer noch nicht weiß, weil's keine Übersetzung gab.

    Vietnamese

    Bởi vì tôi vẫn không biết vì không có bản dịch.

    German

    Weil die groß rumstehen, weil die kompliziert sauber zu machen sind und teuer.

    Vietnamese

    Bởi vì chúng đứng xung quanh lớn, bởi vì chúng phức tạp để làm sạch và đắt tiền.

    German

    Nein, ohne Scheiß, weil ähm, wie bin ich damals berühmt geworden?

    Vietnamese

    Không, không vớ vẩn, bởi vì um, làm thế nào mà tôi trở nên nổi tiếng hồi đó?

    • Ich bleibe zu Hause, weil ich krank bin.
    • Sie geht einkaufen, weil der Kühlschrank leer ist.
    • Er lernt Deutsch, weil er nach Deutschland ziehen möchte.