zeigt den Grund oder die Ursache für etwas an
ponieważ, skoro
Das Wort "weil" wird verwendet, um den Grund oder die Ursache für eine Aussage oder Handlung zu erklären. Es leitet einen Nebensatz ein, der den Zusammenhang zwischen zwei Ereignissen oder Situationen herstellt und den Hauptsatz näher erläutert.
Sehr schade, weil ich denk, menschlich hätte das auf jeden Fall gepasst.
Szkoda, ponieważ myślę, że z pewnością byłoby dobrze pasowało po ludzku.
Weil erstens ist es Kopfkino, es ist richtig, es fühl sich richtig an.
Ponieważ po pierwsze jest to kino mentalne, ma rację, wydaje się słuszne.
Weil Langeoog ja autofrei ist, leihen sich die meisten ein Fahrrad.
Ponieważ Langeoog jest wolny od samochodów, większość ludzi wynajmuje rower.
Dass man verlässlich ist, weil die Arbeit ist nicht ganz ungefährlich.
Że jesteś niezawodny, ponieważ praca nie jest całkowicie nieszkodliwa.
Weil es war auf jeden Fall offensichtlich, dass da Hilfe benötigt wird.
Ponieważ było zdecydowanie oczywiste, że potrzebna jest tam pomoc.
Gut sind die auf jeden Fall alle, weil die alle Level 100 sind.
Zdecydowanie wszystkie są dobre, ponieważ wszystkie są na poziomie 100.
Weil ich's immer noch nicht weiß, weil's keine Übersetzung gab.
Bo wciąż nie wiem, bo nie było tłumaczenia.
Weil die groß rumstehen, weil die kompliziert sauber zu machen sind und teuer.
Ponieważ stoją duże, ponieważ są skomplikowane w czyszczeniu i drogie.
Nein, ohne Scheiß, weil ähm, wie bin ich damals berühmt geworden?
Nie, nie żartuję, bo jak wtedy stałem się sławny?