zeigt den Grund oder die Ursache für etwas an
porque, visto que
Das Wort "weil" wird verwendet, um den Grund oder die Ursache für eine Aussage oder Handlung zu erklären. Es leitet einen Nebensatz ein, der den Zusammenhang zwischen zwei Ereignissen oder Situationen herstellt und den Hauptsatz näher erläutert.
Sehr schade, weil ich denk, menschlich hätte das auf jeden Fall gepasst.
É uma pena, porque acho que definitivamente teria sido uma boa opção humanamente.
Weil erstens ist es Kopfkino, es ist richtig, es fühl sich richtig an.
Porque, em primeiro lugar, é cinema mental, está certo, parece certo.
Weil Langeoog ja autofrei ist, leihen sich die meisten ein Fahrrad.
Como o Langeoog não tem carros, a maioria das pessoas aluga uma bicicleta.
Dass man verlässlich ist, weil die Arbeit ist nicht ganz ungefährlich.
Que você é confiável porque o trabalho não é totalmente inofensivo.
Weil es war auf jeden Fall offensichtlich, dass da Hilfe benötigt wird.
Porque era definitivamente óbvio que era necessária ajuda lá.
Gut sind die auf jeden Fall alle, weil die alle Level 100 sind.
Definitivamente, estão todos bons porque estão todos no nível 100.
Weil ich's immer noch nicht weiß, weil's keine Übersetzung gab.
Porque eu ainda não sei porque não havia uma tradução.
Weil die groß rumstehen, weil die kompliziert sauber zu machen sind und teuer.
Porque eles são grandes, porque são complicados de limpar e caros.
Nein, ohne Scheiß, weil ähm, wie bin ich damals berühmt geworden?
Não, sem brincadeira, porque, hum, como eu fiquei famoso naquela época?