weil Conjonction de subordination

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "weil" en allemand

weil

/vaɪ̯l/

Traduction "weil" de l'allemand au français:

parce que

weil 🤔

Populäre

zeigt den Grund oder die Ursache für etwas an

parce que, puisque

Das Wort "weil" wird verwendet, um den Grund oder die Ursache für eine Aussage oder Handlung zu erklären. Es leitet einen Nebensatz ein, der den Zusammenhang zwischen zwei Ereignissen oder Situationen herstellt und den Hauptsatz näher erläutert.

Example use

  • deshalb
  • darum
  • denn
  • deshalb weil
  • nur weil
  • einfach weil

Synonyms

  • da
  • denn
  • zumal

Examples

    German

    Sehr schade, weil ich denk, menschlich hätte das auf jeden Fall gepasst.

    French

    C'est dommage, car je pense que cela aurait certainement été une bonne solution humainement.

    German

    Weil erstens ist es Kopfkino, es ist richtig, es fühl sich richtig an.

    French

    Parce que c'est d'abord du cinéma mental, c'est juste, ça fait du bien.

    German

    Weil Langeoog ja autofrei ist, leihen sich die meisten ein Fahrrad.

    French

    Langeoog étant interdit aux voitures, la plupart des gens louent un vélo.

    German

    Dass man verlässlich ist, weil die Arbeit ist nicht ganz ungefährlich.

    French

    Que vous êtes fiable car le travail n'est pas totalement inoffensif.

    German

    Weil es war auf jeden Fall offensichtlich, dass da Hilfe benötigt wird.

    French

    Parce qu'il était clairement évident qu'une aide était nécessaire dans ce domaine.

    German

    Gut sind die auf jeden Fall alle, weil die alle Level 100 sind.

    French

    Ils sont définitivement tous bons car ils sont tous de niveau 100.

    German

    Weil ich's immer noch nicht weiß, weil's keine Übersetzung gab.

    French

    Parce que je ne sais toujours pas parce qu'il n'y a pas eu de traduction.

    German

    Weil die groß rumstehen, weil die kompliziert sauber zu machen sind und teuer.

    French

    Parce qu'ils sont grands, parce qu'ils sont compliqués à nettoyer et chers.

    German

    Nein, ohne Scheiß, weil ähm, wie bin ich damals berühmt geworden?

    French

    Non, sans blague, parce que euh, comment suis-je devenu célèbre à l'époque ?

    • Ich bleibe zu Hause, weil ich krank bin.
    • Sie geht einkaufen, weil der Kühlschrank leer ist.
    • Er lernt Deutsch, weil er nach Deutschland ziehen möchte.