zeigt den Grund oder die Ursache für etwas an
јер, зато што
Das Wort "weil" wird verwendet, um den Grund oder die Ursache für eine Aussage oder Handlung zu erklären. Es leitet einen Nebensatz ein, der den Zusammenhang zwischen zwei Ereignissen oder Situationen herstellt und den Hauptsatz näher erläutert.
Sehr schade, weil ich denk, menschlich hätte das auf jeden Fall gepasst.
Šteta je jer mislim da bi definitivno ljudski uspelo.
Weil erstens ist es Kopfkino, es ist richtig, es fühl sich richtig an.
Jer prvo to je mentalna kinematografija, u pravu je, oseća se ispravno.
Weil Langeoog ja autofrei ist, leihen sich die meisten ein Fahrrad.
Budući da je Langeoog bez automobila, većina ljudi iznajmljuje bicikl.
Dass man verlässlich ist, weil die Arbeit ist nicht ganz ungefährlich.
Da ste pouzdani jer posao nije potpuno bezopasan.
Weil es war auf jeden Fall offensichtlich, dass da Hilfe benötigt wird.
Zato što je definitivno bilo očigledno da je tamo potrebna pomoć.
Gut sind die auf jeden Fall alle, weil die alle Level 100 sind.
U svakom slučaju, svi su dobri jer su svi na nivou 100.
Weil ich's immer noch nicht weiß, weil's keine Übersetzung gab.
Jer još uvek ne znam jer nije bilo prevoda.
Weil die groß rumstehen, weil die kompliziert sauber zu machen sind und teuer.
Zato što stoje oko sebe, jer su komplikovani za čišćenje i skupi.
Nein, ohne Scheiß, weil ähm, wie bin ich damals berühmt geworden?
Ne, nema sranja, jer hm, kako sam tada postao poznat?