zeigt den Grund oder die Ursache für etwas an
왜냐하면, ~때문에
Das Wort "weil" wird verwendet, um den Grund oder die Ursache für eine Aussage oder Handlung zu erklären. Es leitet einen Nebensatz ein, der den Zusammenhang zwischen zwei Ereignissen oder Situationen herstellt und den Hauptsatz näher erläutert.
Sehr schade, weil ich denk, menschlich hätte das auf jeden Fall gepasst.
Weil erstens ist es Kopfkino, es ist richtig, es fühl sich richtig an.
우선 멘탈 시네마예요. 맞아요, 기분이 좋아요.
Weil Langeoog ja autofrei ist, leihen sich die meisten ein Fahrrad.
Dass man verlässlich ist, weil die Arbeit ist nicht ganz ungefährlich.
작업이 완전히 무해한 것은 아니기 때문에 신뢰할 수 있습니다.
Weil es war auf jeden Fall offensichtlich, dass da Hilfe benötigt wird.
Gut sind die auf jeden Fall alle, weil die alle Level 100 sind.
어쨌든 그들은 모두 레벨 100이기 때문에 모두 좋습니다.
Weil ich's immer noch nicht weiß, weil's keine Übersetzung gab.
번역이 없어서 아직 모르니까요.
Weil die groß rumstehen, weil die kompliziert sauber zu machen sind und teuer.
널찍하게 서 있기 때문이죠. 청소하기도 복잡하고 비싸기 때문이죠.
Nein, ohne Scheiß, weil ähm, wie bin ich damals berühmt geworden?
아니, 젠장. 왜냐하면 음, 그때 내가 어떻게 유명해졌지?