Động từ
etwas wissen, weil man es erlebt oder gehört hat
tìm hiểu, khám phá
Informationen über etwas erhalten, entweder durch persönliche Erlebnisse, durch das Hören von anderen oder durch das Lesen.
Wie haben Sie davon erfahren? - Durch einen Taxifahrer.
Emma hat gerade erfahren, dass sie in Genf ein Praktikum bekommt.
Wie war das für Sie, als Sie's erfahren haben?
Wie war das, als Sie erfahren haben, dass Ihr Vater krank ist?
Dabei erfahren wir: Die Beamten haben den Betrieb besucht.
Ob das Elterngeld reichen wird, werden wir noch erfahren.
In diesem webinar soll ich mehr über das Geschäftsmodell erfahren.
Wir waren beide noch verletzte Seelen, die noch Heilung erfahren mussten.
Erst jetzt erfahren sie die genaue Adresse des Kunden.
Ich hab's in der Küche erfahren von meiner Frau, ich weiß es noch genau.
Den Grund wollen wir bald von der Bahn erfahren.
Ich wollte etwas über das Leben der Menschen erfahren.
Ich möchte mehr erfahren über die Nahrungsmittelsicherheit in China.
Das war letztes Jahr, dass ich das erfahren hab.
Wie war das, als du erfahren hast, da ist jemand und das Blut passt?
Cảm giác như thế nào khi bạn phát hiện ra ai đó ở đó và máu đã đúng?
Wir freuen uns, mehr über Sie zu erfahren.
Tính từ
viel Erfahrung haben
có kinh nghiệm, lành nghề
Jemand, der viel Erfahrung in einem bestimmten Bereich gesammelt hat oder viel erlebt und gelernt hat. Erfahrene Menschen haben oft viel Wissen und Können.
Er wollte sich bei erfahrenen Bestattern ausbilden lassen.
Besonders gefährdet sind die unerfahrenen Jungen.
Unerfahrene Taucher könnte das dazu verführen, die Gefahr zu unterschätzen.
Aber ich lasse nur erfahrene Piloten an den Steuerknüppel.
Für die erfahrenen Teilnehmer ist das alles nicht neu.
Danh từ
eine Abfolge von Schritten
thủ tục, quy trình
Eine festgelegte Abfolge von Schritten oder Regeln, die in einer bestimmten Reihenfolge durchgeführt werden, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen. Es kann sich um ein rechtliches, technisches oder administratives Verfahren handeln.
Claire befindet sich noch mitten im Verfahren.
Claire vẫn đang ở giữa quá trình.
Einfach Anzahl, Postleitzahl und Druckverfahren auswählen schon..
Chỉ cần chọn số, mã zip và phương pháp in.
An die Behörde geschickt und das Verfahren nimmt dann seinen Lauf.
Được gửi đến cơ quan có thẩm quyền và các thủ tục tố tụng sau đó diễn ra.
Brot aus der Luft, so wird das Haber-Bosch-Verfahren bis heute genannt.
Also dann kann man das Asyl Asylverfahren abschaffen, oder?
Vì vậy, sau đó bạn có thể bãi bỏ thủ tục tị nạn, phải không?
Planungs- und Genehmigungsverfahren dauern zu lange.
Trotzdem steht es Ihnen natürlich zu, das Verfahren zu kritisieren.
Man sieht keine Eile in dem Verfahren.
Không có sự vội vàng trong quá trình này.
Das Verfahren zur Änderung der UN-Carta ist sehr aufwendig.
Quá trình sửa đổi Hiến chương Liên Hợp Quốc rất phức tạp.
Da laufen Ermittlungsverfahren, da kann ich keine Auskunft geben.
Các cuộc điều tra đang diễn ra và tôi không thể cung cấp bất kỳ thông tin nào về điều đó.