Verb
etwas wissen, weil man es erlebt oder gehört hat
a afla, a descoperi
Informationen über etwas erhalten, entweder durch persönliche Erlebnisse, durch das Hören von anderen oder durch das Lesen.
Wie haben Sie davon erfahren? - Durch einen Taxifahrer.
Emma hat gerade erfahren, dass sie in Genf ein Praktikum bekommt.
Wie war das für Sie, als Sie's erfahren haben?
Wie war das, als Sie erfahren haben, dass Ihr Vater krank ist?
Dabei erfahren wir: Die Beamten haben den Betrieb besucht.
Ob das Elterngeld reichen wird, werden wir noch erfahren.
In diesem webinar soll ich mehr über das Geschäftsmodell erfahren.
În acest webinar, ar trebui să aflu mai multe despre modelul de afaceri.
Wir waren beide noch verletzte Seelen, die noch Heilung erfahren mussten.
Erst jetzt erfahren sie die genaue Adresse des Kunden.
Abia acum află adresa exactă a clientului.
Ich hab's in der Küche erfahren von meiner Frau, ich weiß es noch genau.
Den Grund wollen wir bald von der Bahn erfahren.
Ich wollte etwas über das Leben der Menschen erfahren.
Ich möchte mehr erfahren über die Nahrungsmittelsicherheit in China.
Das war letztes Jahr, dass ich das erfahren hab.
Wie war das, als du erfahren hast, da ist jemand und das Blut passt?
Cum a fost când ai aflat că cineva era acolo și sângele era corect?
Wir freuen uns, mehr über Sie zu erfahren.
Suntem bucuroși să aflăm mai multe despre tine.
Adjectiv
viel Erfahrung haben
experimentat, calificat
Jemand, der viel Erfahrung in einem bestimmten Bereich gesammelt hat oder viel erlebt und gelernt hat. Erfahrene Menschen haben oft viel Wissen und Können.
Er wollte sich bei erfahrenen Bestattern ausbilden lassen.
El a vrut să fie instruit de antreprenori cu experiență.
Besonders gefährdet sind die unerfahrenen Jungen.
Unerfahrene Taucher könnte das dazu verführen, die Gefahr zu unterschätzen.
Aber ich lasse nur erfahrene Piloten an den Steuerknüppel.
Für die erfahrenen Teilnehmer ist das alles nicht neu.
Substantiv
eine Abfolge von Schritten
procedură, proces
Eine festgelegte Abfolge von Schritten oder Regeln, die in einer bestimmten Reihenfolge durchgeführt werden, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen. Es kann sich um ein rechtliches, technisches oder administratives Verfahren handeln.
Claire befindet sich noch mitten im Verfahren.
Claire este încă în mijlocul procesului.
Einfach Anzahl, Postleitzahl und Druckverfahren auswählen schon..
Pur și simplu selectați numărul, codul poștal și metoda de imprimare.
An die Behörde geschickt und das Verfahren nimmt dann seinen Lauf.
Trimis autorității și procedurile își urmează apoi cursul.
Brot aus der Luft, so wird das Haber-Bosch-Verfahren bis heute genannt.
Also dann kann man das Asyl Asylverfahren abschaffen, oder?
Deci, atunci puteți aboli procedura de azil, nu?
Planungs- und Genehmigungsverfahren dauern zu lange.
Trotzdem steht es Ihnen natürlich zu, das Verfahren zu kritisieren.
Cu toate acestea, depinde, desigur, de dvs. să criticați procesul.
Man sieht keine Eile in dem Verfahren.
Nu există nicio grabă în acest proces.
Das Verfahren zur Änderung der UN-Carta ist sehr aufwendig.
Procesul de modificare a Cartei ONU este foarte complex.
Da laufen Ermittlungsverfahren, da kann ich keine Auskunft geben.
Investigațiile sunt în desfășurare și nu pot oferi nicio informație despre asta.