動詞
etwas wissen, weil man es erlebt oder gehört hat
知る, 発見する
Informationen über etwas erhalten, entweder durch persönliche Erlebnisse, durch das Hören von anderen oder durch das Lesen.
Wie haben Sie davon erfahren? - Durch einen Taxifahrer.
Emma hat gerade erfahren, dass sie in Genf ein Praktikum bekommt.
Wie war das für Sie, als Sie's erfahren haben?
Wie war das, als Sie erfahren haben, dass Ihr Vater krank ist?
Dabei erfahren wir: Die Beamten haben den Betrieb besucht.
Ob das Elterngeld reichen wird, werden wir noch erfahren.
In diesem webinar soll ich mehr über das Geschäftsmodell erfahren.
Wir waren beide noch verletzte Seelen, die noch Heilung erfahren mussten.
Erst jetzt erfahren sie die genaue Adresse des Kunden.
Ich hab's in der Küche erfahren von meiner Frau, ich weiß es noch genau.
Den Grund wollen wir bald von der Bahn erfahren.
Ich wollte etwas über das Leben der Menschen erfahren.
Ich möchte mehr erfahren über die Nahrungsmittelsicherheit in China.
Das war letztes Jahr, dass ich das erfahren hab.
Wie war das, als du erfahren hast, da ist jemand und das Blut passt?
誰かがそこにいて血の通りだとわかった時どんな感じだった?
Wir freuen uns, mehr über Sie zu erfahren.
形容詞
viel Erfahrung haben
経験豊富な, 熟練した
Jemand, der viel Erfahrung in einem bestimmten Bereich gesammelt hat oder viel erlebt und gelernt hat. Erfahrene Menschen haben oft viel Wissen und Können.
Er wollte sich bei erfahrenen Bestattern ausbilden lassen.
Besonders gefährdet sind die unerfahrenen Jungen.
Unerfahrene Taucher könnte das dazu verführen, die Gefahr zu unterschätzen.
Aber ich lasse nur erfahrene Piloten an den Steuerknüppel.
Für die erfahrenen Teilnehmer ist das alles nicht neu.
名詞
eine Abfolge von Schritten
手順, プロセス
Eine festgelegte Abfolge von Schritten oder Regeln, die in einer bestimmten Reihenfolge durchgeführt werden, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen. Es kann sich um ein rechtliches, technisches oder administratives Verfahren handeln.
Claire befindet sich noch mitten im Verfahren.
クレアはまだプロセスの真っ最中です。
Einfach Anzahl, Postleitzahl und Druckverfahren auswählen schon..
番号、郵便番号、印刷方法を選択するだけです。
An die Behörde geschickt und das Verfahren nimmt dann seinen Lauf.
当局に送られ、手続きは順調に進む。
Brot aus der Luft, so wird das Haber-Bosch-Verfahren bis heute genannt.
Also dann kann man das Asyl Asylverfahren abschaffen, oder?
それなら庇護手続きを廃止できるんですね?
Planungs- und Genehmigungsverfahren dauern zu lange.
Trotzdem steht es Ihnen natürlich zu, das Verfahren zu kritisieren.
Man sieht keine Eile in dem Verfahren.
その過程を急ぐ必要はありません。
Das Verfahren zur Änderung der UN-Carta ist sehr aufwendig.
国連憲章の改正プロセスは非常に複雑です。
Da laufen Ermittlungsverfahren, da kann ich keine Auskunft geben.
調査は進行中であり、それに関する情報を提供することはできません。