beim Namen nennen

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "beim Namen nennen" în germană

beim · Na·men · nen·nen

/baɪm ˈnaːmən ˈnɛnən/

Traduction "beim Namen nennen" du allemand au roumain:

a spune lucrurilor pe nume

Romanian
Expresia "die Karten auf den Tisch legen" înseamnă a fi deschis și sincer, fără a ascunde nimic.
German
Die Redewendung „die Karten auf den Tisch legen“ bedeutet, offen und ehrlich zu sein und nichts zu verbergen.

beim Namen nennen 🗣️👂

Verb

Populäre

Jemanden oder etwas identifizieren, indem man den Namen sagt.

A identifica pe cineva sau ceva spunându-i numele.

Wenn man jemanden oder etwas beim Namen nennt, sagt man den Namen der Person oder Sache, um sie zu identifizieren oder deutlich zu machen, wer oder was gemeint ist. Es bedeutet, dass man die Person oder Sache direkt anspricht oder benennt.

Example use

  • jemanden beim Namen nennen
  • etwas beim Namen nennen
  • Dinge beim Namen nennen
  • Kind beim Namen nennen

Synonyms

  • benennen
  • identifizieren
  • ansprechen
  • nennen
  • bezeichnen

Antonyms

  • verschweigen
  • verheimlichen
  • vertuschen

Examples

    German

    Das muss man klar beim Namen nennen.

    Romanian

    Trebuie să precizați acest lucru clar pe nume.

    German

    Und ehrliches Gedenken muss auch diese Dinge beim Namen nennen.

    Romanian

    Și amintirea cinstită trebuie să numească și aceste lucruri.

    German

    Das sind so Disco-Klubs, die ich nicht beim Namen nennen möchte.

    Romanian

    Acestea sunt cluburi disco pe care nu vreau să le numesc.

    German

    Man muss die Dinge beim Namen nennen.

    Romanian

    Trebuie să numești lucrurile pe nume.

    German

    Im Interview konnte er leider keinen beim Namen nennen.

    Romanian

    Din păcate, nu a putut să numească pe nimeni în interviu.

    German

    Lass das Kind beim Namen nennen. Das ist scheißegal.

    Romanian

    Lăsați copilul să fie chemat pe nume. Nu-i pasă.

    German

    Ich treffe seine Nachbarn, die ich nicht beim Namen nennen soll.

    Romanian

    Îi întâlnesc vecinii, pe care nu ar trebui să-i numesc.

    German

    Man muss das Kind ja beim Namen nennen.

    Romanian

    Trebuie să chemați copilul pe nume.

    German

    Lasst uns doch ehrlich sein. Lasst uns die Dinge beim Namen nennen.

    Romanian

    Să fim sinceri. Să numim lucrurile pe nume.

    German

    Indem Sie das beim Namen nennen, stellen Sie ihn bloß.

    Romanian

    Anumind-o pe nume, îl expuneți.

    • Kannst du die Blumen auf dem Tisch beim Namen nennen?
    • Der Zeuge konnte den Täter nicht beim Namen nennen.
    • Es ist wichtig, Probleme beim Namen zu nennen, um sie zu lösen.