beim Namen nennen

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "beim Namen nennen" na nemačkom

beim · Na·men · nen·nen

/baɪm ˈnaːmən ˈnɛnən/

Превод "beim Namen nennen" од немачког на српски:

reći stvari pravim imenom

Serbian
Izraz "die Karten auf den Tisch legen" znači biti otvoren i iskren, ne skrivajući ništa.
German
Die Redewendung „die Karten auf den Tisch legen“ bedeutet, offen und ehrlich zu sein und nichts zu verbergen.

beim Namen nennen 🗣️👂

Глагол

Populäre

Jemanden oder etwas identifizieren, indem man den Namen sagt.

Identifikovati nekoga ili nešto izgovaranjem imena.

Wenn man jemanden oder etwas beim Namen nennt, sagt man den Namen der Person oder Sache, um sie zu identifizieren oder deutlich zu machen, wer oder was gemeint ist. Es bedeutet, dass man die Person oder Sache direkt anspricht oder benennt.

Example use

  • jemanden beim Namen nennen
  • etwas beim Namen nennen
  • Dinge beim Namen nennen
  • Kind beim Namen nennen

Synonyms

  • benennen
  • identifizieren
  • ansprechen
  • nennen
  • bezeichnen

Antonyms

  • verschweigen
  • verheimlichen
  • vertuschen

Examples

    German

    Das muss man klar beim Namen nennen.

    Serbian

    To morate jasno navesti imenom.

    German

    Und ehrliches Gedenken muss auch diese Dinge beim Namen nennen.

    Serbian

    I iskreno sećanje takođe mora imenovati ove stvari.

    German

    Das sind so Disco-Klubs, die ich nicht beim Namen nennen möchte.

    Serbian

    Ovo su disko klubovi koje ne želim da imenujem.

    German

    Man muss die Dinge beim Namen nennen.

    Serbian

    Morate nazvati stvari po imenu.

    German

    Im Interview konnte er leider keinen beim Namen nennen.

    Serbian

    Nažalost, nije mogao nikoga da imenuje u intervjuu.

    German

    Lass das Kind beim Namen nennen. Das ist scheißegal.

    Serbian

    Neka se dete zove po imenu. Nije briga.

    German

    Ich treffe seine Nachbarn, die ich nicht beim Namen nennen soll.

    Serbian

    Upoznao sam njegove komšije, koje ne bih trebao imenovati.

    German

    Man muss das Kind ja beim Namen nennen.

    Serbian

    Morate nazvati dete po imenu.

    German

    Lasst uns doch ehrlich sein. Lasst uns die Dinge beim Namen nennen.

    Serbian

    Budimo iskreni. Nazovimo stvari po imenu.

    German

    Indem Sie das beim Namen nennen, stellen Sie ihn bloß.

    Serbian

    Nazivši ga imenom, otkrivate ga.

    • Kannst du die Blumen auf dem Tisch beim Namen nennen?
    • Der Zeuge konnte den Täter nicht beim Namen nennen.
    • Es ist wichtig, Probleme beim Namen zu nennen, um sie zu lösen.