beim Namen nennen

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "beim Namen nennen" w niemieckim

beim · Na·men · nen·nen

/baɪm ˈnaːmən ˈnɛnən/

Tłumaczenie "beim Namen nennen" z niemieckiego na polski:

nazywać rzeczy po imieniu

Polish
Idiom "die Karten auf den Tisch legen" oznacza być otwartym i uczciwym, nie ukrywając niczego.
German
Die Redewendung „die Karten auf den Tisch legen“ bedeutet, offen und ehrlich zu sein und nichts zu verbergen.

beim Namen nennen 🗣️👂

Czasownik

Populäre

Jemanden oder etwas identifizieren, indem man den Namen sagt.

Identyfikować kogoś lub coś, mówiąc jego imię.

Wenn man jemanden oder etwas beim Namen nennt, sagt man den Namen der Person oder Sache, um sie zu identifizieren oder deutlich zu machen, wer oder was gemeint ist. Es bedeutet, dass man die Person oder Sache direkt anspricht oder benennt.

Example use

  • jemanden beim Namen nennen
  • etwas beim Namen nennen
  • Dinge beim Namen nennen
  • Kind beim Namen nennen

Synonyms

  • benennen
  • identifizieren
  • ansprechen
  • nennen
  • bezeichnen

Antonyms

  • verschweigen
  • verheimlichen
  • vertuschen

Examples

    German

    Das muss man klar beim Namen nennen.

    Polish

    Musisz to wyraźnie zaznaczyć po imieniu.

    German

    Und ehrliches Gedenken muss auch diese Dinge beim Namen nennen.

    Polish

    I uczciwa pamięć musi również nazwać te rzeczy.

    German

    Das sind so Disco-Klubs, die ich nicht beim Namen nennen möchte.

    Polish

    To są kluby dyskotekowe, których nie chcę wymieniać.

    German

    Man muss die Dinge beim Namen nennen.

    Polish

    Musisz nazywać rzeczy po imieniu.

    German

    Im Interview konnte er leider keinen beim Namen nennen.

    Polish

    Niestety, nie był w stanie wymienić nikogo w wywiadzie.

    German

    Lass das Kind beim Namen nennen. Das ist scheißegal.

    Polish

    Niech dziecko będzie nazywane po imieniu. To nic do cholery nie obchodzi.

    German

    Ich treffe seine Nachbarn, die ich nicht beim Namen nennen soll.

    Polish

    Spotykam jego sąsiadów, których nie powinienem wymieniać.

    German

    Man muss das Kind ja beim Namen nennen.

    Polish

    Musisz zadzwonić do dziecka po imieniu.

    German

    Lasst uns doch ehrlich sein. Lasst uns die Dinge beim Namen nennen.

    Polish

    Bądźmy szczerzy. Nazwijmy rzeczy po imieniu.

    German

    Indem Sie das beim Namen nennen, stellen Sie ihn bloß.

    Polish

    Nazywając go po imieniu, ujawniasz go.

    • Kannst du die Blumen auf dem Tisch beim Namen nennen?
    • Der Zeuge konnte den Täter nicht beim Namen nennen.
    • Es ist wichtig, Probleme beim Namen zu nennen, um sie zu lösen.