passen Czasownik

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "passen" w niemieckim

pas·sen

/ˈpasn̩/

Tłumaczenie "passen" z niemieckiego na polski:

pasować

Polish
Niemieckie słowo "passen" opisuje pojęcie doskonałego dopasowania lub umiejętność odpowiedniego zachowania się w określonych sytuacjach. Przekazuje harmonię i odpowiedniość do konkretnego celu.
German
Das Wort "passen" beschreibt die perfekte Übereinstimmung oder die Fähigkeit, in bestimmten Situationen angemessen zu handeln. Es drückt die Harmonie und Eignung für einen bestimmten Zweck aus.

passen 👍

Czasownik

Populäre

Richtig oder gut sein für etwas oder jemanden.

Pasować, być odpowiednim dla czegoś lub kogoś.

Wenn etwas passt, bedeutet es, dass es gut zu etwas anderem gehört oder gut funktioniert. Es kann sich auf die Größe, Form, Farbe, den Stil oder andere Eigenschaften beziehen.

Example use

  • zusammenpassen
  • gut passen
  • perfekt passen
  • nicht passen

Synonyms

  • stimmen
  • geeignet sein
  • angemessen sein

Antonyms

  • nicht passen
  • falsch sein
  • unpassend sein

Examples

    German

    Und passend natürlich genau zum Absender und damit tagbasiert.

    Polish

    I oczywiście dostosowane dokładnie do nadawcy, a zatem oparte na tagach.

    German

    Ja, Enten ist eine passende Übersetzung.

    Polish

    Tak, kaczka jest odpowiednim tłumaczeniem.

    German

    Die zur Bluse passenden Knöpfe haben die Azubis auch schon ausgesucht.

    German

    Ihre beiden Arbeitsstile passen zusammen: Sie optimiert Suchmaschinen.

    Polish

    Jej dwa style pracy łączą się ze sobą: optymalizuje wyszukiwarki.

    German

    Dazu passen verschiedene Couchtischformen von rund über eckig bis oval.

    Polish

    Pasują do niego różne kształty stolika kawowego od okrągłego do kwadratowego do owalnego.

    German

    Ich beginne wieder am Ende der rückwärtigen Passennaht.

    German

    Sonst würd es auch gar nicht so gut zusammenpassen.

    Polish

    W przeciwnym razie nie poszłoby tak dobrze do siebie.

    German

    Ich glaube dass wir da ein passendes Auto finden werden.

    Polish

    Myślę, że znajdziemy tam odpowiedni samochód.

    German

    Alternativ könnt ihr die Enden auch mit passenden Nieten befestigen.

    Polish

    Alternatywnie możesz również zabezpieczyć końce pasującymi nitami.

    German

    Als nächstes brauchen wir eine Anrede und eine passende Einleitung.

    Polish

    Następnie potrzebujemy pozdrowienia i odpowiedniego wprowadzenia.

    German

    Also, er muss auf jeden Fall optisch so ein bisschen in mein Schema reinpassen.

    Polish

    Dobrze, zdecydowanie musi trochę wizualnie pasować do mojego schematu.

    German

    Vor Kurzem haben sie endlich etwas Passendes gefunden.

    Polish

    Ostatnio w końcu znaleźli coś odpowiedniego.

    German

    Es muss halt der passende Mensch zum passenden Tier sein.

    German

    Perfekt. -Einen wunderbar grünen Salat und das passende Dressing dazu.

    • Die Schuhe passen perfekt zu meinem Kleid.
    • Der Schlüssel passt nicht ins Schloss.
    • Das Wetter passt heute zum Grillen.
    • Diese Farbe passt gut zu deinen Augen.

aufpassen 👀

Czasownik

Populäre

Vorsichtig sein und auf etwas achten.

Uważać i zwracać uwagę na coś.

Aufpassen bedeutet, aufmerksam zu sein und auf etwas oder jemanden zu achten, um sicherzustellen, dass nichts Schlimmes passiert.

Example use

  • auf jemanden aufpassen
  • auf etwas aufpassen
  • gut aufpassen
  • genau aufpassen

Synonyms

  • achtgeben
  • sich kümmern
  • achten
  • aufmerken

Antonyms

  • unachtsam sein
  • ignorieren
  • nicht aufpassen

Examples

    German

    Die Einzige, wo ich ein bisschen drauf aufpassen musste, war Katharina.

    Polish

    Jedyną osobą, na którą musiałem trochę uważać, była Katharina.

    German

    Da musst du ein bisschen aufpassen beim Waschen.

    Polish

    Trzeba być trochę ostrożnym podczas prania.

    German

    Also nicht einfach nur rennen sondern immer aufpassen...

    Polish

    Więc nie biegaj, ale zawsze bądź ostrożny...

    German

    Ich muss aufpassen und habe eine Tageslichtlampe.

    Polish

    Muszę być ostrożny i mam lampę światła dziennego.

    German

    Fein aufpassen, ja, fein aufpassen - und?

    Polish

    Zwróć uwagę, tak, zwróć uwagę - i?

    German

    Ich würde lieber aufpassen, das nicht bald was passiert .

    Polish

    Wolałbym uważać, żeby coś się nie wydarzyło wkrótce.

    German

    Da muss man aufpassen von den Abmaßen, dass man nirgendwo aneckt.

    Polish

    Musisz uważać na wymiary, których nigdzie nie dotykasz.

    German

    Mit Schule ist es schwierig. Es gibt viele Sachen, wo man aufpassen muss.

    German

    Bitte aufpassen, dass du nicht vom Stuhl rutschst.

    German

    Lea hat mich gefragt, ob ich für sie auf zwei Ratten aufpassen könnte.

    Polish

    Lea zapytała mnie, czy mógłbym opiekować się dwoma szczurami.

    German

    Dass ich halt auf meine Geschwister aufpassen musste.

    German

    Aufpassen: Nicht das Alter ist einsam, sondern das hohe Alter.

    Polish

    Uważaj: to nie starość jest samotna, ale starość.

    German

    Wo auch Eltern, wo Angehörige aufpassen sollten?

    Polish

    Gdzie także rodzice, gdzie krewni powinni być ostrożni?

    • Pass auf, dass du nicht fällst!
    • Die Lehrerin passt auf die Kinder auf.
    • Kannst du bitte auf meine Tasche aufpassen?
    • Wir müssen beim Überqueren der Straße aufpassen.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

verpassen 😢

Czasownik

Oft

Etwas nicht erleben oder bekommen.

Przegapić coś.

Verpassen bedeutet, dass man eine Gelegenheit oder ein Ereignis nicht wahrnimmt oder nicht daran teilnehmen kann, weil man nicht da war oder nicht schnell genug war.

Example use

  • etwas verpassen
  • nicht verpassen
  • den Zug verpassen

Synonyms

  • versäumen
  • verlieren
  • nicht erreichen

Antonyms

  • erleben
  • bekommen
  • erreichen

Examples

    German

    Auf gut Deutsch ausgedrückt: Die Angst davor, eine Gelegenheit zu verpassen.

    German

    Abonniere außerdem gerne diesen Kanal um neue Videos nicht zu verpassen!

    German

    Ausfahrt verpassen ist natürlich eventuell ein kapitaler Fehler.

    Polish

    Oczywiście pominięcie wyjścia może być wielkim błędem.

    German

    Diesen wunderbaren Blick dürft ihr nicht verpassen.

    German

    Also falls ihr es nicht verpassen wollt, jetzt Abo und Glöckchen aktivieren.

    German

    Wenn du kein Video verpassen willst, kannst du den Kanal abonnieren.

    German

    Wenn ihr die nicht verpassen wollt, klickt hier auf abonnieren.

    German

    So Leute, wenn ihr nicht verpassen wollt, wie ich meine Oma abziehe.

    German

    Ein Easteregg kann man durch die Übersetzung sogar komplett verpassen.

    Polish

    Dzięki tłumaczeniu możesz nawet całkowicie przegapić pisankę.

    German

    Sie wurden umgebucht und möchten den nächsten Flug nicht verpassen.

    • Ich habe den Bus verpasst.

anpassen 🔧

Czasownik

Oft

Etwas verändern, damit es besser passt.

Dostosować lub zmodyfikować coś, aby lepiej pasowało.

Anpassen bedeutet, etwas zu verändern oder anzupassen, damit es besser zu einer bestimmten Situation oder einem bestimmten Zweck passt.

Example use

  • sich anpassen
  • etwas anpassen
  • an die Situation anpassen

Synonyms

  • ändern
  • modifizieren
  • justieren

Antonyms

  • gleich bleiben
  • unverändert lassen
  • beibehalten

Examples

    German

    Eventuell musst du den Untergrund in der Höhe anpassen.

    German

    Und alle müssen einen Weg finden, sich dem neuen Alltag anzupassen.

    Polish

    I każdy musi znaleźć sposób na dostosowanie się do nowego codziennego życia.

    German

    Und man muss sich da ja auch immer sozusagen höflich den Traditionen anpassen.

    German

    Die Schweizer Bevölkerung muss sich der neuen Situation anpassen.

    Polish

    Ludność Szwajcarii musi dostosować się do nowej sytuacji.

    German

    Und auch hier die Rohre an die gewünschte Stelle verlängern und anpassen.

    German

    Eure Lego-Figur lässt sich außerdem nach Wunsch anpassen.

    Polish

    Możesz także dostosować swoją figurkę Lego według własnego uznania.

    German

    Die Überleitungen zu dem jeweiligen Thema musst du gegebenenfalls anpassen.

    German

    Die Menschen müssen sich anpassen, sonst werden sie nicht überleben.

    German

    Das lag wohl daran, dass sie sich an das Leben in Europa anpassen mussten.

    German

    Bei Bedarf musst Du die Keile unten anpassen.

    Polish

    Jeśli to konieczne, musisz wyregulować kliny na dole.

    • Sie musste ihre Pläne an die neue Situation anpassen.
    • Er passt das Kleid an ihre Figur an.
    • Wir müssen uns an die Regeln anpassen.
    • Das Programm kann an deine Bedürfnisse angepasst werden.