passen Verb

Learn how to pronounce and effectively use "passen" in German

pas·sen

/ˈpasn̩/

Translation "passen" from German to English:

fit

English
The German word "passen" describes the notion of perfect alignment or the ability to act appropriately in specific situations. It conveys the harmony and suitability for a particular purpose.
German
Das Wort "passen" beschreibt die perfekte Übereinstimmung oder die Fähigkeit, in bestimmten Situationen angemessen zu handeln. Es drückt die Harmonie und Eignung für einen bestimmten Zweck aus.

passen 👍

Verb

Populäre

Richtig oder gut sein für etwas oder jemanden.

To be right or suitable for something or someone.

Wenn etwas passt, bedeutet es, dass es gut zu etwas anderem gehört oder gut funktioniert. Es kann sich auf die Größe, Form, Farbe, den Stil oder andere Eigenschaften beziehen.

Example use

  • zusammenpassen
  • gut passen
  • perfekt passen
  • nicht passen

Synonyms

  • stimmen
  • geeignet sein
  • angemessen sein

Antonyms

  • nicht passen
  • falsch sein
  • unpassend sein

Examples

    German

    Und passend natürlich genau zum Absender und damit tagbasiert.

    English

    And, of course, tailored exactly to the sender and therefore tag based.

    German

    Ja, Enten ist eine passende Übersetzung.

    English

    Yes, duck is an appropriate translation.

    German

    Die zur Bluse passenden Knöpfe haben die Azubis auch schon ausgesucht.

    German

    Ihre beiden Arbeitsstile passen zusammen: Sie optimiert Suchmaschinen.

    English

    Her two working styles go together: she optimizes search engines.

    German

    Dazu passen verschiedene Couchtischformen von rund über eckig bis oval.

    English

    Various coffee table shapes from round to square to oval go with it.

    German

    Ich beginne wieder am Ende der rückwärtigen Passennaht.

    German

    Sonst würd es auch gar nicht so gut zusammenpassen.

    English

    Otherwise, it wouldn't go together so well.

    German

    Ich glaube dass wir da ein passendes Auto finden werden.

    English

    I think we'll find a suitable car there.

    German

    Alternativ könnt ihr die Enden auch mit passenden Nieten befestigen.

    English

    Alternatively, you can also secure the ends with matching rivets.

    German

    Als nächstes brauchen wir eine Anrede und eine passende Einleitung.

    English

    Next, we need a salutation and an appropriate introduction.

    German

    Also, er muss auf jeden Fall optisch so ein bisschen in mein Schema reinpassen.

    English

    Well, it definitely has to visually fit into my scheme a bit.

    German

    Vor Kurzem haben sie endlich etwas Passendes gefunden.

    English

    Recently, they finally found something suitable.

    German

    Es muss halt der passende Mensch zum passenden Tier sein.

    German

    Perfekt. -Einen wunderbar grünen Salat und das passende Dressing dazu.

    • Die Schuhe passen perfekt zu meinem Kleid.
    • Der Schlüssel passt nicht ins Schloss.
    • Das Wetter passt heute zum Grillen.
    • Diese Farbe passt gut zu deinen Augen.

aufpassen 👀

Verb

Populäre

Vorsichtig sein und auf etwas achten.

To be careful and pay attention to something.

Aufpassen bedeutet, aufmerksam zu sein und auf etwas oder jemanden zu achten, um sicherzustellen, dass nichts Schlimmes passiert.

Example use

  • auf jemanden aufpassen
  • auf etwas aufpassen
  • gut aufpassen
  • genau aufpassen

Synonyms

  • achtgeben
  • sich kümmern
  • achten
  • aufmerken

Antonyms

  • unachtsam sein
  • ignorieren
  • nicht aufpassen

Examples

    German

    Die Einzige, wo ich ein bisschen drauf aufpassen musste, war Katharina.

    English

    The only person I had to watch out for a bit was Katharina.

    German

    Da musst du ein bisschen aufpassen beim Waschen.

    English

    You have to be a bit careful when washing.

    German

    Also nicht einfach nur rennen sondern immer aufpassen...

    English

    So don't just run but always be careful...

    German

    Ich muss aufpassen und habe eine Tageslichtlampe.

    English

    I have to be careful and I have a daylight lamp.

    German

    Fein aufpassen, ja, fein aufpassen - und?

    English

    Pay attention, yes, pay attention - and?

    German

    Ich würde lieber aufpassen, das nicht bald was passiert .

    English

    I'd rather be careful that something doesn't happen soon.

    German

    Da muss man aufpassen von den Abmaßen, dass man nirgendwo aneckt.

    English

    You have to be careful of the dimensions that you don't touch anywhere.

    German

    Mit Schule ist es schwierig. Es gibt viele Sachen, wo man aufpassen muss.

    German

    Bitte aufpassen, dass du nicht vom Stuhl rutschst.

    German

    Lea hat mich gefragt, ob ich für sie auf zwei Ratten aufpassen könnte.

    English

    Lea asked me if I could look after two rats for her.

    German

    Dass ich halt auf meine Geschwister aufpassen musste.

    German

    Aufpassen: Nicht das Alter ist einsam, sondern das hohe Alter.

    English

    Be careful: It is not old age that is lonely, but old age.

    German

    Wo auch Eltern, wo Angehörige aufpassen sollten?

    English

    Where also parents, where relatives should be careful?

    • Pass auf, dass du nicht fällst!
    • Die Lehrerin passt auf die Kinder auf.
    • Kannst du bitte auf meine Tasche aufpassen?
    • Wir müssen beim Überqueren der Straße aufpassen.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

verpassen 😢

Verb

Oft

Etwas nicht erleben oder bekommen.

To miss out on something.

Verpassen bedeutet, dass man eine Gelegenheit oder ein Ereignis nicht wahrnimmt oder nicht daran teilnehmen kann, weil man nicht da war oder nicht schnell genug war.

Example use

  • etwas verpassen
  • nicht verpassen
  • den Zug verpassen

Synonyms

  • versäumen
  • verlieren
  • nicht erreichen

Antonyms

  • erleben
  • bekommen
  • erreichen

Examples

    German

    Auf gut Deutsch ausgedrückt: Die Angst davor, eine Gelegenheit zu verpassen.

    German

    Abonniere außerdem gerne diesen Kanal um neue Videos nicht zu verpassen!

    German

    Ausfahrt verpassen ist natürlich eventuell ein kapitaler Fehler.

    English

    Of course, missing the exit may be a capital mistake.

    German

    Diesen wunderbaren Blick dürft ihr nicht verpassen.

    German

    Also falls ihr es nicht verpassen wollt, jetzt Abo und Glöckchen aktivieren.

    German

    Wenn du kein Video verpassen willst, kannst du den Kanal abonnieren.

    German

    Wenn ihr die nicht verpassen wollt, klickt hier auf abonnieren.

    German

    So Leute, wenn ihr nicht verpassen wollt, wie ich meine Oma abziehe.

    German

    Ein Easteregg kann man durch die Übersetzung sogar komplett verpassen.

    English

    You can even completely miss an Easter egg due to the translation.

    German

    Sie wurden umgebucht und möchten den nächsten Flug nicht verpassen.

    • Ich habe den Bus verpasst.

anpassen 🔧

Verb

Oft

Etwas verändern, damit es besser passt.

To adjust or modify something to make it fit better.

Anpassen bedeutet, etwas zu verändern oder anzupassen, damit es besser zu einer bestimmten Situation oder einem bestimmten Zweck passt.

Example use

  • sich anpassen
  • etwas anpassen
  • an die Situation anpassen

Synonyms

  • ändern
  • modifizieren
  • justieren

Antonyms

  • gleich bleiben
  • unverändert lassen
  • beibehalten

Examples

    German

    Eventuell musst du den Untergrund in der Höhe anpassen.

    German

    Und alle müssen einen Weg finden, sich dem neuen Alltag anzupassen.

    English

    And everyone must find a way to adapt to the new everyday life.

    German

    Und man muss sich da ja auch immer sozusagen höflich den Traditionen anpassen.

    German

    Die Schweizer Bevölkerung muss sich der neuen Situation anpassen.

    English

    The Swiss population must adapt to the new situation.

    German

    Und auch hier die Rohre an die gewünschte Stelle verlängern und anpassen.

    German

    Eure Lego-Figur lässt sich außerdem nach Wunsch anpassen.

    English

    You can also customize your Lego figure as you wish.

    German

    Die Überleitungen zu dem jeweiligen Thema musst du gegebenenfalls anpassen.

    German

    Die Menschen müssen sich anpassen, sonst werden sie nicht überleben.

    German

    Das lag wohl daran, dass sie sich an das Leben in Europa anpassen mussten.

    German

    Bei Bedarf musst Du die Keile unten anpassen.

    English

    If necessary, you must adjust the wedges at the bottom.

    • Sie musste ihre Pläne an die neue Situation anpassen.
    • Er passt das Kleid an ihre Figur an.
    • Wir müssen uns an die Regeln anpassen.
    • Das Programm kann an deine Bedürfnisse angepasst werden.